Translation of "Gegenüber anderen" in English

Ich glaube, hier ist Europa gegenüber anderen Erdteilen wirklich weit im Vormarsch.
I believe that Europe is really well ahead of other parts of the world in this field.
Europarl v8

Jede Vertragspartei kann dieses Abkommen gegenüber der anderen Vertragspartei schriftlich kündigen.
Amendments shall enter into force after the Contracting Parties have notified each other of the completion of their internal procedures necessary for this purpose.
DGT v2019

Diese Lösung muss jedoch fair gegenüber allen anderen Mitgliedstaaten sein.
However, this solution must be a fair one for all the other Member States.
Europarl v8

In den letzten Jahren hatte der Luftverkehr eine klare Führung gegenüber anderen Verkehrsmitteln.
In recent years, air transport has had a clear lead over other means of transport.
Europarl v8

Anderenfalls würde die Wirkung auf dem Markt gegenüber anderen Energieformen erheblich verzerrt.
That would seriously distort the market for other forms of energy.
Europarl v8

Es scheint, daß diese Abweichung die Niederlande gegenüber den anderen Mitgliedsstaaten bevorzugt.
It seems that this derogation puts the Netherlands in a favourable position vis-à-vis the other Member States.
Europarl v8

Insgesamt benachteilige das Paket BNFL nicht gegenüber anderen Gläubigern von BE.
As a whole, the package does not disfavour BNFL as compared to other BE creditors.
DGT v2019

Unsere Einigkeit in dieser Angelegenheit machte uns anderen gegenüber glaubwürdig.
Our unity gave us the credibility to encourage others.
Europarl v8

Diese Ausdrucksweise eines Mitglieds gegenüber einem anderen ist inakzeptabel.
Those are unacceptable terms to use, by one Member to another.
Europarl v8

Wir dürfen diesen Sektor gegenüber den anderen nicht diskriminieren.
We cannot penalize this sector in relation to the others.
Europarl v8

Daher müssen wir in den entwickelten kapitalistischen Ländern gegenüber anderen Ländern zurücktreten.
It requires us to make room in our developed capitalist countries for energy consumption in other lands.
Europarl v8

Gegenüber anderen Bevölkerungsgruppen wie den Ungarn ist dies längst geschehen.
This step has already been taken long ago with other minority groups, such as the Hungarians.
Europarl v8

Wieder einmal hat sich die Lobby gegenüber allen anderen als erfolgreicher erwiesen.
Once again the lobby has been more effective than anyone else.
Europarl v8

Dies wäre ungerecht gegenüber anderen Strukturen in der Fünfzehner-Union.
That would be unfair to other structures in the EU-15.
Europarl v8

Sie werden gegenüber anderen Lehrergruppen und anderen Bereichen der öffentlichen Verwaltung diskriminiert.
They are suffering discrimination when compared to other groups of teachers and other public administration departments.
Europarl v8

Das eine darf keinen Vorrang gegenüber dem anderen haben.
The one must not take priority over the other.
Europarl v8

Das Europäische Parlament fühlt sich gegenüber anderen EU-Institutionen gewissermaßen in einer Konfliktsituation.
The European Parliament finds itself in quite a conflictual situation vis-à-vis other EU institutions.
Europarl v8

Unsere Vorbehalte gegenüber bestimmten anderen Änderungsanträgen entspringen einer Reihe von Überlegungen.
Our reservations concerning certain other amendments stem from a number of considerations.
Europarl v8

Doch wie groß ist die Ungerechtigkeit gegenüber den anderen!
How unfair for the others, though.
Europarl v8

Die europäischen Werte basieren auf dem Respekt gegenüber anderen Völkern und Religionen.
European values are based on respect for peoples and religions.
Europarl v8

Meinungsfreiheit muss daher Hand in Hand mit dem Respekt gegenüber anderen Völkern gehen.
Freedom of expression must therefore go hand in hand with respect for other peoples.
Europarl v8

Wir können eine Andersbehandlung oder Benachteiligung der Türkei gegenüber anderen Kandidatenländern nicht unterstützen.
We cannot support treating Turkey differently and less favourably than other candidate states.
Europarl v8