Translation of "Gedrückte stimmung" in English
Bestätigt
wird
diese
Entwicklung
durch
die
anhaltend
gedrückte
Stimmung
bei
den
Verbrauchern.
This
trend
is
borne
out
by
the
continuing
depressed
mood
among
consumers.
EUbookshop v2
Auf
diese
Weise
wird
die
gedrückte
Stimmung
beispielsweise
noch
durch
negative
Gedanken
verstärkt.
Feeling
low
can
be
accentuated
further
by
negative
thoughts,
for
example.
ParaCrawl v7.1
Die
gedrückte
Stimmung
hält
am
Schlachtschweinemarkt
zu
Beginn
der
neuen
Schlachtwoche
an.
An
atmosphere
of
gloom
prevails
on
the
pigs-mature-for-slaughter
market
at
the
beginning
of
the
new
week.
ParaCrawl v7.1
Aber
der
unbelebte
Status
hält
sie
nur
in
gedrückte
Stimmung.
But
the
inanimate
status
only
keeps
them
in
low
spirits.
ParaCrawl v7.1
Gedrückte
Stimmung
hat
keine
erkennbare
Ursache
oder
der
Grund
entspricht
der
Tiefe
der
depressiven
Stimmung.
Depressed
mood
has
no
apparent
cause
or
reason
or
simply
doesn
?t
meet
the
criteria
of
the
deep
depressive
mood.
ParaCrawl v7.1
Wie
schlägt
sich
gedrückte
Stimmung
im
Call
Center
auf
die
Fallkosten
bei
Reklamationen
nieder?
How
does
gloom
in
a
call-centre
influence
the
costs
of
managing
complaints?
ParaCrawl v7.1
Jake
versucht,
die
gedrückte
Stimmung
seines
Vaters
wegen
des
nahenden
Krieges
zu
heben.
Jake
attempts
to
raise
the
mood
of
his
father,
who
is
concerned
because
of
the
impending
war.
ParaCrawl v7.1
Depressionen
zeigen
unterschiedliche
Symptome:
gedrückte
Stimmung,
Interessenverlust
an
Dingen,
die
uns
einst
Spaß
machten,
Veränderungen
im
Appetit,
Gefühle
von
Wertlosigkeit
oder
übertriebener
Schuld,
zu
viel
oder
zu
wenig
Schlaf,
Konzentrationsstörungen,
Ruhelosigkeit
oder
Trägheit,
Energieverlust
oder
wiederkehrende
Selbstmordgedanken.
Depression
can
have
a
lot
of
different
symptoms:
a
low
mood,
loss
of
interest
in
things
you'd
normally
enjoy,
changes
in
appetite,
feeling
worthless
or
excessively
guilty,
sleeping
either
too
much
or
too
little,
poor
concentration,
restlessness
or
slowness,
loss
of
energy,
or
recurrent
thoughts
of
suicide.
TED2020 v1
Der
vermeintliche
Mangel
an
Führungsstärke
der
Kommission
zu
einer
Zeit,
in
der
sich
die
gedrückte
wirtschaftliche
Stimmung
immer
mehr
vertieft,
ist
nur
die
Spitze
des
Eisbergs.
The
perceived
lack
of
leadership
from
the
Commission
at
this
time
of
deepening
economic
gloom
is
just
the
tip
of
the
iceberg.
News-Commentary v14
Bei
der
ganzen
Festlichkeit
war
eine
recht
gedrückte
Stimmung,
die
in
allerhand
Fragen
an
den
Herrn
Rektor
Janssen
und
an
die
paar
Insassen
des
Hauses
oft
zum
Ausdruck
kam.
During
the
entire
ceremony
there
was
a
very
subdued
mood
which
often
found
expression
in
all
kinds
of
questions
put
to
Rector
Janssen
and
the
few
other
members
of
the
house.
ParaCrawl v7.1
Die
zunächst
gedrückte
Stimmung
wandelt
sich
in
Ausgelassenheit.Diese
jedoch
wird
durch
das
Auftreten
des
Hauswirtes
Benoit
unterbrochen,
der
die
rückständige
Miete
fordert.
The
initially
glum
mood
rapidly
turns
into
one
of
great
exuberance.
This,
however,
is
rapidly
interrupted
by
the
arrival
of
the
landlord
Benoit,
who
demands
his
back
rent.
ParaCrawl v7.1
Z.B.
haben
bis
zu
50%
der
Glücksspielabhängigen
depressive
Störungen,
die
sich
durch
Antriebsstörung,
gedrückte
Stimmung
und
Interessenverlust
auszeichnen.
For
example,
up
to
50%
of
all
gambling
addicts
have
depressive
disorders,
which
are
driven
by
compulsive
disorders,
depressed
mood
and
loss
of
general
interest.
ParaCrawl v7.1
Die
gedrückte
Stimmung
in
der
Welt
der
Unternehmen
schlug
vergangenen
Freitag
nahezu
in
Panik
um,
als
die
offiziellen
Arbeitslosenzahlen
für
August
zeigten,
dass
die
Arbeitslosenrate
innerhalb
nur
eines
Monats
von
4,5
auf
4,9
Prozent
angestiegen
war.
The
mood
of
gloom
within
business
circles
turned
to
near
panic
last
Friday
when
the
Labor
Department's
jobless
report
for
August
showed
a
sharp
rise
in
the
unemployment
rate,
from
4.5
percent
to
4.9
percent
in
a
single
month.
ParaCrawl v7.1
Mendel
Beck
erinnert
sich
später
an
die
gedrückte
Stimmung
in
der
jüdischen
Gemeinde,
an
das
Entsetzen
angesichts
der
blutigen
Exzesse,
an
das
Mitgefühl
mit
den
unschuldigen
Opfern,
aber
auch
an
die
schleichende
Ungewissheit
und
Angst.
Mendel
Beck
will
later
recall
the
gloomy
mood
of
the
Jewish
community
in
Lisko,
the
dismay
people
felt
at
the
bloody
excesses
and
their
sympathy
for
the
innocent
victims,
but
also
creeping
anxiety
and
fear.
ParaCrawl v7.1
Die
gedrückte
Stimmung
der
Bürger
verheißt
für
den
Wahlausgang
nichts
Gutes,
fürchten
Kommentatoren
und
betonen,
dass
die
derzeit
drängenden
Probleme
Europas
nur
von
den
Nationalstaaten
gelöst
werden
könnten.
The
subdued
mood
among
the
citizens
doesn't
bode
well
for
the
election
outcome,
commentators
fear,
and
stress
that
the
urgent
problems
Europe
now
faces
can
only
be
solved
by
the
nation
states.
ParaCrawl v7.1
Schreitet
die
Hypothyreose
voran,
entwickelt
sich
bei
Betroffenen:
eine
gedrückte
Stimmung,
eine
verringerte
Motivation,
ein
verlangsamtes
Denken,
eine
Gewichtszunahme,
ein
langsamer
Herzschlag
und
Heiserkeit.
As
the
hypothyroidism
continues,
people
develop
a
low
mood,
decreased
motivation,
slowed
thinking,
weight
gain,
a
slow
heart
rate
and
a
hoarse
voice.
ParaCrawl v7.1
In
der
Stadt
hing
eine
gespannte
Atmosphäre
und
gedrückte
Stimmung,
Jeeps
voller
Soldaten
fuhren
Patrouille
und
die
Straßen
leerten
sich
nachts
schnell.
There
was
an
air
of
tension
and
gloom
in
the
city,
jeeps
full
of
soldiers
were
on
patrol,
and
the
streets
quickly
emptied
at
night.
ParaCrawl v7.1
Harmonische
Musik
kann
einen
positiven
Effekt
hervorbringen,
die
gedrückte
Stimmung
heben,
den
vollen
Kopf
zur
Ruhe
bringen,
die
Gedanken
beflügeln
und
der
Welt
Frieden
bringen.
Harmonious
music
can
create
a
positive
influence,
soothing
a
disgruntled
mood,
tranquillising
a
troubled
mind,
uplifting
one's
thoughts
and
bring
peace
to
this
world.
ParaCrawl v7.1
Eine
zeitlang
sehen
wir
vielleicht
eine
gewisse
Verbesserung,
aber
dann
kommt
eine
Krise
oder
eine
vorübergehende
gedrückte
Stimmung
und
verursacht
einen
zeitweiligen
Rückschritt.
For
a
time,
we
may
see
some
improvement,
but
then
a
crisis
or
just
a
passing
dark
mood
may
cause
a
temporary
decline.
ParaCrawl v7.1
Das
viele
Wasser,
die
gedrückte
Stimmung,
die
Entlassungen,
all
das
kreiert
eine
Atmosphäre,
als
würde
man
ersticken.
The
amount
of
water,
the
gloomy
mood,
the
job
cuts,
all
this
creates
a
suffocating
atmosphere.
ParaCrawl v7.1