Translation of "Gegenseitig stärken" in English

Unsere Institutionen müssen sich um des europäischen Projektes willen gegenseitig stärken.
Our institutions must strengthen one another for the sake of the European project.
Europarl v8

Wir müssen unsere gesamte Wettbewerbsfähigkeit auf eine ausgeglichene, gegenseitig unterstützende Weise stärken.
What we need is to enhance our overall competitiveness in a balanced, mutually reinforcing way.
Europarl v8

Deshalb müssen die einbezogenen Politikbereiche sich auch gegenseitig stärken.
Therefore the policies that it puts in place should be mutually reinforcing.
TildeMODEL v2018

Sozialschutz und Wettbewerbsfähigkeit können sich gegenseitig stärken.
Social protection and competitiveness can be mutually reinforcing.
TildeMODEL v2018

Zulassungs- und Integrationsmaßnahmen sind untrennbar miteinander verbunden und sollten sich gegenseitig stärken.
Admission and integration policies are inseparable and should mutually reinforce each other.
TildeMODEL v2018

Stattdessen sollten wir uns gegenseitig stärken.
Maybe we could actually stick together.
OpenSubtitles v2018

Beide Unternehmen sind daran interessiert, ihre Marktposition gegenseitig zu stärken.
Both companies are interested in working together to improve their position in the market.
ParaCrawl v7.1

Ihr wollt weniger diskutieren, mehr entscheiden und Euch gegenseitig stärken und unterstützen?
You want to discuss less, make more decisions and strengthen and support each other?
CCAligned v1

Anpassung, nachhaltige Entwicklung und Gerechtigkeit können sich gegenseitig stärken.
Promoting adaptation, sustainable development and equity can be mutually reinforcing.
ParaCrawl v7.1

Lassen wir uns gegenseitig vom Glaubenszeugnis stärken.
Let us strengthen one another by our witness to the faith.
ParaCrawl v7.1

Joy und Hazel pflegen sich gegenseitig und stärken ihre Beziehung.
Joy and Hazel groom each other and in that way strengthen their relationship.
ParaCrawl v7.1

Es zeigte sich deutlich, dass Innovationsaktivitäten und Innenfinanzierung sich gegenseitig stärken.
The study showed clearly that innovation activities and internal financing are strengthening one another.
ParaCrawl v7.1

Sich gegenseitig stärken, Tag für Tag aufs Neue.
Strengthening each other, every day.
ParaCrawl v7.1

All diese gemeinsamen Aktivitäten sollen die revolutionären Kräfte gegenseitig stärken und zusammenschließen.
All of these common activities shall strengthen and unite the revolutionary forces.
ParaCrawl v7.1

Im weiteren Sinne sollten sich Wettbewerb und Maßnahmen zur Stärkung des Verbrauchervertrauens gegenseitig stärken.
More widely, competition and measures to boost consumer confidence should reinforce each other.
TildeMODEL v2018

Die Teilnehmer betonten, dass sich der STM und die Standards für Kosovo gegenseitig stärken.
The participants stressed the mutually reinforcing character of the STM and the Kosovo Standards.
TildeMODEL v2018

Ziel ist, dass alle Politiken sich mit Blick auf eine nachhaltige Entwicklung gegenseitig stärken.
Policies should be mutually beneficial in a context of sustainable development.
TildeMODEL v2018

Siegen bedeutet dass wir uns gegenseitig den Rücken stärken und auf uns gegenseitig aufpassen.
Winning is knowing that we have each other's backs and that we are going to take care of each other.
OpenSubtitles v2018

Vor allem sind sie drei gute Freunde: Sie wissen gegenseitig ihre Stärken und Schwächen der einzelnen.
First of all they are three great friends: they know each other's strengths and weaknesses of each.
ParaCrawl v7.1

Ich bin zudem absolut für die Einführung eines verbindlichen Energieeffizienz-Ziels, um sicherzustellen, dass die Klima- und Energiestrategien Europas einander gegenseitig stärken.
I am firmly in favour of setting a binding target for energy efficiency also, so as to ensure that Europe's climate and energy policies are mutually reinforcing.
Europarl v8

Ich glaube nicht, dass dem so ist, da ich der Meinung bin, dass sich beide Elemente der repräsentativen und partizipativen Demokratie gegenseitig stärken und beide dazu beitragen, einen echten politischen und öffentlichen europäischen Raum zu schaffen.
I really do not think so because I consider both elements of representative and participatory democracy as mutually reinforcing, and both help to create real European political and public space.
Europarl v8

Im Gegenteil, ich denke, dass Sicherheit und Freiheit zwei Grundsätze sind, die sich gegenseitig stärken.
On the contrary, I believe that security and freedom are two principles that enhance each other.
Europarl v8

Zweitens liegt die Kraft der Strategie von Lissabon darin, dass sich die darin vorgesehenen Aktionen gegenseitig stärken.
Secondly, the strength of the Lisbon strategy lies in the fact that the measures it contains reinforce one another.
Europarl v8

Deshalb freuen wir uns darüber, dass die Vereinten Nationen einen ähnlichen Bewertungsprozess in Gang gesetzt haben, und hoffen, dass die Schlussfolgerungen aus der Bewertung der Drogenstrategie der Europäischen Union und die Schlussfolgerungen der Vereinten Nationen sich im Sinne einer greifbareren Klärung der im Rahmen der Umsetzung der entsprechenden Übereinkommen auftretenden Fragen gegenseitig stärken können.
We are therefore pleased that the United Nations has commenced a similar evaluation process and we hope that the conclusions on the evaluation of the European Union's action plan and the United Nations' own conclusions can reinforce each other and provide a clearer clarification of the issues at stake in the implementation of the relevant conventions.
Europarl v8

Die im Juni angenommene zweistufige Strategie zeigt, wie die beiden Aspekte zusammenhängen und wie sie sich gegenseitig stärken können.
The two-level strategy adopted in June shows how the two aspects are linked and how they can mutually enhance one another.
Europarl v8

Es ist wichtig, dass alle demokratischen Einrichtungen sich im Bestreben, die unabhängige Presse in Belarus zu stärken, gegenseitig unterstützen.
It is important that all democratic institutions are assisted in work to strengthen the independent press in Belarus.
Europarl v8

Ich möchte auf das Versprechen aus Ihrer ersten Anhörung verweisen, dass sich bei Ihrer Politik die parallelen Prozesse gegenseitig stärken werden.
Let me refer to your first address to us, when you made the promise that parallel processes will enhance each other in your politics.
Europarl v8