Translation of "Gefährdet von" in English

Unsere Städte sind gefährdet, da viele von ihnen an der Küste liegen.
And our cities are going to be at risk too, because a lot of these are coastal cities.
TED2013 v1.1

Besonders gefährdet sind Kinder, von denen viele bereits erheblich an Unterernährung leiden.
Children are particularly at risk with many already seriously malnourished.
TildeMODEL v2018

Ihr gefährdet die Jobs von Leuten, die das Geld brauchen!
Meanwhile, you're jeopardizing the jobs of people who can't afford to be out of work like you can.
OpenSubtitles v2018

Die Enthüllung gefährdet das Leben von Amerikanern und das Leben unserer Verbündeten.
This leak puts Americans' lives, and our allies' lives at risk.
OpenSubtitles v2018

Die fortschreitende Versteppung gefährdet die Lebensgrundlage von Millionen von Menschen.
Desertification is destroying the livelihoods of millions ofpeople.
EUbookshop v2

Rechtswidriges filesharing gefährdet den Schutz von Urheberrechten auch tatsächlich.
Illegal file sharing also genuinely threatens the protection of copyright.
EUbookshop v2

Das Schlafen in den Kontaktlinsen setzt Sie gefährdet von der gefährlichen Infektion.
Sources: Sleeping in Contact Lenses Puts You at Risk of Dangerous Infection.
ParaCrawl v7.1

Nymphalis urticae ist nicht gefährdet und profitiert von der allgemeinen Eutrophierung der Landschaft.
Nymphalis urticae is not endangered and profits from a general eutrophication of the landscape.
CCAligned v1

Daher sind Kleidungsstücke aus Wolle besonders gefährdet, von Motten befallen zu werden.
Garments made from wool are therefore particularly at risk of being attacked by moths.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis ist gefährdet Tausende von Facebook-Konten.
The result is thousands of compromised Facebook accounts.
ParaCrawl v7.1

Massenexodus gefährdet Glaubwürdigkeit von Wahlen (Pressemitteilung)
Mass exodus endangers credibility of elections (Press Release)
ParaCrawl v7.1

Der unlautere Wettbewerb Chinas führt zum Untergang unserer Unternehmen und gefährdet Millionen von Arbeitsplätzen.
Unfair competition from China is killing our businesses and putting millions of jobs at risk.
Europarl v8

Kritiker sehen das S-Bahn-Konzept gefährdet, wenn nicht von vornherein ein fünfter Bahnsteig vorgesehen werde.
A critic sees the S-Bahn concept compromised if the fifth platform is not provided from the outset.
Wikipedia v1.0

Kinder sind schutzbedürftiger als Erwachsene und daher stärker gefährdet, Opfer von Menschenhandel zu werden.
Children are more vulnerable than adults and therefore at greater risk of becoming victims of trafficking in human beings.
DGT v2019

Dieser unhaltbare Trend gefährdet die Verfügbarkeit von fruchtbaren Böden und Grundwasservorkommen für künftige Generationen.
This unsustainable trend threatens the availability of fertile soils and groundwater reservoirs for future generations.
TildeMODEL v2018

Kinder sind aufgrund ihrer größeren Schutzbedürftigkeit stärker gefährdet, Opfer von Menschenhandel zu werden.
Children are more vulnerable and therefore at greater risk of falling victim to trafficking in human beings.
TildeMODEL v2018

Kinder sind aufgrund ihrer größeren Schutzbedürftig­keit stärker gefährdet, Opfer von Menschenhandel zu werden.
Children are more vulnerable and therefore at greater risk of falling victim to trafficking in human beings.
TildeMODEL v2018

Wer ist gefährdet von Herdbränden?
Who is at risk of stove fires?
CCAligned v1

Der ungebremste Klimawandel gefährdet mittelfristig Millionen von Menschenleben und führt immer mehr zu Fluchtbewegungen.
Unchecked climate change threatens millions of lives in the medium term and leads to greater refugee movements.
ParaCrawl v7.1

Erstens, Ernährung gefährdet die Gesundheit von Jugendlichen und möglicherweise für den Rest des Lebens.
First, diet endangers the health of adolescents, and possibly for the rest of life.
ParaCrawl v7.1

Die Messe wurde in den letzten Jahren nicht vom Internet gefährdet, sondern von der Wirtschaftsflaute.
The trade fair has not been endangered by the Internet in recent years, but the economic depression.
ParaCrawl v7.1

Etwa jedes zweite Kind ist gefährdet, Opfer von Ausgrenzung und Ausbeutung zu werden.
Nearly one Romanian child out of two is likely to be a victim of exclusion and exploitation.
ParaCrawl v7.1

Nicht nachhaltige Fischerei gefährdet die Lebensgrundlage von Millionen von Menschen, vor allem in Entwicklungsländern.
Unsustainable fishing is endangering the livelihoods of millions of people, predominantly in developing countries.
ParaCrawl v7.1

Diese ist durch den Meeres spiegel anstieg besonders gefährdet und deshalb von großem Interesse.
This is especially under threat from sea-level rise, and is therefore of great interest.
ParaCrawl v7.1

So war die Kühlung der Blutkonserven oft gefährdet und musste von Dieselgeneratoren übernommen werden.
Subsequently, power was supplied by a diesel generator.
ParaCrawl v7.1