Translation of "Gedauert" in English

Einige werden überrascht sein, dass es so lange gedauert hat!
Some will be surprised that it has taken this long!
Europarl v8

Der Marsch hätte 10 bis 14 Minuten gedauert.
That march would have taken between 10 and 14 minutes.
Europarl v8

Die Diskussion über die Aufstockung hat in der Tat viel zu lange gedauert.
After all, the debate on the supplement has gone on all too long.
Europarl v8

Das Ratifizierungsverfahren durch die 12 Mitgliedstaaten hat dann allerdings über fünf Jahre gedauert.
However, the process of ratification by the 12 Member States then took over five years.
Europarl v8

Meines Erachtens hat das auch zu lange gedauert.
In my opinion, it all took too long.
Europarl v8

Es hat ein Jahr gedauert, um Gelder für die Nahrungsmittelhilfe-Fazilität zu beschaffen.
It took one year to mobilise money for the food aid facility.
Europarl v8

Mit allen Sitzungsunterbrechungen hat diese Aussprache noch nicht einmal zwei Stunden gedauert.
Taking into account the breaks in the sitting, this debate lasted less than two hours.
Europarl v8

Es ist bedauerlich, daß dies so lange gedauert hat.
It is a pity it had to take so long.
Europarl v8

Es stimmt, daß das lange gedauert hat.
It has taken a long time; that is true.
Europarl v8

Die 200 Meter zwischen Kommission und Parlament haben also sechs Monate gedauert.
So it took six months to cover the 200 metre distance between the Commission and Parliament!
Europarl v8

Die Verhandlungen haben vier Jahre gedauert.
The talks have taken four years.
Europarl v8

Es hat eine Weile gedauert, ihn davon zu überzeugen, zu handeln.
We took a while to persuade him to act.
Europarl v8

Mitunter hat es zehn Jahre gedauert, bis ein Übereinkommen angenommen war.
Sometimes we have taken over ten years to reach an agreement.
Europarl v8

Das hat zwar lange gedauert, doch ist die Berichterstatterin gleichwohl sehr zufrieden.
It has taken a long time, but as rapporteur on comparative advertising I am nevertheless delighted.
Europarl v8

Der Waffenstillstand vom 25. Mai hat nicht lange gedauert.
The cease-fire of 25 May did not last long.
Europarl v8

Es hat lange gedauert, aber wir haben letztendlich eine Schlußfolgerung gezogen.
It has taken a long time but at last we have reached a conclusion.
Europarl v8

Wie lange hat es gedauert, die Koalition der Demokratien zu bilden?
How long did it take to form a coalition of democracies?
Europarl v8

Es hat also elf Monate gedauert, bis wir uns vorwärtsbewegt haben.
So it has taken eleven months before we have moved forward.
Europarl v8

Wir werden wirklich genau untersuchen, wieso es so lange gedauert hat.
We will be looking very closely at the reasons why this process has taken so long.
Europarl v8

Könnte er erklären, warum die Fertigstellung des Gebäude so lange gedauert hat?
Could he explain why it has taken so long to complete the building?
Europarl v8

Es wurde angedeutet, dass die Untersuchung zu lange gedauert hat.
There was a suggestion that the investigation had taken too long.
Europarl v8

Ein langer Weg musste zurückgelegt werden, und es hat lange gedauert.
It has come a long way, and it has taken a long time.
Europarl v8