Translation of "Gedrückte stimmung" in English

Bestätigt wird diese Entwick­lung durch die anhaltend gedrückte Stimmung bei den Verbrau­chern.
This trend is borne out by the continuing depressed mood among consumers.
EUbookshop v2

Auf diese Weise wird die gedrückte Stimmung beispielsweise noch durch negative Gedanken verstärkt.
Feeling low can be accentuated further by negative thoughts, for example.
ParaCrawl v7.1

Die gedrückte Stimmung hält am Schlachtschweinemarkt zu Beginn der neuen Schlachtwoche an.
An atmosphere of gloom prevails on the pigs-mature-for-slaughter market at the beginning of the new week.
ParaCrawl v7.1

Aber der unbelebte Status hält sie nur in gedrückte Stimmung.
But the inanimate status only keeps them in low spirits.
ParaCrawl v7.1

Gedrückte Stimmung hat keine erkennbare Ursache oder der Grund entspricht der Tiefe der depressiven Stimmung.
Depressed mood has no apparent cause or reason or simply doesn ?t meet the criteria of the deep depressive mood.
ParaCrawl v7.1

Wie schlägt sich gedrückte Stimmung im Call Center auf die Fallkosten bei Reklamationen nieder?
How does gloom in a call-centre influence the costs of managing complaints?
ParaCrawl v7.1

Jake versucht, die gedrückte Stimmung seines Vaters wegen des nahenden Krieges zu heben.
Jake attempts to raise the mood of his father, who is concerned because of the impending war.
ParaCrawl v7.1

Depressionen zeigen unterschiedliche Symptome: gedrückte Stimmung, Interessenverlust an Dingen, die uns einst Spaß machten, Veränderungen im Appetit, Gefühle von Wertlosigkeit oder übertriebener Schuld, zu viel oder zu wenig Schlaf, Konzentrationsstörungen, Ruhelosigkeit oder Trägheit, Energieverlust oder wiederkehrende Selbstmordgedanken.
Depression can have a lot of different symptoms: a low mood, loss of interest in things you'd normally enjoy, changes in appetite, feeling worthless or excessively guilty, sleeping either too much or too little, poor concentration, restlessness or slowness, loss of energy, or recurrent thoughts of suicide.
TED2020 v1

Der vermeintliche Mangel an Führungsstärke der Kommission zu einer Zeit, in der sich die gedrückte wirtschaftliche Stimmung immer mehr vertieft, ist nur die Spitze des Eisbergs.
The perceived lack of leadership from the Commission at this time of deepening economic gloom is just the tip of the iceberg.
News-Commentary v14

Bei der ganzen Festlichkeit war eine recht gedrückte Stimmung, die in allerhand Fragen an den Herrn Rektor Janssen und an die paar Insassen des Hauses oft zum Ausdruck kam.
During the entire ceremony there was a very subdued mood which often found expression in all kinds of questions put to Rector Janssen and the few other members of the house.
ParaCrawl v7.1

Die zunächst gedrückte Stimmung wandelt sich in Ausgelassenheit.Diese jedoch wird durch das Auftreten des Hauswirtes Benoit unterbrochen, der die rückständige Miete fordert.
The initially glum mood rapidly turns into one of great exuberance. This, however, is rapidly interrupted by the arrival of the landlord Benoit, who demands his back rent.
ParaCrawl v7.1

Z.B. haben bis zu 50% der Glücksspielabhängigen depressive Störungen, die sich durch Antriebsstörung, gedrückte Stimmung und Interessenverlust auszeichnen.
For example, up to 50% of all gambling addicts have depressive disorders, which are driven by compulsive disorders, depressed mood and loss of general interest.
ParaCrawl v7.1

Die gedrückte Stimmung in der Welt der Unternehmen schlug vergangenen Freitag nahezu in Panik um, als die offiziellen Arbeitslosenzahlen für August zeigten, dass die Arbeitslosenrate innerhalb nur eines Monats von 4,5 auf 4,9 Prozent angestiegen war.
The mood of gloom within business circles turned to near panic last Friday when the Labor Department's jobless report for August showed a sharp rise in the unemployment rate, from 4.5 percent to 4.9 percent in a single month.
ParaCrawl v7.1

Mendel Beck erinnert sich später an die gedrückte Stimmung in der jüdischen Gemeinde, an das Entsetzen angesichts der blutigen Exzesse, an das Mitgefühl mit den unschuldigen Opfern, aber auch an die schleichende Ungewissheit und Angst.
Mendel Beck will later recall the gloomy mood of the Jewish community in Lisko, the dismay people felt at the bloody excesses and their sympathy for the innocent victims, but also creeping anxiety and fear.
ParaCrawl v7.1

Die gedrückte Stimmung der Bürger verheißt für den Wahlausgang nichts Gutes, fürchten Kommentatoren und betonen, dass die derzeit drängenden Probleme Europas nur von den Nationalstaaten gelöst werden könnten.
The subdued mood among the citizens doesn't bode well for the election outcome, commentators fear, and stress that the urgent problems Europe now faces can only be solved by the nation states.
ParaCrawl v7.1

Schreitet die Hypothyreose voran, entwickelt sich bei Betroffenen: eine gedrückte Stimmung, eine verringerte Motivation, ein verlangsamtes Denken, eine Gewichtszunahme, ein langsamer Herzschlag und Heiserkeit.
As the hypothyroidism continues, people develop a low mood, decreased motivation, slowed thinking, weight gain, a slow heart rate and a hoarse voice.
ParaCrawl v7.1

In der Stadt hing eine gespannte Atmosphäre und gedrückte Stimmung, Jeeps voller Soldaten fuhren Patrouille und die Straßen leerten sich nachts schnell.
There was an air of tension and gloom in the city, jeeps full of soldiers were on patrol, and the streets quickly emptied at night.
ParaCrawl v7.1

Harmonische Musik kann einen positiven Effekt hervorbringen, die gedrückte Stimmung heben, den vollen Kopf zur Ruhe bringen, die Gedanken beflügeln und der Welt Frieden bringen.
Harmonious music can create a positive influence, soothing a disgruntled mood, tranquillising a troubled mind, uplifting one's thoughts and bring peace to this world.
ParaCrawl v7.1

Eine zeitlang sehen wir vielleicht eine gewisse Verbesserung, aber dann kommt eine Krise oder eine vorübergehende gedrückte Stimmung und verursacht einen zeitweiligen Rückschritt.
For a time, we may see some improvement, but then a crisis or just a passing dark mood may cause a temporary decline.
ParaCrawl v7.1

Das viele Wasser, die gedrückte Stimmung, die Entlassungen, all das kreiert eine Atmosphäre, als würde man ersticken.
The amount of water, the gloomy mood, the job cuts, all this creates a suffocating atmosphere.
ParaCrawl v7.1