Translation of "Geeignete mitarbeiter" in English

Ein Zentralverwahrer verfügt über geeignete Mitarbeiter zur Erfüllung seiner Pflichten.
A CSD shall have adequate staff to meet its obligations.
DGT v2019

Zu seiner Unterstützung sollten vor Ort geeignete Mitarbeiter angeworben werden.
The person would be supported by appropriate locally recruited staff.
EUbookshop v2

Er macht es zunehmend schwieriger, geeignete Mitarbeiter zu rekrutieren.
This is making it increasingly difficult to hire suitable employees.
ParaCrawl v7.1

Wir befähigen Ihre Mitarbeiter geeignete Tätigkeiten im Bereich Social-Media-Marketing zu übernehmen.
We empower your employees to take over appropriate activities in social media marketing.
CCAligned v1

Stehen geeignete und ausreichende Mitarbeiter, Sachmittel und Infrastruktur zur Verfügung?
Are suitable and sufficient staff, equipment and infrastructure available?
CCAligned v1

Wie finde ich geeignete indische Mitarbeiter?
How do I find suitable Indian collaborators?
CCAligned v1

Der Wettbewerb um geeignete Mitarbeiter nimmt spürbar zu.
The competition for well-qualified staff is increasing noticeably.
ParaCrawl v7.1

Geeignete Mitarbeiter den Umsatz zu steigern:
Qualified personnel to increase their sales:
ParaCrawl v7.1

Weiter wurde festgestellt, dass die Delegation der Kommission Schwierigkeiten hatte, geeignete Mitarbeiter zu gewinnen.
One other observation related to the difficulty the EC Delegation had experienced in securing suitable staff.
TildeMODEL v2018

Dieses Tool ermöglichte es Unternehmen, mithilfe der elektronischen Abstimmungsfunktion geeignete Mitarbeiter zu suchen.
It enabled companies to search for suitable collaborators using its electronic matchmaking tool.
EUbookshop v2

Wir verstärken kontinuierlich unser Team und suchen daher fortwährend geeignete Mitarbeiter für unser hochmotiviertes Team.
We are continuously expanding our highly motivated team and are therefore always looking for capable employees.
CCAligned v1

Qualifikationen und Schulnoten allein reichen nicht mehr aus, um geeignete Mitarbeiter zu finden.
Qualifications and grades alone are no longer sufficient for finding suitable employees.
ParaCrawl v7.1

Als erstes mussten geeignete Mitarbeiter gefunden und diese mit unseren Prozessen und Systemen vertraut gemacht werden.
First of all, suitable staff had to be found, and familiarised with our processes and systems.
ParaCrawl v7.1

Unser Team berät Sie gerne und empfiehlt Ihnen die für Ihre Mitarbeiter geeignete Kombination aus Kursmodulen.
Our team will be happy to advise you and recommend a suitable combination of course modules for your employees.
ParaCrawl v7.1

Es bedeutet hohen Zeit- und Kostenaufwand, geeignete Mitarbeiter neu am Markt zu finden.
It means high time and cost to find suitable employees on the market.
ParaCrawl v7.1

Kinder von EU-Bediensteten verdienen eine hochwertige Bildung in ihrer Muttersprache, und das Vorhandensein dieser Schulen hilft den Organen, geeignete qualifizierte Mitarbeiter zu finden und zu halten.
Children of EU officials deserve a quality education in their mother tongue and the existence of the schools helps the institutions in the recruitment and retention of suitable qualified personnel.
Europarl v8

Veranschlagt sind Mittel zur Deckung der Ausgaben für die Beurteilung von designierten Arzneimitteln für seltene Leiden in spezielle Untersuchungen und Konsultationen, die von hoch qualifizierten Fachleuten (Einzelpersonen oder Unternehmen) ausgeführt werden, wenn die Agentur nicht über geeignete Mitarbeiter zur Durchführung dieser Untersuchungen gemäß Artikel 53 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2309/93 des Rates oder gemäß Artikel 62 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 726/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates verfügt.
This appropriation is intended to cover expenditure on the evaluation of designated orphan medicinal products on specialised studies and consultations contracted out to highly qualified experts (individuals or firms) if the Agency does not have suitable staff available to carry out such studies, as provided for in Article 53(3) of Council Regulation (EEC) No 2309/93 or Article 62(3) of European Parliament and Council Regulation (EC) No 726/2004 as appropriate.
JRC-Acquis v3.0

Der Aufstieg der Schwellenländer schafft Arbeitsplätze an Orten, an denen es schwierig ist geeignete Mitarbeiter zu finden.
The rise of emerging markets is creating jobs in places where it is hard to find the right people.
News-Commentary v14

Dies erfordert namentlich den Einsatz qualifizierten Personals und geeignete Ausbildungsmaßnahmen für Mitarbeiter der für Asylanträge zuständigen innerstaatlichen Dienste und der Grenzkontrollbehörden sowie die Stärkung und Verbesserung der Bedingungen für die Aufnahme von Asylbewerbern.
This implies providing adequate staff and appropriate training in the national services processing asylum claims as well as for border guards, and increasing and improving reception facilities for asylum-seekers.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck wird der Hof sich weiterhin dafür einsetzen, geeignete Mitarbeiter einzustellen und die Anzahl der freien Stellen abzubauen.
To this end, the Court will continue to maintain its efforts to recruit the right staff and to make further progress to reduce the number of vacant posts.
TildeMODEL v2018

Obgleich in der neuen Agentur höhere Gehälter gezahlt werden als in anderen Regierungsstellen, hatte die Zentrale Finanzierungs- und Vergabeagentur immer noch Schwierigkeiten, geeignete Mitarbeiter zu gewinnen und zu halten.
Despite the fact that salary levels in the new agency are higher than in other government institutions the CFCA has still had trouble both recruiting suitable staff and retaining them.
TildeMODEL v2018

Prüfungsgesellschaften und Unternehmen von öffentlichem Interesse schaffen geeignete Verfahren, damit Mitarbeiter potenzielle oder tatsächliche Verstöße gegen diese Verordnung intern über eigens dafür geschaffene Kanäle melden können.
Audit firms and public-interest entities shall establish appropriate procedures for their employees to report potential or actual breaches of this Regulation internally trough a specific channel.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang sollten die Mitgliedstaaten die Modernisierung ihrer öffentlichen Arbeitsverwaltungen vorantreiben, insbesondere durch Überwachung der Fortschritte, Setzen klarer Zeitziele und geeignete Fortbildung der Mitarbeiter.
In this context, Member States should pursue the modernisation of their public employment services, in particular by monitoring progress, setting clear deadlines and providing adequate retraining of their staff.
EUbookshop v2