Translation of "Gefahr eingehen" in English
Abschließend
möchte
ich
auch
auf
die
ganz
reelle
Gefahr
einer
Überregulierung
eingehen.
Finally,
I
would
also
like
to
mention
the
real
danger
of
over-regulation.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
die
Gefahr
eingehen,
daß
Lateinamerika
auch
weiterhin
zuallererst
auf
die
Vereinigten
Staaten
schaut
und
in
der
Europäische
Union
nur
einen
treuen
Begleiter
sieht.
We
cannot
accept
the
risk
of
Latin
America
continuing
to
regard
the
United
States
as
a
priority
and
the
European
Union
as
just
a
faithful
companion.
Europarl v8
Sofern
die
Gefahr
nicht
erkannt
ist,
kann
man
nicht
in
der
Konzeption
auf
die
Gefahr
eingehen.
Unless
the
hazard
is
recognized
it
cannot
be
addressed
in
the
design.
EUbookshop v2
Laborpersonal,
das
mit
solchen
Proben
umgehen
muss,
würde
die
Gefahr
eingehen,
durch
die
Krankheit
infiziert
zu
werden,
die
durch
eine
Probe
übertragen
werden
kann.
Laboratory
staff
handling
these
samples
run
the
risk
of
being
infected
by
any
disease
transmitted
by
a
sample.
EuroPat v2
Möchte
Schweden,
das
das
Glück
hat,
vom
freien
Verkehr
der
Schweinepest,
der
Pferdepest
und
all
den
Krankheiten
der
europäischen
Tierhaltung
verschont
zu
sein,
die
Gefahr
eingehen,
daß
die
Tiere
dort
angesteckt
werden?
Does
Sweden,
which
is
lucky
enough
not
to
experience
the
free
movement
of
swine
fever,
equine
fever
and
the
other
diseases
of
European
livestock
breeding,
want
to
run
the
risk
of
having
its
bloodstock
contaminated?
EUbookshop v2
Klinische
Symptome
bei
Tieren
wie
übermäßiges
Speicheln,
Würgen
oder
Schluckstörungen
können
dazu
führen,
dass
Menschen
bei
der
Untersuchung
dieser
Tiere
unbewusst
die
Gefahr
einer
Infektion
eingehen.
Clinical
signs
in
animals
such
as
excessive
salivation,
choking
or
gagging
can
lead
humans
to
unknowingly
risk
infection
while
examining
the
animal.
EUbookshop v2
Bevor
Sie
das
Haus
verlassen
und
die
Gefahr
eingehen,
sich
anzustecken
oder
andere
anzustecken,
übernehmen
wir
die
täglichen
und
unvermeidlichen
Besorgungen
für
Sie.
Before
you
leave
home
and
run
the
risk
of
getting
infected
or
catching
others,
we
take
care
of
the
daily
and
inevitable
errands
for
you.
CCAligned v1
Lassen
Sie
mich
auf
die
zugrundeliegende
Gefahr
eingehen,
die
durch
den
Brexit
zwar
nicht
beseitigt
wird,
der
aber,
wie
ich
schon
sagte,
neue
Öffnungen
schafft,
um
eine
Lösung
zu
finden.
Let
me
focus
on
the
underlying
danger,
which
is
not
eliminated
by
this,
but,
as
I
said,
it
creates
new
openings
to
find
a
solution.
CCAligned v1
Ich
möchte
konkret
auf
einige
dieser
Gefahren
eingehen.
I
shall
refer
specifically
to
just
some
of
these
dangers.
Europarl v8
Möglichkeiten,
die
auf
diejenigen
gefährlichen
Ereignisse
eingehen,
welche
den
größten
Anteil
am
Gesamtrisiko
haben,
weisen
das
größte
Risikominderungspotential
auf.
Options,
which
address
the
hazardous
events
that
make
the
greatest
contributions
to
the
total
risk,
have
the
greatest
potential
to
reduce
risk.
EUbookshop v2
Wenn
ich
nicht
wenigstens
einen
begründeten
Zweifel
daran
in
ihr
aufbringen
kann,
hätten
wir
ebenso
gut
den
Deal
wegen
gefährlicher
Körperverletzung
eingehen
können.
If
I
can't
at
least
plant
reasonable
doubt
in
her
mind,
we
might
as
well
have
taken
the
murder
two
deal.
OpenSubtitles v2018
Frank
Schleck
hat
ein
eher
enttäuschendes
Zeitfahren
vorgelegt,
doch
weil
der
Gesamtsieg
mit
Voigt
für
seine
Mannschaft
schon
fast
gesichert
war,
konnte
und
durfte
der
Luxemburger
keine
Risiken
auf
dem
winkligen
Kurs
mit
einigen
gefährlichen
Kurven
eingehen.
Frank
Schleck
didn't
realize
an
excellent
race
against
the
clock
because,
with
the
victory
of
his
team-mate
nearly
certain
before
the
start,
he
didn't
have
to
take
any
risk
at
all
on
the
tricky
course
with
some
dangerous
turns.
ParaCrawl v7.1
Setzen
Sie
Group
(oder
User)
nicht
auf
root,
solange
Sie
nicht
ganz
genau
wissen,
was
Sie
tun
und
welche
Gefahren
Sie
eingehen.
Don't
set
Group
(or
User)
to
root
unless
you
know
exactly
what
you
are
doing,
and
what
the
dangers
are.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
nichts
Falsches
an
etwas
Nervenkitzel
in
deinem
Leben
ist,
musst
du,
falls
du
gefährliche
Risiken
eingehst,
die
sich
auf
deine
Sicherheit
auswirken,
eventuell
Schritte
unternehmen,
um
dich
davor
zu
retten.
While
there's
nothing
wrong
with
a
little
thrill
in
your
life,
if
you're
taking
dangerous
risks
that
are
affecting
your
safety,
you
might
need
to
take
steps
to
save
yourself
from
it.
ParaCrawl v7.1