Translation of "Geeigneter weg" in English
Ist
es
ein
geeigneter
und
praktikabler
Weg
in
dem
betreffenden
Land?
Is
it
a
suitable
and
functional
route
in
the
country
concerned
?
EUbookshop v2
Glücksspiel
ist
kein
geeigneter
Weg
um
finanzielle
Probleme
zu
lösen.
Gambling
is
not
a
proper
way
to
solve
your
financial
problems.
ParaCrawl v7.1
Und
es
wird
schnell
ein
geeigneter
Weg
zur
Lösung
gesucht.
We
will
quickly
try
to
find
a
suitable
way
to
resolve
the
issue.
ParaCrawl v7.1
Maßgeschneiderte
Lösungen
sind
ein
geeigneter
Weg,
diesen
Herausforderungen
zu
begegnen.
Tailored
solutions
are
a
vital
way
to
address
these
changes.
ParaCrawl v7.1
Dies
scheint
ein
geeigneter
Weg
für
die
Aufgliederung
der
sehr
breit
gefächerten
Anpassungsfragen
zu
sein.
This
seems
an
appropriate
way
of
dividing
up
the
very
broad
subject
matter
of
adaptation.
TildeMODEL v2018
Die
in
Ziffer
4.3.2.3
gemachte
Anregung
wäre
ein
besser
geeigneter
Weg
für
neue,
zukunftsweisende
Maßnahmen.
The
proposal
in
4.3.2.3
would
be
a
more
appropriate
route
to
evolving
new
policies.
TildeMODEL v2018
Unter
Berücksichtigung
dieses
Aspektes
ist
ein
geeigneter
Weg
zu
suchen,
um
übermäßigem
Umweltverbrauch
zu
begegnen.
Efforts
must
be
made
to
find
an
appropriate
way
to
tackle
excessive
exploitation
of
the
environment,
taking
account
of
the
abovementioned
consideration.
TildeMODEL v2018
Ich
fühle
mich
nicht
wie
das
ist
ein
geeigneter
Weg
über
einen
Kunden
zu
sprechen.
I
don't
feel
like
that's
an
appropriate
way
to
speak
about
a
client.
OpenSubtitles v2018
Mittels
geeigneter
Weg-
und
Winkeldetektoren
ist
somit
ein
eingeschränkter
stereotaktischer
Einsatz
des
Operationsmikroskopes
möglich.
Thus,
a
limited
stereotactic
use
of
the
operation
microscope
is
possible
by
means
of
suitable
path
and
angle
detectors.
EuroPat v2
Allerdings
bin
ich
nicht
der
Meinung,
dass
die
systematische
Anwendung
des
Prinzips
der
Bevorzugung
von
Bewerberinnen
in
Führungspositionen
ein
geeigneter
Weg
ist,
solange
dieses
Ungleichgewicht
noch
besteht.
I
do
not
think,
however,
that
systematically
implementing
the
principle
of
preference
for
women
candidates
for
positions
of
leadership
is
a
suitable
alternative,
as
long
as
this
imbalance
persists.
Europarl v8
Die
in
diesem
Bericht
vorgeschlagenen
Maßnahmen,
insbesondere
die
Einführung
von
Emissionssteuern
und
der
Emissionshandel,
sind
meiner
Auffassung
nach
ein
geeigneter
Weg,
um
das
Problem
des
Einflusses
des
Luftverkehrs
anzugehen.
The
measures
proposed
in
this
report,
especially
emission
charging
and
emission
trading
licenses,
strike
me
as
an
appropriate
way
of
addressing
the
problem
of
the
influence
of
aviation.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie
eindringlich,
hier
aktiv
zu
werden,
denn
die
Publikationen,
die
Seminare
und
die
Debatten,
die
Sie
in
Brüssel
veranstalten,
sind
kein
geeigneter
Weg,
um
300
Millionen
Menschen
in
allen
Teilen
Europas
zu
erreichen.
I
really
do
urge
you
-
the
publications,
the
seminars,
the
debates
that
you
organise
in
Brussels
are
not
the
way
to
reach
300
million
people
the
length
and
breadth
of
Europe.
Europarl v8
Ein
geeigneter
Weg
wäre,
die
Rolle
der
Kommission
auszubauen,
sodass
sie
zum
maßgeblichen
Faktor
der
Lissabon-Strategie
wird,
und
wir
haben
doch
die
Hoffnung,
dass
so
ein
neuer
Ansatz
letztlich
zum
Erfolg
führt.
An
appropriate
line
to
take
would
be
to
strengthen
the
Commission's
role,
making
it
the
pivotal
point
of
the
Lisbon
Strategy,
and
we
are
hopeful
that
such
a
fresh
approach
could
eventually
bear
fruit.
Europarl v8
Ein
besser
geeigneter
Weg
ist
die
Gesetzgebung,
auch
wenn
dies
vielleicht
noch
nicht
der
Zeitpunkt
für
eine
Rechtsetzung
ist,
da
wir
berücksichtigen
müssen,
dass
uns
noch
keine
Beurteilung
dessen
vorliegt,
was
jetzt
auf
dem
Gebiet
der
Kapitalkonzentrationen
geschieht.
A
more
appropriate
route
is
legislation,
although
it
may
not
yet
be
the
time
to
legislate,
bearing
in
mind
that
we
have
not
yet
had
an
assessment
of
what
is
happening
in
the
field
of
concentrations
of
capital.
Europarl v8
Auch
hier
könnte
sich
die
obligatorische
Offenlegung
bestimmter
wichtiger
Informationen
als
geeigneter
Weg
erweisen,
um
–
unter
Gewährleistung
des
Schutzes
wirtschaftlich
sensibler
Informationen
–
die
Diskriminierungsrisiken
zu
mindern.
Again,
mandatory
disclosure
of
some
privileged
information
may
be
appropriate
in
order
to
mitigate
risks
of
discrimination,
on
the
condition
that
commercially
sensitive
information
is
adequately
protected.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
macht
außerdem
darauf
aufmerksam,
daß
eine
andere
Möglichkeit
darin
bestünde
zu
prüfen,
inwieweit
die
Änderung
der
Bemessungsgrundlage
für
die
Sozialversicherungsbeiträge
ein
geeigneter
Weg
ist.
The
Committee
would
also
like
to
mention
another
approach,
which
would
consist
in
looking
at
the
extent
to
which
changing
the
basis
for
calculating
social
security
contributions
would
be
an
appropriate
step.
TildeMODEL v2018
Die
Pflicht,
eine
Vorinformation
und
eine
Zuschlagsbekanntmachung
für
jede
Konzession
mit
einem
Wert
mindestens
in
Höhe
des
in
dieser
Richtlinie
festgelegten
Schwellenwerts
zu
veröffentlichen,
ist
ein
geeigneter
Weg,
um
sicherzustellen,
dass
mögliche
Bieter
über
Geschäftsmöglichkeiten
informiert
werden
und
dass
alle
interessierten
Kreise
Informationen
über
die
Zahl
und
Art
vergebener
Konzessionen
erhalten.
An
obligation
to
publish
a
prior
information
notice
and
a
concession
award
notice
of
any
concession
with
a
value
equal
to
or
greater
than
the
threshold
established
in
this
Directive
is
an
adequate
way
to
provide
information
to
potential
tenderers
on
business
opportunities,
as
well
as
to
provide
information
to
all
interested
parties
on
the
number
and
type
of
contracts
awarded.
DGT v2019
Die
breit
angelegten
Konsultationen7
der
interessierten
Kreise,
die
im
Vorfeld
dieser
Mitteilung
durchgeführt
wurden,
haben
ergeben,
dass
ein
geeigneter
Weg
zur
Verbesserung
der
Energieeffizienz
durch
die
IKT
darin
bestehen
könnte,
eine
begrenzte
Anzahl
von
Maßnahmen
in
Bereichen
mit
hohem
Wirkungspotenzial
durchzuführen.
It
has
emerged
from
broad
stakeholder
consultations7
carried
out
for
this
Communication
that
a
limited
number
of
actions
proposed
in
areas
with
a
high
potential
impact
could
be
the
most
appropriate
avenue
for
addressing
energy
efficiency
through
ICTs.
TildeMODEL v2018
Die
regionale
Integration
wird
zunehmend
als
geeigneter
Weg
wahrgenommen,
um
die
Vorteile
der
Globalisierung
besser
zu
nutzen
und
ihre
negativen
Auswirkungen
abzufedern.
Regional
integration
is
increasingly
regarded
as
a
tool
for
reaping
the
benefits
and
countering
the
negative
impacts
of
globalisation.
TildeMODEL v2018
Ein
geeigneter
Weg
zur
Verwirklichung
dieses
ständigen
Dialogs
wäre
es,
zu
diesem
Zweck
die
Arbeitsgruppe
„Landwirtschaftliche
Zugmaschinen”
zu
nutzen.
One
suitable
way
of
achieving
this
constant
dialogue
is
to
rely
on
the
Working
Group
for
Agricultural
Tractors
(WGAT).
TildeMODEL v2018
Sind
Eigenerklärungen
Ihrer
Ansicht
nach
ein
geeigneter
Weg,
um
die
Verwaltungslasten
aufgrund
der
Nachweise
zu
den
Auswahlkriterien
zu
verringern
oder
reichen
sie
nicht
aus,
um
Bescheinigungen
zu
ersetzen?
Do
you
think
that
self-declarations
are
an
appropriate
way
to
alleviate
administrative
burdens
with
regard
to
evidence
for
selection
criteria,
or
are
they
not
reliable
enough
to
replace
certificates?
TildeMODEL v2018
Weder
finanzielle
Unterstützung
noch
gegenseitige
Anerkennung
wären
ein
geeigneter
Weg
zur
Durchsetzung
eines
Mindeststandards,
der
gemeinschaftsweit
Anwendung
findet.
Neither
financial
support
nor
mutual
recognition
would
be
an
appropriate
way
of
achieving
a
minimum
standard
applicable
across
the
Community.
TildeMODEL v2018