Translation of "Gedauert" in English
Einige
werden
überrascht
sein,
dass
es
so
lange
gedauert
hat!
Some
will
be
surprised
that
it
has
taken
this
long!
Europarl v8
Der
Marsch
hätte
10
bis
14
Minuten
gedauert.
That
march
would
have
taken
between
10
and
14
minutes.
Europarl v8
Die
Diskussion
über
die
Aufstockung
hat
in
der
Tat
viel
zu
lange
gedauert.
After
all,
the
debate
on
the
supplement
has
gone
on
all
too
long.
Europarl v8
Das
Ratifizierungsverfahren
durch
die
12
Mitgliedstaaten
hat
dann
allerdings
über
fünf
Jahre
gedauert.
However,
the
process
of
ratification
by
the
12
Member
States
then
took
over
five
years.
Europarl v8
Meines
Erachtens
hat
das
auch
zu
lange
gedauert.
In
my
opinion,
it
all
took
too
long.
Europarl v8
Es
hat
ein
Jahr
gedauert,
um
Gelder
für
die
Nahrungsmittelhilfe-Fazilität
zu
beschaffen.
It
took
one
year
to
mobilise
money
for
the
food
aid
facility.
Europarl v8
Mit
allen
Sitzungsunterbrechungen
hat
diese
Aussprache
noch
nicht
einmal
zwei
Stunden
gedauert.
Taking
into
account
the
breaks
in
the
sitting,
this
debate
lasted
less
than
two
hours.
Europarl v8
Es
ist
bedauerlich,
daß
dies
so
lange
gedauert
hat.
It
is
a
pity
it
had
to
take
so
long.
Europarl v8
Es
stimmt,
daß
das
lange
gedauert
hat.
It
has
taken
a
long
time;
that
is
true.
Europarl v8
Die
200
Meter
zwischen
Kommission
und
Parlament
haben
also
sechs
Monate
gedauert.
So
it
took
six
months
to
cover
the
200
metre
distance
between
the
Commission
and
Parliament!
Europarl v8
Die
Verhandlungen
haben
vier
Jahre
gedauert.
The
talks
have
taken
four
years.
Europarl v8
Es
hat
eine
Weile
gedauert,
ihn
davon
zu
überzeugen,
zu
handeln.
We
took
a
while
to
persuade
him
to
act.
Europarl v8
Mitunter
hat
es
zehn
Jahre
gedauert,
bis
ein
Übereinkommen
angenommen
war.
Sometimes
we
have
taken
over
ten
years
to
reach
an
agreement.
Europarl v8
Das
hat
zwar
lange
gedauert,
doch
ist
die
Berichterstatterin
gleichwohl
sehr
zufrieden.
It
has
taken
a
long
time,
but
as
rapporteur
on
comparative
advertising
I
am
nevertheless
delighted.
Europarl v8
Der
Waffenstillstand
vom
25.
Mai
hat
nicht
lange
gedauert.
The
cease-fire
of
25
May
did
not
last
long.
Europarl v8
Es
hat
lange
gedauert,
aber
wir
haben
letztendlich
eine
Schlußfolgerung
gezogen.
It
has
taken
a
long
time
but
at
last
we
have
reached
a
conclusion.
Europarl v8
Wie
lange
hat
es
gedauert,
die
Koalition
der
Demokratien
zu
bilden?
How
long
did
it
take
to
form
a
coalition
of
democracies?
Europarl v8
Es
hat
also
elf
Monate
gedauert,
bis
wir
uns
vorwärtsbewegt
haben.
So
it
has
taken
eleven
months
before
we
have
moved
forward.
Europarl v8
Wir
werden
wirklich
genau
untersuchen,
wieso
es
so
lange
gedauert
hat.
We
will
be
looking
very
closely
at
the
reasons
why
this
process
has
taken
so
long.
Europarl v8
Könnte
er
erklären,
warum
die
Fertigstellung
des
Gebäude
so
lange
gedauert
hat?
Could
he
explain
why
it
has
taken
so
long
to
complete
the
building?
Europarl v8
Es
wurde
angedeutet,
dass
die
Untersuchung
zu
lange
gedauert
hat.
There
was
a
suggestion
that
the
investigation
had
taken
too
long.
Europarl v8
Ein
langer
Weg
musste
zurückgelegt
werden,
und
es
hat
lange
gedauert.
It
has
come
a
long
way,
and
it
has
taken
a
long
time.
Europarl v8