Translation of "Geforderte aufgaben" in English

Diese kann nur gelingen, wenn parallel dazu Veränderungen im Rat und im Parlament stattfinden, damit diese beiden Organe verstehen, wie sich eine von ihnen geforderte Übernahme neuer Aufgaben durch die Kommission auf die Wahrnehmung ihrer bestehenden Zuständigkeiten auswirkt.
It can only succeed if there is a parallel change within the Council and the Parliament so that, when they ask the Commission to assume new tasks, they are conscious of the implications for the Commission’s ability to execute existing responsibilities.
TildeMODEL v2018

Die Reform könne nur gelingen, wenn parallel dazu Veränderungen im Rat und im Parlament stattfinden, damit diese beiden Organe verstehen, wie sich eine von ihnen geforderte Übernahme neuer Aufgaben durch die Kommission auf die Wahrnehmung ihrer bestehenden Zuständigkeiten auswirkt.
Reform can only truly succeed if there is a parallel change within the Council and the European Parliament so that, when they ask the Commission to perform new tasks, they are conscious of the implications for the Commission’s ability to execute existing responsibilities.
TildeMODEL v2018

Das Thema der Fallstudie ist die Informalität in Industriebetrieben und ihre Funktion, um geforderte Aufgaben zu erfüllen.
The topic of the case study is informality in industrial plants and its function in fulfilling required tasks.
ParaCrawl v7.1

Nur so können die von der EU geforderten Aufgaben wirksam umgesetzt werden.
Only in this way will it be able effectively to implement the tasks required of it by the EU.
Europarl v8

Die Organisation muss nachweisen, dass diese Person für die geforderten Aufgaben entsprechend qualifiziert ist.
The organization must prove, that the person is appropriately qualified for the demanded tasks.
ParaCrawl v7.1

Die Ingenieure und Konstrukteure von OTEC werden kontinuierlich von unseren Kunden durch immer neue Aufgaben gefordert.
OTEC's engineers and designers are continuously being entrusted with new tasks by our customers.
ParaCrawl v7.1

Nun wird sich die Kommission in so effizienter Weise wie möglich an die im Bericht gestellte und vom Europäischen Parlament geforderte Aufgabe machen.
Now the Commission will set about the task of the report requested and required by the European Parliament as efficiently as possible.
Europarl v8

Dies wiederum führt dazu, dass verstärkt gefordert wird, die Aufgaben der EU zu konzentrieren und die Beschlussbefugnisse der Union genau abzugrenzen.
In turn, that will lead to growing demands for a concentration of the EU' s tasks and the need to limit the EU' s powers of decision-making.
Europarl v8

Vom Rat wurde die Mehrzahl der von den Institutionen für Aufgaben im Zusammenhang mit der Erweiterung, der Vorbereitung der Erweiterung und neuen Aufgaben geforderten neuen Planstellen akzeptiert.
The Council accepted the vast majority of the new posts requested by the institutions for enlargement, pre-enlargement and new tasks.
Europarl v8

Im Entschließungsentwurf wird ferner gefordert, die Aufgaben der mit der Finanzaufsicht betrauten Behörden und die Aufgaben der Währungsbehörden klar zu trennen.
The draft resolution also refers to the need to avoid conflicts between supervisory responsibilities and the responsibilities of the monetary authorities.
Europarl v8

Die Behörde sollte abschätzen, ob die verfügbaren Mittel ausreichen, und die betroffenen Mitgliedstaaten und die Kommission bei Bedarf entsprechend in Kenntnis setzen, dass die Mittel nicht ausreichen, um die in dem Kontrollprogramm geforderten Aufgaben zu erfüllen.
The Agency should assess whether the available means of control and inspection suffice and where appropriate inform the Member States concerned and the Commission that the means are not sufficient to perform the tasks required under the control and inspection programme.
TildeMODEL v2018

Die EZB könnte zusammen mit dem ESZB den am stärkten betroffenen Bürgern ihre Kauf­kraft zurückgeben, indem sie ihre im Vertrag von Nizza9 geforderte Aufgabe in Bezug auf die Gewährleistung von Preisstabilität und Wachstum wahrnimmt.
The ECB could, together with the ESCB, give back some purchasing power to the people facing the greatest difficulties by truly carrying out its mandate to maintain price stability and promote growth, as it is required to do by the Treaty of Nice10.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der statistischen Einzelmaßnahmen werden innerhalb des ESS nach Möglichkeit Synergien erzielt, indem über Kooperationsnetze Fachwissen und Ergebnisse ausgetauscht werden oder eine Spezialisierung auf besondere Aufgaben gefördert wird.
In the individual statistical actions, synergies shall be developed, when possible, within the ESS through collaborative networks, by the sharing of expertise and results or by fostering specialisation on specific tasks.
DGT v2019

Die Optimierung optischer Systeme gehört für einen Optikfachmann zu den beinahe täglich geforderten Aufgaben, so dass hier zunächst nicht im Detail darauf eingegangen werden muss.
The optimization of optical systems is one of the tasks which must be performed virtually daily by a person skilled in the art of optics, so that there is no need to discuss it in detail here.
EuroPat v2