Translation of "Gefragt von" in English

Ich wurde danach gefragt, von wo diese Finanzbeiträge denn stammen werden.
Someone asked me where this is coming from.
Europarl v8

Wir hatten uns damals gefragt, was wir von Maastricht lernen können.
At the time we had asked ourselves what we could learn from Maastricht.
Europarl v8

Keine Vokabeldaten üben, die zuletzt gefragt wurden innerhalb von:
Do not practice vocabulary that has been asked within:
KDE4 v2

Chris hat sich gefragt, welche Art von Gottheit die Spieler werden würden.
Chris was wondering what kind of gods that the players would become.
TED2013 v1.1

Frank, du hast mich gefragt, was ich von dir halte.
You asked me what I thought of you. Well, I'll tell you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dich gefragt, was du von mir willst?
I'm asking you, what do you want from me?
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich gefragt, ob ich von Ihnen einen Pyjama leihen kann.
I was wondering if I could borrow a pair of your pyjamas.
OpenSubtitles v2018

Merve hat mich gefragt, was ich von Eheverträgen halte?
Then Merve asked me if I was against prenups.
OpenSubtitles v2018

Meine Güte, ich hab dich gefragt, was du von ihr hältst?
I asked you what you make of her.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dort nach Lola gefragt, diesem Mädchen von der Hochzeit.
I specifically asked for Lola from the wedding.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gefragt, von wem das Blut ist.
I asked you, whose blood is that ?
OpenSubtitles v2018

Hab ich schon mal gefragt, was andere von meinem Freund halten?
Have you ever heard me once ask what anybody thinks about my boyfriend?
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich gefragt... warum Sie von diesem Seemann erzählten.
I was wondering why you mentioned that sailor.
OpenSubtitles v2018

Er hat mich gefragt, was ich von dir halte.
He asked me what I thought about you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich immer gefragt, ob wir von ihnen etwas lernen könnten.
I've always wondered if there wasn't something we could learn from them.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie Frank Black gefragt, was er von der Sache hält?
Did you ask Frank Black what he thinks?
OpenSubtitles v2018

Ich hab mich immer gefragt, wen es von uns zuerst treffen wird.
I wondered which one of us was gonna go first.
OpenSubtitles v2018

Sie haben gefragt, was ich von Ihnen will.
You asked me what I wanted from you.
OpenSubtitles v2018

Der Wichser hat dich gefragt, was du von seiner Bestrafung hältst.
In your interrogation, the jerk-off asked you what you think about his punishment.
OpenSubtitles v2018

Sie hat gefragt, von wem der ist.
She asked where it came from.
OpenSubtitles v2018

Ich hab mich immer gefragt, wie es von innen ist.
I always wondered what the inside looked like.
OpenSubtitles v2018

Jetzt sind neue Messverfahren gefragt, muss von dieser Perspektive her betrachtet werden.
In this context, using the trend jf¿ measurement issue has also to be considered from chart data as a proxy value for intangibles, tend to u ? ^ this perspective.
EUbookshop v2

Ich habe mich gefragt, wann ich von Ihnen höre.
I've been wondering when I'd hear from you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich gefragt... was Sie von meinem Mörderprofil halten.
I-I wondered... what you thought of my profile of the killer.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt mich gefragt, was ich von dem Lösegeld halte.
You asked me some days ago if I agree with the payment of a ransom.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte mich gefragt, wer von Lex wissen konnte und vom Spielzeugmann.
So I started asking myself who knew about Lex, about Toyman.
OpenSubtitles v2018

Er hat gefragt, ob einer von uns beiden auszieht.
Did you talk to Taylor? I did. He wanted to know if one of us was gonna move out.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich gefragt, wer von uns das zuerst sagen würde.
I wondered which one of us would say that first.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gefragt, was du von Thord willst.
I asked if you had business with Thord?
OpenSubtitles v2018