Translation of "Gegenüber anderen" in English
Ich
glaube,
hier
ist
Europa
gegenüber
anderen
Erdteilen
wirklich
weit
im
Vormarsch.
I
believe
that
Europe
is
really
well
ahead
of
other
parts
of
the
world
in
this
field.
Europarl v8
Jede
Vertragspartei
kann
dieses
Abkommen
gegenüber
der
anderen
Vertragspartei
schriftlich
kündigen.
Amendments
shall
enter
into
force
after
the
Contracting
Parties
have
notified
each
other
of
the
completion
of
their
internal
procedures
necessary
for
this
purpose.
DGT v2019
Diese
Lösung
muss
jedoch
fair
gegenüber
allen
anderen
Mitgliedstaaten
sein.
However,
this
solution
must
be
a
fair
one
for
all
the
other
Member
States.
Europarl v8
In
den
letzten
Jahren
hatte
der
Luftverkehr
eine
klare
Führung
gegenüber
anderen
Verkehrsmitteln.
In
recent
years,
air
transport
has
had
a
clear
lead
over
other
means
of
transport.
Europarl v8
Anderenfalls
würde
die
Wirkung
auf
dem
Markt
gegenüber
anderen
Energieformen
erheblich
verzerrt.
That
would
seriously
distort
the
market
for
other
forms
of
energy.
Europarl v8
Es
scheint,
daß
diese
Abweichung
die
Niederlande
gegenüber
den
anderen
Mitgliedsstaaten
bevorzugt.
It
seems
that
this
derogation
puts
the
Netherlands
in
a
favourable
position
vis-à-vis
the
other
Member
States.
Europarl v8
Insgesamt
benachteilige
das
Paket
BNFL
nicht
gegenüber
anderen
Gläubigern
von
BE.
As
a
whole,
the
package
does
not
disfavour
BNFL
as
compared
to
other
BE
creditors.
DGT v2019
Unsere
Einigkeit
in
dieser
Angelegenheit
machte
uns
anderen
gegenüber
glaubwürdig.
Our
unity
gave
us
the
credibility
to
encourage
others.
Europarl v8
Diese
Ausdrucksweise
eines
Mitglieds
gegenüber
einem
anderen
ist
inakzeptabel.
Those
are
unacceptable
terms
to
use,
by
one
Member
to
another.
Europarl v8
Wir
dürfen
diesen
Sektor
gegenüber
den
anderen
nicht
diskriminieren.
We
cannot
penalize
this
sector
in
relation
to
the
others.
Europarl v8
Daher
müssen
wir
in
den
entwickelten
kapitalistischen
Ländern
gegenüber
anderen
Ländern
zurücktreten.
It
requires
us
to
make
room
in
our
developed
capitalist
countries
for
energy
consumption
in
other
lands.
Europarl v8
Gegenüber
anderen
Bevölkerungsgruppen
wie
den
Ungarn
ist
dies
längst
geschehen.
This
step
has
already
been
taken
long
ago
with
other
minority
groups,
such
as
the
Hungarians.
Europarl v8
Wieder
einmal
hat
sich
die
Lobby
gegenüber
allen
anderen
als
erfolgreicher
erwiesen.
Once
again
the
lobby
has
been
more
effective
than
anyone
else.
Europarl v8
Dies
wäre
ungerecht
gegenüber
anderen
Strukturen
in
der
Fünfzehner-Union.
That
would
be
unfair
to
other
structures
in
the
EU-15.
Europarl v8
Sie
werden
gegenüber
anderen
Lehrergruppen
und
anderen
Bereichen
der
öffentlichen
Verwaltung
diskriminiert.
They
are
suffering
discrimination
when
compared
to
other
groups
of
teachers
and
other
public
administration
departments.
Europarl v8
Das
eine
darf
keinen
Vorrang
gegenüber
dem
anderen
haben.
The
one
must
not
take
priority
over
the
other.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
fühlt
sich
gegenüber
anderen
EU-Institutionen
gewissermaßen
in
einer
Konfliktsituation.
The
European
Parliament
finds
itself
in
quite
a
conflictual
situation
vis-à-vis
other
EU
institutions.
Europarl v8
Unsere
Vorbehalte
gegenüber
bestimmten
anderen
Änderungsanträgen
entspringen
einer
Reihe
von
Überlegungen.
Our
reservations
concerning
certain
other
amendments
stem
from
a
number
of
considerations.
Europarl v8
Doch
wie
groß
ist
die
Ungerechtigkeit
gegenüber
den
anderen!
How
unfair
for
the
others,
though.
Europarl v8
Die
europäischen
Werte
basieren
auf
dem
Respekt
gegenüber
anderen
Völkern
und
Religionen.
European
values
are
based
on
respect
for
peoples
and
religions.
Europarl v8
Meinungsfreiheit
muss
daher
Hand
in
Hand
mit
dem
Respekt
gegenüber
anderen
Völkern
gehen.
Freedom
of
expression
must
therefore
go
hand
in
hand
with
respect
for
other
peoples.
Europarl v8
Wir
können
eine
Andersbehandlung
oder
Benachteiligung
der
Türkei
gegenüber
anderen
Kandidatenländern
nicht
unterstützen.
We
cannot
support
treating
Turkey
differently
and
less
favourably
than
other
candidate
states.
Europarl v8