Translation of "Gefahr eingehen" in English

Abschließend möchte ich auch auf die ganz reelle Gefahr einer Überregulierung eingehen.
Finally, I would also like to mention the real danger of over-regulation.
Europarl v8

Wir dürfen nicht die Gefahr eingehen, daß Lateinamerika auch weiterhin zuallererst auf die Vereinigten Staaten schaut und in der Europäische Union nur einen treuen Begleiter sieht.
We cannot accept the risk of Latin America continuing to regard the United States as a priority and the European Union as just a faithful companion.
Europarl v8

Sofern die Gefahr nicht erkannt ist, kann man nicht in der Konzeption auf die Gefahr eingehen.
Unless the hazard is recognized it cannot be addressed in the design.
EUbookshop v2

Laborpersonal, das mit solchen Proben umgehen muss, würde die Gefahr eingehen, durch die Krankheit infiziert zu werden, die durch eine Probe übertragen werden kann.
Laboratory staff handling these samples run the risk of being infected by any disease transmitted by a sample.
EuroPat v2

Möchte Schweden, das das Glück hat, vom freien Verkehr der Schweinepest, der Pferdepest und all den Krankheiten der europäischen Tierhaltung verschont zu sein, die Gefahr eingehen, daß die Tiere dort angesteckt werden?
Does Sweden, which is lucky enough not to experience the free movement of swine fever, equine fever and the other diseases of European livestock breeding, want to run the risk of having its bloodstock contaminated?
EUbookshop v2

Klinische Symptome bei Tieren wie übermäßiges Speicheln, Würgen oder Schluckstörungen können dazu führen, dass Menschen bei der Untersuchung dieser Tiere unbewusst die Gefahr einer Infektion eingehen.
Clinical signs in animals such as excessive salivation, choking or gagging can lead humans to unknowingly risk infection while examining the animal.
EUbookshop v2

Bevor Sie das Haus verlassen und die Gefahr eingehen, sich anzustecken oder andere anzustecken, übernehmen wir die täglichen und unvermeidlichen Besorgungen für Sie.
Before you leave home and run the risk of getting infected or catching others, we take care of the daily and inevitable errands for you.
CCAligned v1

Lassen Sie mich auf die zugrundeliegende Gefahr eingehen, die durch den Brexit zwar nicht beseitigt wird, der aber, wie ich schon sagte, neue Öffnungen schafft, um eine Lösung zu finden.
Let me focus on the underlying danger, which is not eliminated by this, but, as I said, it creates new openings to find a solution.
CCAligned v1

Ich möchte konkret auf einige dieser Gefahren eingehen.
I shall refer specifically to just some of these dangers.
Europarl v8

Möglichkeiten, die auf diejenigen gefährlichen Ereignisse eingehen, welche den größten Anteil am Gesamtrisiko haben, weisen das größte Risikominderungspotential auf.
Options, which address the hazardous events that make the greatest contributions to the total risk, have the greatest potential to reduce risk.
EUbookshop v2

Wenn ich nicht wenigstens einen begründeten Zweifel daran in ihr aufbringen kann, hätten wir ebenso gut den Deal wegen gefährlicher Körperverletzung eingehen können.
If I can't at least plant reasonable doubt in her mind, we might as well have taken the murder two deal.
OpenSubtitles v2018

Frank Schleck hat ein eher enttäuschendes Zeitfahren vorgelegt, doch weil der Gesamtsieg mit Voigt für seine Mannschaft schon fast gesichert war, konnte und durfte der Luxemburger keine Risiken auf dem winkligen Kurs mit einigen gefährlichen Kurven eingehen.
Frank Schleck didn't realize an excellent race against the clock because, with the victory of his team-mate nearly certain before the start, he didn't have to take any risk at all on the tricky course with some dangerous turns.
ParaCrawl v7.1

Setzen Sie Group (oder User) nicht auf root, solange Sie nicht ganz genau wissen, was Sie tun und welche Gefahren Sie eingehen.
Don't set Group (or User) to root unless you know exactly what you are doing, and what the dangers are.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn nichts Falsches an etwas Nervenkitzel in deinem Leben ist, musst du, falls du gefährliche Risiken eingehst, die sich auf deine Sicherheit auswirken, eventuell Schritte unternehmen, um dich davor zu retten.
While there's nothing wrong with a little thrill in your life, if you're taking dangerous risks that are affecting your safety, you might need to take steps to save yourself from it.
ParaCrawl v7.1