Translation of "Gegenüber dem wettbewerb" in English
Die
Aufhebung
der
Befreiung
würde
die
Position
gegenüber
dem
starken
internationalen
Wettbewerb
schwächen.
Revocation
of
the
exemption
would
weaken
the
activity
in
the
view
of
global
competition
that
is
already
very
present.
DGT v2019
Worin
liegen
unsere
Vorzüge
(und
Nachteile)
gegenüber
dem
Wettbewerb?
What
are
our
advantages
(and
disadvantages)
over
the
competition?
CCAligned v1
Vorteile
gegenüber
dem
Wettbewerb
erwartet
das
Unternehmen
künftig
von
seiner
breiten
Produktpalette.
The
company
expects
to
gain
a
competitive
edge
in
future
thanks
to
its
broad
product
range.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Vorteile
gegenüber
dem
Wettbewerb
auf
dem
Gebiet
der
Klein-Mechanik
sind:
We
offer
the
following
advantages
to
our
customers:
ParaCrawl v7.1
Ein
einheitlicher
Markenauftritt
zur
Positionierung
gegenüber
dem
Wettbewerb
ist
heutzutage
unumgänglich.
A
consistent
brand
identity
is
essential
for
positioning
against
the
competition
nowadays.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
ich
mich
gegenüber
dem
Wettbewerb
noch
besser
positionieren?
How
can
I
improve
my
competitive
position
further?
CCAligned v1
Die
ADVOS
multi
bietet
gegenüber
dem
Wettbewerb
die
folgenden
Vorteile:
ADVOS
multi
offers
the
following
advantages
over
the
competition:
CCAligned v1
Die
aus
dem
TGS
bekannten
Assistenzsysteme
und
Elektronikkomponenten
sichern
Vorteile
gegenüber
dem
Wettbewerb.
The
well-known
assistance
systems
and
electronics
components
ensure
and
advantage
over
the
competition.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Vorteile
gegenüber
dem
Wettbewerb
sind
folgende:
Our
advantages
over
the
competition
are:
CCAligned v1
In
dieser
Maxime
liegt
unsere
Differenzierung
gegenüber
dem
Wettbewerb.
The
difference
between
us
and
our
competitors
lies
in
this
maxim.
ParaCrawl v7.1
Als
Alleinstellungsmerkmal
gegenüber
dem
Wettbewerb
wird
das
bereits
umfangreiche
Dienstleistungsangebot
ebenfalls
weiter
ausgebaut.
The
already
extensive
range
of
services
is
also
being
expanded
further
as
a
unique
selling
point
against
the
competition.
ParaCrawl v7.1
Unser
energiesparendes
Design
wurde
sehr
geschätzt
und
verschaffte
uns
Vorteile
gegenüber
dem
Wettbewerb.
Our
energy-saving
design
was
highlyappreciated
and
gave
us
competitive
advantages.
ParaCrawl v7.1
Der
Einsatz
modernster
Features
im
Systemdesign
bietet
einen
Technologievorsprung
gegenüber
dem
Wettbewerb.
Using
state-of-the-art
features
in
system
design
provides
a
technology
advantage
compared
to
competitors.
ParaCrawl v7.1
Sichern
Sie
sich
weitere
Marktanteile
gegenüber
dem
Wettbewerb.
Save
additional
market
shares
compared
to
competitors.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhalten
zudem
wertvolle
Daten,
die
ihnen
einen
Vorsprung
gegenüber
dem
Wettbewerb
verschaffen
können.
But
they
also
get
their
hands
on
valuable
data,
which
could
give
them
a
clear
edge
over
their
competitors.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Vertrauensbonus
hat
sich
KBA
auch
im
zweiten
Projekt
gegenüber
dem
Wettbewerb
durchgesetzt.
This
is
what
gave
it
the
edge
in
winning
the
second
project.
ParaCrawl v7.1
Sonst
gerät
die
deutsche
Wirtschaft
in
diesem
erfolgskritischen
Bereich
gegenüber
dem
internationalen
Wettbewerb
ins
Hintertreffen.“
If
not,
the
German
economy
is
set
to
fall
behind
the
international
competition
in
this
success-critical
area.”
ParaCrawl v7.1
Ein
zuverlässiger
Lieferant
von
hochwertigen
Produkten
geben
kann
Ihnen
einen
gewaltigen
Vorteil
gegenüber
dem
Wettbewerb.
A
reliable
supplier
of
quality
products
can
give
you
a
massive
edge
against
the
competition.
ParaCrawl v7.1
Eine
Prozessorarchitektur
und
Server-Hardware,
die
Ihrem
Unternehmen
einen
KI-Vorteil
gegenüber
dem
Wettbewerb
verschafft.
Processor
architecture
and
server
hardware
that
gives
your
business
the
AI
advantage
over
the
competition.
ParaCrawl v7.1
Mit
Abstand
gegenüber
dem
Wettbewerb
sieht
ISG
die
Telekom
in
der
Kategorie
Cloud
Workplaces.
ISG
sees
Telekom
well
ahead
of
the
competition
in
the
category
"Cloud
Workplaces."
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
komfortablen
Schlosssystem
bei
höchster
Sicherheit
haben
wir
ein
klares
Alleinstellungsmerkmal
gegenüber
dem
Wettbewerb.
This
comfortable
and
maximum-security
lock
system
means
that
we
have
a
clear
unique
feature
compared
with
the
competition.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Kommission
wurde
dann
festgestellt,
daß
die
Welt
nicht
aus
zwei
Teilen
besteht,
daß
es
also
nicht
auf
der
einen
Seite
diejenigen,
die
der
Vergangenheit
anhängen
und
öffentliche
Dienste
verteidigen,
und
auf
der
anderen
Seite
jene,
die
der
Zukunft
zugewandt
sind
und
die
Liberalisierung
predigen,
gibt,
sondern
daß
wir
gemeinsam
an
der
Verwirklichung
des
europäischen
Binnenmarktes
arbeiten,
der
nur
dann
einen
Sinn
ergibt
und
eine
Zukunft
besitzt,
wenn
er
auf
einem
vernünftigen
Gleichgewicht
sowie
darauf
beruht,
daß
das
Allgemeininteresse
gegenüber
dem
Wettbewerb
subsidiär
verteidigt
wird.
The
Commission
then
came
to
the
conclusion
that
the
world
was
not
made
up
of
binary
oppositions,
and
that
there
were
not
on
the
one
hand
people
wedded
to
the
past
who
defended
public
services,
as
opposed
to
those
who
were
wedded
to
the
future
and
in
favour
of
liberalization,
but
that
we
were
working
together
for
the
achievement
of
the
single
market,
and
that
this
had
no
sense
or
future
unless
based
on
an
appropriate
balance
and
the
complementary
defence
of
both
the
general
interest
and
the
rules
of
the
competitive
market.
Europarl v8
Sie
hat
nicht
einmal
für
die
elementarste
Absicherung
der
europäischen
Produktion
gegenüber
dem
unlauteren
Wettbewerb
der
Länder,
die
Sozialdumping
betreiben,
gesorgt.
It
has
not
made
any
attempt,
even
in
a
rudimentary
way,
to
safeguard
European
production
in
the
face
of
unfair
competition
from
those
countries
which
practise
social
dumping.
Europarl v8
Die
Kommission
gelangt
daher
zu
dem
Schluss,
dass
die
in
Rede
stehende
Maßnahme
(durch
die
steuerliche
Behandlung
der
Investoren)
die
Wettbewerbsposition
bestimmter,
mit
kommerziellen
Aktivitäten
befasster
Unternehmen
verändert
und,
soweit
diese
auf
einem
gegenüber
dem
internationalen
Wettbewerb
offenen
Markt
agieren,
den
Wettbewerb
verzerrt.
The
Commission
has
therefore
come
to
the
conclusion
that
the
scheme
alters
(by
way
of
the
tax
treatment
accorded
to
investors)
the
competitive
position
of
certain
undertakings
pursuing
economic
activities
and,
in
so
far
as
the
latter
operate
on
markets
open
to
international
competition,
affects
competition.
DGT v2019
Sofort
nach
Öffnung
des
Mobilfunk-Markts
gegenüber
dem
Wettbewerb
hat
dies
zu
einem
niedrigeren
Dienstleistungspreis,
zu
einer
größeren
Verfügbarkeit
sowie
zu
einer
wesentlichen
Verbesserung
der
Qualität
geführt.
As
soon
as
competition
appeared
on
the
mobile
telephone
market,
the
price
of
the
service
fell,
availability
increased,
and
there
was
a
noticeable
improvement
in
quality.
Europarl v8
Nichtsdestotrotz
habe
ich
noch
eine
Zusatzfrage,
die
in
die
gleiche
Richtung
geht,
wie
meine
ursprüngliche
Anfrage,
nämlich,
daß,
wenn
die
sechs
genannten
Sektoren
gegenüber
dem
Wettbewerb
geöffnet
werden,
damit
erstens
klar
ist,
daß
es
hier
bisher
keinen
Wettbewerb
gegeben
hat.
I
nevertheless
have
a
supplementary
question
on
the
same
lines
as
the
one
I
originally
asked:
even
if
competition
is
to
be
allowed
in
those
six
sectors,
it
is
clear
that
it
has
been
ruled
out
here.
Europarl v8
Zweck
des
massiven
Angriffs
auf
Versicherungen
und
Arbeitnehmerrechte
und
auf
die
Einkommen
von
einfachen
Familien
und
deren
Lebensstandard
ist
es,
dass
die
EU
den
Europa
vereinigenden
Monopolen
versichern
kann,
dass
sie
gegenüber
dem
internationalen
Wettbewerb
"bei
der
Erholung
der
Wirtschaft
in
einer
vorteilhaften
Position"
sein
werden.
The
purpose
of
the
all-out
attack
on
insurance
and
labour
rights
and
on
the
incomes
of
grassroots
families
and
their
standard
of
living
is
so
that
the
EU
can
assure
the
euro-unifying
monopolies
that
they
will
be
'in
an
advantageous
position
when
the
economy
recovers'
compared
with
the
international
competition.
Europarl v8
Da
die
Ziele
der
EU
vorwiegend
horizontaler
und
nicht
sektoraler
Natur
sind,
sollten
die
Ausgaben
aus
dem
EU-Haushalt
auf
einem
integrierten
Ansatz
für
Entwicklung
basieren,
kombiniert
mit
der
Stärkung
von
Finanzierungsinstrumenten
und
der
Förderung
der
Öffnung
unserer
Volkswirtschaften
gegenüber
dem
globalen
Wettbewerb.
As
the
EU's
objectives
are
primarily
horizontal
and
not
sectorial,
EU
budget
expenditure
should
be
based
on
an
integrated
approach
to
development,
combined
with
strengthened
financial
and
engineering
instruments,
and
promote
opening
of
our
economies
to
global
competition.
Europarl v8