Translation of "Geeigneter weg" in English

Ist es ein geeigneter und praktikabler Weg in dem betreffenden Land?
Is it a suitable and functional route in the country concerned ?
EUbookshop v2

Glücksspiel ist kein geeigneter Weg um finanzielle Probleme zu lösen.
Gambling is not a proper way to solve your financial problems.
ParaCrawl v7.1

Und es wird schnell ein geeigneter Weg zur Lösung gesucht.
We will quickly try to find a suitable way to resolve the issue.
ParaCrawl v7.1

Maßgeschneiderte Lösungen sind ein geeigneter Weg, diesen Herausforderungen zu begegnen.
Tailored solutions are a vital way to address these changes.
ParaCrawl v7.1

Dies scheint ein geeigneter Weg für die Aufgliederung der sehr breit gefächerten Anpassungsfragen zu sein.
This seems an appropriate way of dividing up the very broad subject matter of adaptation.
TildeMODEL v2018

Die in Ziffer 4.3.2.3 gemachte Anregung wäre ein besser geeigneter Weg für neue, zukunftsweisende Maßnahmen.
The proposal in 4.3.2.3 would be a more appropriate route to evolving new policies.
TildeMODEL v2018

Unter Berücksichtigung dieses Aspektes ist ein geeigneter Weg zu suchen, um übermäßigem Umweltverbrauch zu begegnen.
Efforts must be made to find an appropriate way to tackle excessive exploitation of the environment, taking account of the abovementioned consideration.
TildeMODEL v2018

Ich fühle mich nicht wie das ist ein geeigneter Weg über einen Kunden zu sprechen.
I don't feel like that's an appropriate way to speak about a client.
OpenSubtitles v2018

Mittels geeigneter Weg- und Winkeldetektoren ist somit ein eingeschränkter stereotaktischer Einsatz des Operationsmikroskopes möglich.
Thus, a limited stereotactic use of the operation microscope is possible by means of suitable path and angle detectors.
EuroPat v2

Allerdings bin ich nicht der Meinung, dass die systematische Anwendung des Prinzips der Bevorzugung von Bewerberinnen in Führungspositionen ein geeigneter Weg ist, solange dieses Ungleichgewicht noch besteht.
I do not think, however, that systematically implementing the principle of preference for women candidates for positions of leadership is a suitable alternative, as long as this imbalance persists.
Europarl v8

Die in diesem Bericht vorgeschlagenen Maßnahmen, insbesondere die Einführung von Emissionssteuern und der Emissionshandel, sind meiner Auffassung nach ein geeigneter Weg, um das Problem des Einflusses des Luftverkehrs anzugehen.
The measures proposed in this report, especially emission charging and emission trading licenses, strike me as an appropriate way of addressing the problem of the influence of aviation.
Europarl v8

Ich bitte Sie eindringlich, hier aktiv zu werden, denn die Publikationen, die Seminare und die Debatten, die Sie in Brüssel veranstalten, sind kein geeigneter Weg, um 300 Millionen Menschen in allen Teilen Europas zu erreichen.
I really do urge you - the publications, the seminars, the debates that you organise in Brussels are not the way to reach 300 million people the length and breadth of Europe.
Europarl v8

Ein geeigneter Weg wäre, die Rolle der Kommission auszubauen, sodass sie zum maßgeblichen Faktor der Lissabon-Strategie wird, und wir haben doch die Hoffnung, dass so ein neuer Ansatz letztlich zum Erfolg führt.
An appropriate line to take would be to strengthen the Commission's role, making it the pivotal point of the Lisbon Strategy, and we are hopeful that such a fresh approach could eventually bear fruit.
Europarl v8

Ein besser geeigneter Weg ist die Gesetzgebung, auch wenn dies vielleicht noch nicht der Zeitpunkt für eine Rechtsetzung ist, da wir berücksichtigen müssen, dass uns noch keine Beurteilung dessen vorliegt, was jetzt auf dem Gebiet der Kapitalkonzentrationen geschieht.
A more appropriate route is legislation, although it may not yet be the time to legislate, bearing in mind that we have not yet had an assessment of what is happening in the field of concentrations of capital.
Europarl v8

Auch hier könnte sich die obligatorische Offenlegung bestimmter wichtiger Informationen als geeigneter Weg erweisen, um – unter Gewährleistung des Schutzes wirtschaftlich sensibler Informationen – die Diskriminierungsrisiken zu mindern.
Again, mandatory disclosure of some privileged information may be appropriate in order to mitigate risks of discrimination, on the condition that commercially sensitive information is adequately protected.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß macht außerdem darauf aufmerksam, daß eine andere Möglichkeit darin bestünde zu prüfen, inwieweit die Änderung der Bemessungsgrundlage für die Sozial­versicherungsbeiträge ein geeigneter Weg ist.
The Committee would also like to mention another approach, which would consist in looking at the extent to which changing the basis for calculating social security contributions would be an appropriate step.
TildeMODEL v2018

Die Pflicht, eine Vorinformation und eine Zuschlagsbekanntmachung für jede Konzession mit einem Wert mindestens in Höhe des in dieser Richtlinie festgelegten Schwellenwerts zu veröffentlichen, ist ein geeigneter Weg, um sicherzustellen, dass mögliche Bieter über Geschäftsmöglichkeiten informiert werden und dass alle interessierten Kreise Informationen über die Zahl und Art vergebener Konzessionen erhalten.
An obligation to publish a prior information notice and a concession award notice of any concession with a value equal to or greater than the threshold established in this Directive is an adequate way to provide information to potential tenderers on business opportunities, as well as to provide information to all interested parties on the number and type of contracts awarded.
DGT v2019

Die breit angelegten Konsultationen7 der interessierten Kreise, die im Vorfeld dieser Mitteilung durchgeführt wurden, haben ergeben, dass ein geeigneter Weg zur Verbesserung der Energieeffizienz durch die IKT darin bestehen könnte, eine begrenzte Anzahl von Maßnahmen in Bereichen mit hohem Wirkungspotenzial durchzuführen.
It has emerged from broad stakeholder consultations7 carried out for this Communication that a limited number of actions proposed in areas with a high potential impact could be the most appropriate avenue for addressing energy efficiency through ICTs.
TildeMODEL v2018

Die regionale Integration wird zunehmend als geeigneter Weg wahrgenommen, um die Vorteile der Globalisierung besser zu nutzen und ihre negativen Auswirkungen abzufedern.
Regional integration is increasingly regarded as a tool for reaping the benefits and countering the negative impacts of globalisation.
TildeMODEL v2018

Ein geeigneter Weg zur Verwirklichung dieses ständigen Dialogs wäre es, zu diesem Zweck die Arbeitsgruppe „Landwirtschaftliche Zugmaschinen” zu nutzen.
One suitable way of achieving this constant dialogue is to rely on the Working Group for Agricultural Tractors (WGAT).
TildeMODEL v2018

Sind Eigenerklärungen Ihrer Ansicht nach ein geeigneter Weg, um die Verwaltungslasten aufgrund der Nachweise zu den Auswahlkriterien zu verringern oder reichen sie nicht aus, um Bescheinigungen zu ersetzen?
Do you think that self-declarations are an appropriate way to alleviate administrative burdens with regard to evidence for selection criteria, or are they not reliable enough to replace certificates?
TildeMODEL v2018

Weder finanzielle Unterstützung noch gegenseitige Anerkennung wären ein geeigneter Weg zur Durchsetzung eines Mindeststandards, der gemeinschaftsweit Anwendung findet.
Neither financial support nor mutual recognition would be an appropriate way of achieving a minimum standard applicable across the Community.
TildeMODEL v2018