Translation of "Geeignete unterlagen" in English
Bitte
fügen
Sie
gegebenenfalls
als
Beweismittel
geeignete
Unterlagen
bei.
Where
appropriate,
you
should
add
relevant
supporting
documents.
DGT v2019
Der
Hersteller
stellt
den
Genehmigungsbehörden
diesbezügliche
geeignete
technische
Unterlagen
zur
Verfügung.
The
manufacturer
shall
supply
appropriate
technical
documentation
to
the
type-approval
authorities
in
this
respect.
DGT v2019
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
hat
geeignete
Unterlagen
vorzulegen.
Assessment
and
verification:
the
applicant
shall
provide
appropriate
documentation.
DGT v2019
Es
müssen
geeignete
Unterlagen
bereit
liegen,
um
diese
Konformität
nachzuweisen.
Appropriate
documentation
shall
be
available
to
demonstrate
such
compliance.
TildeMODEL v2018
Als
geeignete
Unterlagen
können
verwendet
werden
-
poliertes
Silizium,
Glas,
Quarz.
Polished
silicon,
glass,
and
quartz
can
be
used
as
suitable
foundations.
EuroPat v2
Toptranslation
ist
berechtigt,
gegebenenfalls
geeignete
Unterlagen
zur
Klärung
dieser
Rechte
zu
fordern.
Toptranslation
is
entitled,
if
necessary,
to
request
suitable
documentation
to
clarify
these
rights.
ParaCrawl v7.1
Erst
nach
vielen
Versuchen
habe
ich
geeignete
Unterlagen
für
jede
Feder
gefunden.
Only
after
many
attempts
did
I
find
a
suitable
stand
for
each
spring.
ParaCrawl v7.1
Es
müssen
geeignete
Unterlagen
bereitgehalten
werden,
mit
denen
die
Einhaltung
der
Vorschriften
nachgewiesen
wird.
Appropriate
documentation
shall
be
available
to
demonstrate
such
compliance.
DGT v2019
Es
sind
geeignete
Unterlagen
zur
Begründung
der
Einstufung
aufzubewahren
und
auf
Verlangen
zur
Überprüfung
vorzulegen.
Adequate
documentation
supporting
the
classification
shall
be
retained
and
made
available
for
review
upon
request.
DGT v2019
Der
Antragsteller
hat
geeignete
Unterlagen
über
die
Verfahren
zur
Wiederverwertung
von
Nebenprodukten
aus
dem
Produktionsprozess
vorzulegen.
The
applicant
shall
provide
an
appropriate
documentation
on
the
procedures
adopted
for
the
recycle
of
the
by-products
originated
from
the
process.
DGT v2019
Dem
Kapitän
des
Schiffes
sind
geeignete
Unterlagen
über
den
Gebrauch
solcher
Vorrichtungen
zur
Verfügung
zu
stellen.
Suitable
information
concerning
the
use
of
cross-flooding
fittings
shall
be
supplied
to
the
master
of
the
ship.
DGT v2019
Damit
die
zuständigen
Behörden
beurteilen
können,
ob
die
Institute
die
Regeln
zur
Beurteilung
der
Wesentlichkeit
von
Erweiterungen
und
Änderungen
korrekt
angewendet
haben,
sollten
die
Institute
den
zuständigen
Behörden
geeignete
Unterlagen
vorlegen.
In
order
for
competent
authorities
to
be
able
to
assess
that
institutions
have
applied
the
rules
on
assessing
the
materiality
of
extensions
and
changes
correctly,
appropriate
documentation
should
be
submitted
by
institutions
to
competent
authorities.
DGT v2019
Den
nach
Artikel
6
Absatz
1
unterbreiteten
Vorschlägen
sind
geeignete
Unterlagen
beizufügen,
die
folgende
Informationen
enthalten
müssen:
Proposals
submitted
pursuant
to
paragraph
1
of
Article
6
shall
include
adequate
documentation
containing
the
following
information:
TildeMODEL v2018
Auf
Ersuchen
einer
nationalen
zuständigen
Behörde
stellen
die
Unternehmer
geeignete
Unterlagen
zum
Nachweis
der
Konformität
mit
der
schriftlichen
Erklärung
gemäß
Absatz
1
zur
Verfügung.
Business
operators
shall,
upon
request
of
a
national
competent
authority,
make
available
appropriate
supporting
documentation
to
demonstrate
compliance
with
the
written
declaration
referred
to
in
paragraph
1.
DGT v2019
Die
BREF-Dokumente
wären
geeignete
Unterlagen,
auf
die
sich
Entscheidungen
über
Emissionsgrenzwerte
für
die
entsprechenden
Verfahren
gemäß
Artikel
18
der
IVVU-Richtlinie
stützen
könnten.
The
BREFs
would
be
appropriate
documents
for
informing
decisions
on
emission
limit
values
for
the
corresponding
processes
as
laid
down
in
Article
18
of
the
IPPC
directive.
TildeMODEL v2018
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
hat
eine
Erklärung
über
die
Einhaltung
dieses
Kriteriums
sowie
geeignete
Unterlagen
vorzulegen.
Assessment
and
verification:
The
applicant
shall
provide
a
declaration
of
compliance
with
this
criterion,
together
with
adequate
documentation.
DGT v2019
Der
Antragsteller
muss
geeignete
Unterlagen,
Sicherheitsdatenblätter,
Prüfberichte
und/oder
Erklärungen
einreichen,
aus
denen
hervorgeht,
welche
der
genannten
Prüfmethoden
und
Ergebnisse
zur
Anwendung
kommen,
sowie
dass
alle
verwendeten
Schlichtmittel
dieses
Kriterium
erfüllen.
The
applicant
shall
provide
appropriate
documentation,
safety
data
sheets,
test
reports
and/or
declarations,
indicating
the
test
methods
and
results
as
above,
and
showing
compliance
with
this
criterion
for
all
sizeing
preparations
used.
DGT v2019