Translation of "Gefahr für mensch und umwelt" in English

Aufgrund ihrer toxischen Eigenschaften stellen sie eine Gefahr für Mensch und Umwelt dar.
Due to their toxic characteristics they pose a threat to humans and to the environment.
TildeMODEL v2018

Sie saniert Standorte, von denen eine Gefahr für Mensch und Umwelt ausgeht.
Locations constituting a danger to people and the environment are being remediated.
ParaCrawl v7.1

Verschüttungen verschwenden das Produkt und können zudem eine Gefahr für Mensch und Umwelt darstellen.
Splashes waste product and can create a hazard to people and the environment.
ParaCrawl v7.1

Ein ausgefeiltes Sicherheitskonzept sorgt dafür, dass keine Gefahr für Mensch und Umwelt besteht.
A well-designed safety concept allows preventing dangers for human beings and the environment.
ParaCrawl v7.1

Erdbeben sind eine große Gefahr für Mensch, Umwelt und Natur – überall in der Welt.
Earthquakes are a great danger for people, the environment, and nature – all over in the world.
ParaCrawl v7.1

Das müssen wir verhindern, da Monstertrucks eine große Gefahr für Mensch und Umwelt sind."
We have to prevent this from happening, because mega trucks are a danger to the public and to the environment."
ParaCrawl v7.1

Millionen Tonnen von Elektro- und Elektronikschrott kommen in der EU jährlich zusammen und stellen eine reale Gefahr für Mensch und Umwelt dar.
Millions of tonnes of electric and electronic waste are produced in the EU every year and this represents a genuine hazard for people and the environment.
Europarl v8

Die Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz tritt seit Jahren für den graduellen Ausstieg aus der Kernenergie ein, da die Gefahr für Mensch und Umwelt untragbar hoch ist und mehr als genug Alternativen vorhanden sind.
The Group of the Greens/European Free Alliance has, for years, advocated the phasing out of nuclear power, because the risks to humans and the environment are unacceptably high and because there are more than enough alternatives.
Europarl v8

Dieser großen potentiellen Gefahr für Mensch und Umwelt füge ich für die Stadt Murmansk und deren unmittelbare Umgebung noch eine hinzu: das Frachtschiff Lepse.
For the city of Murmansk and direct surroundings, I would like to add one major danger to this huge, potential risk to both the public and the environment, namely the cargo ship Lepse.
Europarl v8

Da aber nur die äußere Hülle des doppelwandigen Schiffes beschädigt wurde, resultierte daraus keine Gefahr für Mensch und Umwelt.
While the outer hull was penetrated, the vessel is in no danger of sinking and no fuel oil leakage has been reported.
Wikipedia v1.0

Die durch den Ozonabbau bewirkte erhöhte Belastung durch UV-B-Strahlung stellt eine ernste Gefahr für Mensch und Umwelt dar.
Increased UV-B radiation resulting from ozone depletion poses a significant threat to health and environment.
JRC-Acquis v3.0

Die Gefahr für Mensch und Umwelt war begrenzt, da sich der Reaktor in einem Bergstollen befand.
Of the water in the municipality, 0.2% is in lakes and 2.7% is in rivers and streams.
Wikipedia v1.0

Bei der Beschreibung dieser Tätigkeiten sollte generell auf die Gemeinschaftsvorschrift verwiesen werden, in der ordnungspolitische Anforderungen festgelegt sind, einschließlich Eintragungs- und Zulassungsverfahren für bestimmte Tätigkeiten oder Praktiken, bei denen von einer potenziellen oder tatsächlichen Gefahr für Mensch und Umwelt ausgegangen wird.
Those activities should be identified, in principle, by reference to the relevant Community legislation which provides for regulatory requirements, including, where appropriate, registration or authorisation procedures, in relation to certain activities or practices considered as posing a potential or actual risk to man and the environment.
TildeMODEL v2018

Bei der Bestimmung dieser Tätigkeiten sollte generell auf das jeweils geltende Gemeinschaftsrecht Bezug genommen werden, in dem ordnungspolitische Vorschriften festgelegt sind, die sich auf bestimmte Tätigkeiten oder Praktiken beziehen, bei denen von einer potenziellen oder tatsächlichen Gefahr für Mensch und Umwelt ausgegangen wird.
Those activities should be identified, in principle, by reference to the relevant Community legislation which provides for regulatory requirements in relation to certain activities or practices considered as posing a potential or actual risk for man or the environment.
TildeMODEL v2018

Die von Pestiziden ausgehende Gefahr für Mensch und Umwelt muss daher durch Minimierung oder, soweit möglich, Eliminierung von Pestizidexpositionen und die Erforschung und Entwicklung weniger gefährlicher, einschließlich nicht chemischer, Alternativen so weit wie möglich verringert werden.
It is, therefore, necessary to reduce the risks from pesticides to humans and the environment as far as possible by minimising or eliminating, where possible, exposure and by encouraging the research and development of less harmful, including non-chemical, alternatives.
TildeMODEL v2018

Entsteht durch Tätigkeiten, die in diesem Vorschlag nicht als Tätigkeiten beschrieben werden, die eine tatsächliche oder potenzielle Gefahr für Mensch und Umwelt verursachen, ein Schaden an der biologischen Vielfalt, sollte der betreffende Betreiber nicht finanziell hierfür einstehen müssen, sofern er nicht schuldhaft gehandelt hat.
Where biodiversity damage has been caused by an operator in the course of another occupational activity than one of those identified by this proposal as posing an actual or potential risk for man or the environment, that operator should not be financially responsible if he was not at fault or negligent.
TildeMODEL v2018

Die durch den Ozonabbau bewirkte erhöhte Belastung durch UV-B-Strahlung stellt daher weiterhin eine ernste Gefahr für Mensch und Umwelt dar.
Increased UV-B radiation resulting from ozone depletion therefore persists as a significant threat to health and environment.
DGT v2019

Im vergangenen Sommer wurden Europa und die Vereinigten Staaten von verheerenden Waldbränden heimgesucht, was deutlich macht, dass solche Brände weltweit eine stetige Gefahr für Mensch und Umwelt darstellen.
This summer devastating fires ravaged parts of southern Europe and the United States a reminder that forest fires are an ever-present risk to people and the environment, worldwide.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie sollte, im Hinblick auf Schäden betreffend die biologische Vielfalt, für berufliche Tätigkeiten gelten, die nicht bereits durch Verweise auf die Gemein­schaftsvorschriften direkt oder indirekt als Tätigkeiten ausgewiesen sind, die eine Gefahr für Mensch und Umwelt bergen bzw. bergen können.
This Directive should also apply, in relation to biodiversity damage, to any occupational activities other than those already directly or indirectly identified by reference to Community legislation as posing an actual or potential risk for man or the environment.
TildeMODEL v2018

Es liegt auf der Hand, dass sowohl Produkte als auch Abfälle toxische Stoffe enthalten können, die bei unsachgemäßer Handhabung oder nachlässiger Kontrolle eine Gefahr für Mensch und Umwelt darstellen.
It is clear that both products and wastes can contain toxic materials and be a risk to human health and the environment if badly handled or controlled.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagene Richtlinie sollte im Hinblick auf Beeinträchtigungen der biologischen Vielfalt für alle beruflichen Tätigkeiten gelten, die durch Verweise auf Rechtsvorschriften der Gemeinschaft weder direkt noch indirekt erfasst sind und eine Gefahr für Mensch und Umwelt bergen bzw. bergen können.
This proposal should also apply, in relation to biodiversity damage, to any occupational activities other than those already directly or indirectly identified by reference to Community legislation as posing an actual or potential risk for man or the environment.
TildeMODEL v2018

Es werden ausschließlich Zusatzstoffe zugelassen, die keine Gefahr für Mensch, Tier und Umwelt darstellen und weder den Verbraucher irreführen noch charakteristische Merkmale von tierischen Erzeugnissen beeinträchtigen.
Only additives that are safe for humans, animals and the environment, and do not mislead the user or impair distinctive features of animal products, will be authorised.
TildeMODEL v2018

Wenn Mikroorganismen genetisch verändert, vermehrt, gelagert, transportiert, zerstört oder in anderer Weise verwendet werden, kann dies eine Gefahr für Mensch und Umwelt bedeuten.
When micro-organisms are genetically modified, cultured, stored, transported, destroyed or used in any other way, humans and the environment may be exposed to risk.
TildeMODEL v2018

Kadmium, Kupfer, Blei und Quecksilber, die in Emis­sio­nen und Abgasen vorkommen, stellen aufgrund ihrer Toxizität eine Gefahr für Mensch und Umwelt dar.
Cadmium, copper, lead and mercury may occur in both effluent and waste gases and pose a threat to man and the environment due to their toxicity.
TildeMODEL v2018

Ziel des Übereinkommens ist der Schutz der menschlichen Gesundheit und der Umwelt vor persistenten organischen Schadstoffen, die weltweit eine Gefahr für Mensch und Umwelt darstellen.
The objective of the Convention is to protect human health and the environment from persistent organic pollutants, which pose threat to the environment and to human health all over the globe.
TildeMODEL v2018

Das wird solange bleiben, bis wir uns endlich dazu durchringen, nur noch chemische Pro dukte zu produzieren, die keine Gefahr für Mensch und Umwelt darstellen.
And that will con tinue to happen until we finally succeed in producing only chemical products which are totally safe for humans and the environment.
EUbookshop v2

Tierversuche werden außerdem durchgeführt, um Chemikalien, Nahrungsmittelzusätze, Pestizide und andere Stoffe auf ihre Gefahr für Mensch und Umwelt zu testen.
Animal experiments are also carried out to test chemicals, food additives, pesticides and other substances for their risks to human health and the environment.
EUbookshop v2

Das Gesetz regelt den Transport von gefährlichen Stoffen, die aufgrund ihrer leichten Entflammbarkeit und Flüchtigkeit, der von ihnen ausgehenden Vergiftungs- Explosions- und Infektionsgefahr sowie ihrer Radioaktivität eine Gefahr für Mensch und Umwelt darstellen.
This law concerns the transport of dangerous goods which by their combustible, poisonous, explosive, vaporous, infectious, and radioactive features present a danger to human and environmental safety.
EUbookshop v2

Denn im Schadensfall entsteht nicht nur ein großer wirtschaftlicher Schaden sondern auch eine unmittelbare große Gefahr für Mensch und Umwelt und die Frage nach der Haftung.
Because in the case of loss develop not only a large economic damage but also a direct large danger for humans and environment and the question about the adhesion.
ParaCrawl v7.1

Noch immer wird daran festgehalten, obwohl es in der Zwischenzeit zu einer großen Gefahr für Mensch und Umwelt geworden ist.
So this system is still used, even when in the meantime it has changed to a big danger for humanity and environment.
ParaCrawl v7.1