Translation of "Gefährdet von" in English
Unsere
Städte
sind
gefährdet,
da
viele
von
ihnen
an
der
Küste
liegen.
And
our
cities
are
going
to
be
at
risk
too,
because
a
lot
of
these
are
coastal
cities.
TED2013 v1.1
Besonders
gefährdet
sind
Kinder,
von
denen
viele
bereits
erheblich
an
Unterernährung
leiden.
Children
are
particularly
at
risk
with
many
already
seriously
malnourished.
TildeMODEL v2018
Ihr
gefährdet
die
Jobs
von
Leuten,
die
das
Geld
brauchen!
Meanwhile,
you're
jeopardizing
the
jobs
of
people
who
can't
afford
to
be
out
of
work
like
you
can.
OpenSubtitles v2018
Die
Enthüllung
gefährdet
das
Leben
von
Amerikanern
und
das
Leben
unserer
Verbündeten.
This
leak
puts
Americans'
lives,
and
our
allies'
lives
at
risk.
OpenSubtitles v2018
Die
fortschreitende
Versteppung
gefährdet
die
Lebensgrundlage
von
Millionen
von
Menschen.
Desertification
is
destroying
the
livelihoods
of
millions
ofpeople.
EUbookshop v2
Rechtswidriges
filesharing
gefährdet
den
Schutz
von
Urheberrechten
auch
tatsächlich.
Illegal
file
sharing
also
genuinely
threatens
the
protection
of
copyright.
EUbookshop v2
Das
Schlafen
in
den
Kontaktlinsen
setzt
Sie
gefährdet
von
der
gefährlichen
Infektion.
Sources:
Sleeping
in
Contact
Lenses
Puts
You
at
Risk
of
Dangerous
Infection.
ParaCrawl v7.1
Nymphalis
urticae
ist
nicht
gefährdet
und
profitiert
von
der
allgemeinen
Eutrophierung
der
Landschaft.
Nymphalis
urticae
is
not
endangered
and
profits
from
a
general
eutrophication
of
the
landscape.
CCAligned v1
Daher
sind
Kleidungsstücke
aus
Wolle
besonders
gefährdet,
von
Motten
befallen
zu
werden.
Garments
made
from
wool
are
therefore
particularly
at
risk
of
being
attacked
by
moths.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
ist
gefährdet
Tausende
von
Facebook-Konten.
The
result
is
thousands
of
compromised
Facebook
accounts.
ParaCrawl v7.1
Massenexodus
gefährdet
Glaubwürdigkeit
von
Wahlen
(Pressemitteilung)
Mass
exodus
endangers
credibility
of
elections
(Press
Release)
ParaCrawl v7.1
Der
unlautere
Wettbewerb
Chinas
führt
zum
Untergang
unserer
Unternehmen
und
gefährdet
Millionen
von
Arbeitsplätzen.
Unfair
competition
from
China
is
killing
our
businesses
and
putting
millions
of
jobs
at
risk.
Europarl v8
Kritiker
sehen
das
S-Bahn-Konzept
gefährdet,
wenn
nicht
von
vornherein
ein
fünfter
Bahnsteig
vorgesehen
werde.
A
critic
sees
the
S-Bahn
concept
compromised
if
the
fifth
platform
is
not
provided
from
the
outset.
Wikipedia v1.0
Kinder
sind
schutzbedürftiger
als
Erwachsene
und
daher
stärker
gefährdet,
Opfer
von
Menschenhandel
zu
werden.
Children
are
more
vulnerable
than
adults
and
therefore
at
greater
risk
of
becoming
victims
of
trafficking
in
human
beings.
DGT v2019
Dieser
unhaltbare
Trend
gefährdet
die
Verfügbarkeit
von
fruchtbaren
Böden
und
Grundwasservorkommen
für
künftige
Generationen.
This
unsustainable
trend
threatens
the
availability
of
fertile
soils
and
groundwater
reservoirs
for
future
generations.
TildeMODEL v2018
Kinder
sind
aufgrund
ihrer
größeren
Schutzbedürftigkeit
stärker
gefährdet,
Opfer
von
Menschenhandel
zu
werden.
Children
are
more
vulnerable
and
therefore
at
greater
risk
of
falling
victim
to
trafficking
in
human
beings.
TildeMODEL v2018
Kinder
sind
aufgrund
ihrer
größeren
Schutzbedürftigkeit
stärker
gefährdet,
Opfer
von
Menschenhandel
zu
werden.
Children
are
more
vulnerable
and
therefore
at
greater
risk
of
falling
victim
to
trafficking
in
human
beings.
TildeMODEL v2018
Wer
ist
gefährdet
von
Herdbränden?
Who
is
at
risk
of
stove
fires?
CCAligned v1
Der
ungebremste
Klimawandel
gefährdet
mittelfristig
Millionen
von
Menschenleben
und
führt
immer
mehr
zu
Fluchtbewegungen.
Unchecked
climate
change
threatens
millions
of
lives
in
the
medium
term
and
leads
to
greater
refugee
movements.
ParaCrawl v7.1
Erstens,
Ernährung
gefährdet
die
Gesundheit
von
Jugendlichen
und
möglicherweise
für
den
Rest
des
Lebens.
First,
diet
endangers
the
health
of
adolescents,
and
possibly
for
the
rest
of
life.
ParaCrawl v7.1
Die
Messe
wurde
in
den
letzten
Jahren
nicht
vom
Internet
gefährdet,
sondern
von
der
Wirtschaftsflaute.
The
trade
fair
has
not
been
endangered
by
the
Internet
in
recent
years,
but
the
economic
depression.
ParaCrawl v7.1
Etwa
jedes
zweite
Kind
ist
gefährdet,
Opfer
von
Ausgrenzung
und
Ausbeutung
zu
werden.
Nearly
one
Romanian
child
out
of
two
is
likely
to
be
a
victim
of
exclusion
and
exploitation.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nachhaltige
Fischerei
gefährdet
die
Lebensgrundlage
von
Millionen
von
Menschen,
vor
allem
in
Entwicklungsländern.
Unsustainable
fishing
is
endangering
the
livelihoods
of
millions
of
people,
predominantly
in
developing
countries.
ParaCrawl v7.1
Diese
ist
durch
den
Meeres
spiegel
anstieg
besonders
gefährdet
und
deshalb
von
großem
Interesse.
This
is
especially
under
threat
from
sea-level
rise,
and
is
therefore
of
great
interest.
ParaCrawl v7.1
So
war
die
Kühlung
der
Blutkonserven
oft
gefährdet
und
musste
von
Dieselgeneratoren
übernommen
werden.
Subsequently,
power
was
supplied
by
a
diesel
generator.
ParaCrawl v7.1