Translation of "Gegenüber dem wettbewerb" in English

Die Aufhebung der Befreiung würde die Position gegenüber dem starken internationalen Wettbewerb schwächen.
Revocation of the exemption would weaken the activity in the view of global competition that is already very present.
DGT v2019

Worin liegen unsere Vorzüge (und Nachteile) gegenüber dem Wettbewerb?
What are our advantages (and disadvantages) over the competition?
CCAligned v1

Vorteile gegenüber dem Wettbewerb erwartet das Unternehmen künftig von seiner breiten Produktpalette.
The company expects to gain a competitive edge in future thanks to its broad product range.
ParaCrawl v7.1

Unsere Vorteile gegenüber dem Wettbewerb auf dem Gebiet der Klein-Mechanik sind:
We offer the following advantages to our customers:
ParaCrawl v7.1

Ein einheitlicher Markenauftritt zur Positionierung gegenüber dem Wettbewerb ist heutzutage unumgänglich.
A consistent brand identity is essential for positioning against the competition nowadays.
ParaCrawl v7.1

Wie kann ich mich gegenüber dem Wettbewerb noch besser positionieren?
How can I improve my competitive position further?
CCAligned v1

Die ADVOS multi bietet gegenüber dem Wettbewerb die folgenden Vorteile:
ADVOS multi offers the following advantages over the competition:
CCAligned v1

Die aus dem TGS bekannten Assistenzsysteme und Elektronikkomponenten sichern Vorteile gegenüber dem Wettbewerb.
The well-known assistance systems and electronics components ensure and advantage over the competition.
ParaCrawl v7.1

Unsere Vorteile gegenüber dem Wettbewerb sind folgende:
Our advantages over the competition are:
CCAligned v1

In dieser Maxime liegt unsere Differenzierung gegenüber dem Wettbewerb.
The difference between us and our competitors lies in this maxim.
ParaCrawl v7.1

Als Alleinstellungsmerkmal gegenüber dem Wettbewerb wird das bereits umfangreiche Dienstleistungsangebot ebenfalls weiter ausgebaut.
The already extensive range of services is also being expanded further as a unique selling point against the competition.
ParaCrawl v7.1

Unser energiesparendes Design wurde sehr geschätzt und verschaffte uns Vorteile gegenüber dem Wettbewerb.
Our energy-saving design was highlyappreciated and gave us competitive advantages.
ParaCrawl v7.1

Der Einsatz modernster Features im Systemdesign bietet einen Technologievorsprung gegenüber dem Wettbewerb.
Using state-of-the-art features in system design provides a technology advantage compared to competitors.
ParaCrawl v7.1

Sichern Sie sich weitere Marktanteile gegenüber dem Wettbewerb.
Save additional market shares compared to competitors.
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten zudem wertvolle Daten, die ihnen einen Vorsprung gegenüber dem Wettbewerb verschaffen können.
But they also get their hands on valuable data, which could give them a clear edge over their competitors.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Vertrauensbonus hat sich KBA auch im zweiten Projekt gegenüber dem Wettbewerb durchgesetzt.
This is what gave it the edge in winning the second project.
ParaCrawl v7.1

Sonst gerät die deutsche Wirtschaft in diesem erfolgskritischen Bereich gegenüber dem internationalen Wettbewerb ins Hintertreffen.“
If not, the German economy is set to fall behind the international competition in this success-critical area.”
ParaCrawl v7.1

Ein zuverlässiger Lieferant von hochwertigen Produkten geben kann Ihnen einen gewaltigen Vorteil gegenüber dem Wettbewerb.
A reliable supplier of quality products can give you a massive edge against the competition.
ParaCrawl v7.1

Eine Prozessorarchitektur und Server-Hardware, die Ihrem Unternehmen einen KI-Vorteil gegenüber dem Wettbewerb verschafft.
Processor architecture and server hardware that gives your business the AI advantage over the competition.
ParaCrawl v7.1

Mit Abstand gegenüber dem Wettbewerb sieht ISG die Telekom in der Kategorie Cloud Workplaces.
ISG sees Telekom well ahead of the competition in the category "Cloud Workplaces."
ParaCrawl v7.1

Mit diesem komfortablen Schlosssystem bei höchster Sicherheit haben wir ein klares Alleinstellungsmerkmal gegenüber dem Wettbewerb.
This comfortable and maximum-security lock system means that we have a clear unique feature compared with the competition.
ParaCrawl v7.1

Von der Kommission wurde dann festgestellt, daß die Welt nicht aus zwei Teilen besteht, daß es also nicht auf der einen Seite diejenigen, die der Vergangenheit anhängen und öffentliche Dienste verteidigen, und auf der anderen Seite jene, die der Zukunft zugewandt sind und die Liberalisierung predigen, gibt, sondern daß wir gemeinsam an der Verwirklichung des europäischen Binnenmarktes arbeiten, der nur dann einen Sinn ergibt und eine Zukunft besitzt, wenn er auf einem vernünftigen Gleichgewicht sowie darauf beruht, daß das Allgemeininteresse gegenüber dem Wettbewerb subsidiär verteidigt wird.
The Commission then came to the conclusion that the world was not made up of binary oppositions, and that there were not on the one hand people wedded to the past who defended public services, as opposed to those who were wedded to the future and in favour of liberalization, but that we were working together for the achievement of the single market, and that this had no sense or future unless based on an appropriate balance and the complementary defence of both the general interest and the rules of the competitive market.
Europarl v8

Sie hat nicht einmal für die elementarste Absicherung der europäischen Produktion gegenüber dem unlauteren Wettbewerb der Länder, die Sozialdumping betreiben, gesorgt.
It has not made any attempt, even in a rudimentary way, to safeguard European production in the face of unfair competition from those countries which practise social dumping.
Europarl v8

Die Kommission gelangt daher zu dem Schluss, dass die in Rede stehende Maßnahme (durch die steuerliche Behandlung der Investoren) die Wettbewerbsposition bestimmter, mit kommerziellen Aktivitäten befasster Unternehmen verändert und, soweit diese auf einem gegenüber dem internationalen Wettbewerb offenen Markt agieren, den Wettbewerb verzerrt.
The Commission has therefore come to the conclusion that the scheme alters (by way of the tax treatment accorded to investors) the competitive position of certain undertakings pursuing economic activities and, in so far as the latter operate on markets open to international competition, affects competition.
DGT v2019

Sofort nach Öffnung des Mobilfunk-Markts gegenüber dem Wettbewerb hat dies zu einem niedrigeren Dienstleistungspreis, zu einer größeren Verfügbarkeit sowie zu einer wesentlichen Verbesserung der Qualität geführt.
As soon as competition appeared on the mobile telephone market, the price of the service fell, availability increased, and there was a noticeable improvement in quality.
Europarl v8

Nichtsdestotrotz habe ich noch eine Zusatzfrage, die in die gleiche Richtung geht, wie meine ursprüngliche Anfrage, nämlich, daß, wenn die sechs genannten Sektoren gegenüber dem Wettbewerb geöffnet werden, damit erstens klar ist, daß es hier bisher keinen Wettbewerb gegeben hat.
I nevertheless have a supplementary question on the same lines as the one I originally asked: even if competition is to be allowed in those six sectors, it is clear that it has been ruled out here.
Europarl v8

Zweck des massiven Angriffs auf Versicherungen und Arbeitnehmerrechte und auf die Einkommen von einfachen Familien und deren Lebensstandard ist es, dass die EU den Europa vereinigenden Monopolen versichern kann, dass sie gegenüber dem internationalen Wettbewerb "bei der Erholung der Wirtschaft in einer vorteilhaften Position" sein werden.
The purpose of the all-out attack on insurance and labour rights and on the incomes of grassroots families and their standard of living is so that the EU can assure the euro-unifying monopolies that they will be 'in an advantageous position when the economy recovers' compared with the international competition.
Europarl v8

Da die Ziele der EU vorwiegend horizontaler und nicht sektoraler Natur sind, sollten die Ausgaben aus dem EU-Haushalt auf einem integrierten Ansatz für Entwicklung basieren, kombiniert mit der Stärkung von Finanzierungsinstrumenten und der Förderung der Öffnung unserer Volkswirtschaften gegenüber dem globalen Wettbewerb.
As the EU's objectives are primarily horizontal and not sectorial, EU budget expenditure should be based on an integrated approach to development, combined with strengthened financial and engineering instruments, and promote opening of our economies to global competition.
Europarl v8