Translation of "Geeignete unternehmen" in English
Ich
bitte
Sie,
geeignete
Schritte
zu
unternehmen.
Please
could
you
take
suitable
action
here.
Europarl v8
Sie
wird
die
weitere
Entwicklung
genau
verfolgen
und
nötigenfalls
geeignete
Schritte
unternehmen.
The
Commission
will
continue
to
follow
developments
closely
however,
and
will
take
appropriate
action
when
necessary.
EUbookshop v2
Die
geeignete
Größenklassengliederung
der
Unternehmen
hängt
von
dem
spezifischen
Ziel
der
Analyse
ab.
The
appropriate
size-class
classification
of
enterprises
depends
on
the
particular
goal
of
the
analysis.
EUbookshop v2
Der
Staat
fördert
Wettbewerbsfähigkeit,
indem
er
für
die
Unternehmen
geeignete
Rahmenbedingungen
schafft.
Public
authorities
sustain
competitiveness
by
putting
in
place
the
appropriate
framework
conditions
under
which
enterprises
operate.
EUbookshop v2
Vielmehr
sollte
man
bestrebt
sein,
für
kontrollierte
Unternehmen
geeignete
Standards
zu
entwickeln.
Rather,
they
should
strive
to
develop
standards
appropriate
for
controlled
firms.
News-Commentary v14
Nun
obliegt
es
der
Regierung
Schwedens,
geeignete
Schritte
zu
unternehmen.
It
is
now
up
to
the
Swedish
government
to
take
the
necessary
measures.
Europarl v8
Multinationale
Konzerne,
Beratungsunternehmen
oder
staatliche
Dienstleistungen
sind
Beispiele
für
geeignete
Unternehmen.
Multinationals,
consultancy
firms
or
government
services
are
examples
of
suitable
companies.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
mit
den
Teilnehmern
wird
die
für
das
Unternehmen
geeignete
Plattform
erarbeitet.
The
aim
is
to
work
out,
jointly
with
the
participants,
a
suitable
platform
for
the
business.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
geeignete
lokale
Unternehmen
in
der
lokalen
Handelskammer
finden.
The
easiest
way
to
find
local
businesses
is
to
find
your
local
Chamber
of
Commerce.
ParaCrawl v7.1
Aus
mehreren
Gründen
sind
ESOPs
eine
geeignete
Nachfolgestrategie
für
Unternehmen.
Several
reasons
ESOPs
are
a
suitable
succession
strategy
for
businesses.
ParaCrawl v7.1
Wie
findet
man
die
für
das
Unternehmen
geeignete
Norm
zum
Aufbau
eines
Managementsystems?
How
does
one
find
the
standard
that
is
suitable
for
a
company
to
establish
a
management
system?
ParaCrawl v7.1
Sie
suchen
eine
für
Ihr
Unternehmen
geeignete
Gewerbeimmobilie?
You
are
looking
to
find
business
premises
suitable
for
your
business?
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
müssen
den
Unternehmen
geeignete
Rechtsformen
angeboten
werden,
damit
sie
die
Weitergabe
gut
vorbereiten
können.
Likewise,
enterprises
should
be
provided
with
the
appropriate
means
of
adequately
preparing
for
transfer.
EUbookshop v2
Das
für
Unternehmen
geeignete
TS-863XU
ist
darauf
ausgelegt,
24/7-Betrieb
und
Dienste
bereitzustellen.
The
business-ready
TS-863XU
is
designed
to
provide
24/7
operations
and
services.
ParaCrawl v7.1
Unten
den
Suchergebnissen,
können
Sie
das
geeignete
Unternehmen
direkt
kontaktieren
und
einen
Kostenvoranschlag
anfordern.
Among
the
search
results,
you
may
contact
the
most
suitable
companies
and
request
a
budget
directly.
ParaCrawl v7.1
Mit
truffls
können
Unternehmen
geeignete
Kandidaten
leichter
finden
und
den
Bewerbungsprozess
zeit-
und
kosteneffizient
gestalten.
With
truffls,
companies
can
more
easily
find
suitable
candidates
and
make
the
application
process
time
and
cost
efficient.
ParaCrawl v7.1
Um
weiterhin
erfolgreich
zu
sein,
benötigen
–
auch
kleine
und
mittelständische
–
Unternehmen
geeignete
Nachwuchskräfte.
For
continued
success,
companies
–
including
small
and
medium-sized
businesses
–
need
appropriate
young
professionals.
ParaCrawl v7.1
Das
für
Unternehmen
geeignete
TS-863XU-RP
ist
darauf
ausgelegt,
24/7-Betrieb
und
Dienste
bereitzustellen.
The
business-ready
TS-863XU-RP
is
designed
to
provide
24/7
operations
and
services.
ParaCrawl v7.1
Das
SCS
Frachten-Benchmarking
Chemie
wird
als
offener
Arbeitskreis
geführt
und
kann
durch
geeignete
Unternehmen
erweitert
werden.
The
benchmarking
group
is
structured
as
an
open
working
group,
and
suitable
companies
are
welcome
to
join.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
Ihnen
helfen,
das
für
Sie
am
besten
geeignete
Unternehmen
zu
finden.
We
can
help
and
guide
you
find
the
most
suited
manufacturing
company
for
you
to
buy.
ParaCrawl v7.1
Das
für
Unternehmen
geeignete
TS-873U
ist
darauf
ausgelegt,
24/7-Betrieb
und
-Services
bereitzustellen.
The
business-ready
TS-873U
is
designed
to
provide
24/7
operations
and
services.
ParaCrawl v7.1
Mit
Hilfe
einer
quantitativen
Zielgruppenanalyse
können
Unternehmen
geeignete
Verhaltenskriterien
wie
Interessen
oder
Bedürfnisse
besser
implementieren.
Quantitative
analysis
of
your
audience
mentions
enables
you
to
implement
appropriate
behavioral
criteria
such
as
interests
or
needs.
ParaCrawl v7.1
Nach
Eingang
der
Bewerbungen
wählt
das
Unternehmen
geeignete
Kandidaten/innen
für
die
Auswahlgespräche
aus.
Having
received
the
applications,
the
company
selects
suitable
candidates
for
job
interviews.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
bietet
auch
das
Social
Web
Cyber-Kriminellen
eine
geeignete
Plattform,
Unternehmen
zu
schaden.
Of
course,
the
social
web
also
provides
cybercriminals
with
a
suitable
platform
for
harming
businesses.
ParaCrawl v7.1
Das
für
Unternehmen
geeignete
TS-873U-RP
ist
darauf
ausgelegt,
24/7-Betrieb
und
-Services
bereitzustellen.
The
business-ready
TS-873U-RP
is
designed
to
provide
24/7
operations
and
services.
ParaCrawl v7.1
Zweck
des
Meldeverfahrens
ist
es,
die
zuständigen
Behörden
in
die
Lage
zu
versetzen,
zu
überwachen,
ob
die
Unternehmen
geeignete
Maßnahmen
getroffen
haben,
um
die
von
einem
bereits
auf
dem
Markt
befindlichen
Produkt
ausgehenden
Gefahren
abzuwenden
oder
weitere
Maßnahmen
zu
veranlassen,
wenn
dies
zur
Risikovermeidung
notwendig
ist.
The
purpose
of
the
notification
procedure
is
to
enable
the
competent
authorities
to
monitor
whether
the
companies
have
taken
appropriate
measures
to
address
the
risks
posed
by
a
product
already
placed
on
the
market
and
to
order
or
take
additional
measures
if
necessary
to
prevent
risks.
DGT v2019
Die
Zollbehörden
werden
gemäß
Artikel
14
Absatz
5
der
Verordnung
(EG)
Nr.
384/96
angewiesen,
geeignete
Schritte
zu
unternehmen,
um
die
in
Artikel
1
genannten
Einfuhren
zollamtlich
zu
erfassen.
The
customs
authorities
are
hereby
directed,
pursuant
to
Article
14(5)
of
Council
Regulation
(EC)
No
384/96,
to
take
the
appropriate
steps
to
register
the
imports
identified
in
Article
1
of
this
Regulation.
DGT v2019
Gleichzeitig
wurden
die
Zollbehörden
gemäß
Artikel
14
Absatz
5
der
Grundverordnung
angewiesen,
geeignete
Schritte
zu
unternehmen,
um
solche
Einfuhren
zollamtlich
zu
erfassen.
Simultaneously,
customs
authorities
were
directed,
pursuant
to
Article
14(5)
of
the
basic
Regulation,
to
take
appropriate
steps
to
register
such
imports.
DGT v2019
Die
Zollbehörden
werden
gemäß
Artikel
13
Absatz
3
und
Artikel
14
Absatz
5
der
Verordnung
(EG)
Nr.
384/96
angewiesen,
geeignete
Schritte
zu
unternehmen,
um
die
in
Artikel
1
dieser
Verordnung
genannten
Einfuhren
in
die
Gemeinschaft
zollamtlich
zu
erfassen.
The
Customs
authorities
are
hereby
directed,
pursuant
to
Articles
13(3)
and
14(5)
of
Regulation
(EC)
No
384/96,
to
take
the
appropriate
steps
to
register
the
imports
into
the
Community
identified
in
Article
1
of
this
Regulation.
DGT v2019