Translation of "Gegenseitig stärken" in English
Unsere
Institutionen
müssen
sich
um
des
europäischen
Projektes
willen
gegenseitig
stärken.
Our
institutions
must
strengthen
one
another
for
the
sake
of
the
European
project.
Europarl v8
Wir
müssen
unsere
gesamte
Wettbewerbsfähigkeit
auf
eine
ausgeglichene,
gegenseitig
unterstützende
Weise
stärken.
What
we
need
is
to
enhance
our
overall
competitiveness
in
a
balanced,
mutually
reinforcing
way.
Europarl v8
Deshalb
müssen
die
einbezogenen
Politikbereiche
sich
auch
gegenseitig
stärken.
Therefore
the
policies
that
it
puts
in
place
should
be
mutually
reinforcing.
TildeMODEL v2018
Sozialschutz
und
Wettbewerbsfähigkeit
können
sich
gegenseitig
stärken.
Social
protection
and
competitiveness
can
be
mutually
reinforcing.
TildeMODEL v2018
Zulassungs-
und
Integrationsmaßnahmen
sind
untrennbar
miteinander
verbunden
und
sollten
sich
gegenseitig
stärken.
Admission
and
integration
policies
are
inseparable
and
should
mutually
reinforce
each
other.
TildeMODEL v2018
Stattdessen
sollten
wir
uns
gegenseitig
stärken.
Maybe
we
could
actually
stick
together.
OpenSubtitles v2018
Beide
Unternehmen
sind
daran
interessiert,
ihre
Marktposition
gegenseitig
zu
stärken.
Both
companies
are
interested
in
working
together
to
improve
their
position
in
the
market.
ParaCrawl v7.1
Ihr
wollt
weniger
diskutieren,
mehr
entscheiden
und
Euch
gegenseitig
stärken
und
unterstützen?
You
want
to
discuss
less,
make
more
decisions
and
strengthen
and
support
each
other?
CCAligned v1
Anpassung,
nachhaltige
Entwicklung
und
Gerechtigkeit
können
sich
gegenseitig
stärken.
Promoting
adaptation,
sustainable
development
and
equity
can
be
mutually
reinforcing.
ParaCrawl v7.1
Lassen
wir
uns
gegenseitig
vom
Glaubenszeugnis
stärken.
Let
us
strengthen
one
another
by
our
witness
to
the
faith.
ParaCrawl v7.1
Joy
und
Hazel
pflegen
sich
gegenseitig
und
stärken
ihre
Beziehung.
Joy
and
Hazel
groom
each
other
and
in
that
way
strengthen
their
relationship.
ParaCrawl v7.1
Es
zeigte
sich
deutlich,
dass
Innovationsaktivitäten
und
Innenfinanzierung
sich
gegenseitig
stärken.
The
study
showed
clearly
that
innovation
activities
and
internal
financing
are
strengthening
one
another.
ParaCrawl v7.1
Sich
gegenseitig
stärken,
Tag
für
Tag
aufs
Neue.
Strengthening
each
other,
every
day.
ParaCrawl v7.1
All
diese
gemeinsamen
Aktivitäten
sollen
die
revolutionären
Kräfte
gegenseitig
stärken
und
zusammenschließen.
All
of
these
common
activities
shall
strengthen
and
unite
the
revolutionary
forces.
ParaCrawl v7.1
Im
weiteren
Sinne
sollten
sich
Wettbewerb
und
Maßnahmen
zur
Stärkung
des
Verbrauchervertrauens
gegenseitig
stärken.
More
widely,
competition
and
measures
to
boost
consumer
confidence
should
reinforce
each
other.
TildeMODEL v2018
Die
Teilnehmer
betonten,
dass
sich
der
STM
und
die
Standards
für
Kosovo
gegenseitig
stärken.
The
participants
stressed
the
mutually
reinforcing
character
of
the
STM
and
the
Kosovo
Standards.
TildeMODEL v2018
Ziel
ist,
dass
alle
Politiken
sich
mit
Blick
auf
eine
nachhaltige
Entwicklung
gegenseitig
stärken.
Policies
should
be
mutually
beneficial
in
a
context
of
sustainable
development.
TildeMODEL v2018
Siegen
bedeutet
dass
wir
uns
gegenseitig
den
Rücken
stärken
und
auf
uns
gegenseitig
aufpassen.
Winning
is
knowing
that
we
have
each
other's
backs
and
that
we
are
going
to
take
care
of
each
other.
OpenSubtitles v2018
Vor
allem
sind
sie
drei
gute
Freunde:
Sie
wissen
gegenseitig
ihre
Stärken
und
Schwächen
der
einzelnen.
First
of
all
they
are
three
great
friends:
they
know
each
other's
strengths
and
weaknesses
of
each.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
zudem
absolut
für
die
Einführung
eines
verbindlichen
Energieeffizienz-Ziels,
um
sicherzustellen,
dass
die
Klima-
und
Energiestrategien
Europas
einander
gegenseitig
stärken.
I
am
firmly
in
favour
of
setting
a
binding
target
for
energy
efficiency
also,
so
as
to
ensure
that
Europe's
climate
and
energy
policies
are
mutually
reinforcing.
Europarl v8
Ich
glaube
nicht,
dass
dem
so
ist,
da
ich
der
Meinung
bin,
dass
sich
beide
Elemente
der
repräsentativen
und
partizipativen
Demokratie
gegenseitig
stärken
und
beide
dazu
beitragen,
einen
echten
politischen
und
öffentlichen
europäischen
Raum
zu
schaffen.
I
really
do
not
think
so
because
I
consider
both
elements
of
representative
and
participatory
democracy
as
mutually
reinforcing,
and
both
help
to
create
real
European
political
and
public
space.
Europarl v8
Im
Gegenteil,
ich
denke,
dass
Sicherheit
und
Freiheit
zwei
Grundsätze
sind,
die
sich
gegenseitig
stärken.
On
the
contrary,
I
believe
that
security
and
freedom
are
two
principles
that
enhance
each
other.
Europarl v8
Zweitens
liegt
die
Kraft
der
Strategie
von
Lissabon
darin,
dass
sich
die
darin
vorgesehenen
Aktionen
gegenseitig
stärken.
Secondly,
the
strength
of
the
Lisbon
strategy
lies
in
the
fact
that
the
measures
it
contains
reinforce
one
another.
Europarl v8
Deshalb
freuen
wir
uns
darüber,
dass
die
Vereinten
Nationen
einen
ähnlichen
Bewertungsprozess
in
Gang
gesetzt
haben,
und
hoffen,
dass
die
Schlussfolgerungen
aus
der
Bewertung
der
Drogenstrategie
der
Europäischen
Union
und
die
Schlussfolgerungen
der
Vereinten
Nationen
sich
im
Sinne
einer
greifbareren
Klärung
der
im
Rahmen
der
Umsetzung
der
entsprechenden
Übereinkommen
auftretenden
Fragen
gegenseitig
stärken
können.
We
are
therefore
pleased
that
the
United
Nations
has
commenced
a
similar
evaluation
process
and
we
hope
that
the
conclusions
on
the
evaluation
of
the
European
Union's
action
plan
and
the
United
Nations'
own
conclusions
can
reinforce
each
other
and
provide
a
clearer
clarification
of
the
issues
at
stake
in
the
implementation
of
the
relevant
conventions.
Europarl v8
Die
im
Juni
angenommene
zweistufige
Strategie
zeigt,
wie
die
beiden
Aspekte
zusammenhängen
und
wie
sie
sich
gegenseitig
stärken
können.
The
two-level
strategy
adopted
in
June
shows
how
the
two
aspects
are
linked
and
how
they
can
mutually
enhance
one
another.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
dass
alle
demokratischen
Einrichtungen
sich
im
Bestreben,
die
unabhängige
Presse
in
Belarus
zu
stärken,
gegenseitig
unterstützen.
It
is
important
that
all
democratic
institutions
are
assisted
in
work
to
strengthen
the
independent
press
in
Belarus.
Europarl v8
Ich
möchte
auf
das
Versprechen
aus
Ihrer
ersten
Anhörung
verweisen,
dass
sich
bei
Ihrer
Politik
die
parallelen
Prozesse
gegenseitig
stärken
werden.
Let
me
refer
to
your
first
address
to
us,
when
you
made
the
promise
that
parallel
processes
will
enhance
each
other
in
your
politics.
Europarl v8