Translation of "Als geeignet" in English

Diese zwei Maßnahmen sind aus Sicht der Kommission nicht als Kompensationsmaßnahmen geeignet.
It does not regard these two measures as suitable compensatory measures.
DGT v2019

Die Verwendung des gleichen Markerrückstands wurde für Milch als geeignet betrachtet.
Use of the same marker residue was considered appropriate for milk.
ELRC_2682 v1

Sofern als geeignet eingeschätzt, kann Aktivkohle gegeben werden.
Activated charcoal may be given if considered appropriate.
ELRC_2682 v1

Auch der I-Neb-AAD-Vernebler hat sich als geeignet für die Verabreichung von Ventavis erwiesen.
The I-Neb AAD nebuliser has also been shown to be suitable for the administration of Ventavis.
EMEA v3

Wer ist für diese Arbeit besser geeignet als Tom?
Who is more suitable for the job than Tom?
Tatoeba v2021-03-10

Sie ist dazu besser geeignet als die derzeit geltenden umständlichen Regulierungen.
It is better than the more cumbersome methods of regulation now in place.
News-Commentary v14

Der Kooikerhondje ist als Familienhund gut geeignet und sehr lernwillig.
Eventually this led to this dog being called Kooikerhondje.
Wikipedia v1.0

Sehr wohl war das Fahrzeug aber hervorragend als Aufklärungsfahrzeug geeignet.
It was designed for use as a reconnaissance vehicle.
Wikipedia v1.0

Aufgrund seiner Beschaffenheit sei Ball Clay zur Verwendung als Granulat nicht geeignet.
Moreover, since this is a submission from the quarry itself, the Commission has to take it into account.
DGT v2019

Aufgrund seiner Beschaffenheit sei Porzellanerde zur Verwendung als Granulat nicht geeignet.
As will be established below in recital 367 of this Decision, coal is not and cannot be used as aggregate.
DGT v2019

Eine solche Steuerbefreiung sei wirksamer und besser geeignet als eine Erstattungsregelung.
The Icelandic authorities acknowledged that it could not be excluded that some undertakings may have benefitted from the provisions of the now abolished part of Article 12(1) point 10 on mixed services.
DGT v2019

Diese Nebenprodukte sind in der abgebauten Form zur Verwendung als Granulat nicht geeignet.
Therefore, there would be no justification for a material to benefit from an exemption from the AGL when it is deliberately extracted for use as aggregate.
DGT v2019

Aus diesen Gründen ist eine Richtlinie besser geeignet als eine Verordnung.
Consequently a Directive is more suitable than a Regulation.
TildeMODEL v2018

In einigen als geeignet erachteten Bereichen sollten Verordnungen anstelle von Richtlinien erlassen werden.
In certain fields where this approach would be appropriate, directives should give way to regulations, after all those concerned have been consulted;
TildeMODEL v2018

Rettungsringe gelten als geeignet, wenn sie folgenden Bestimmungen entsprechen:
Lifebuoys shall be considered as suitable if they comply with
DGT v2019

Indien sei vor allem aus folgenden Gründen nicht als Vergleichsland geeignet:
The main arguments against India as an analogue country were that:
DGT v2019

Wir wissen beide, dass er als Nachfolger nicht geeignet ist.
We both know he is not fit to be heir.
OpenSubtitles v2018

Ich finde Sie weit mehr geeignet als Colonel Stahl.
I think you're much more qualified than Colonel Stahl.
OpenSubtitles v2018