Translation of "Gebrochenen herzens" in English

Ich kenne das Gefühl eines gebrochenen Herzens, Vanessa.
I know what it is to be heartbroken, Vanessa.
OpenSubtitles v2018

Und du tatst das nicht wegen eines gebrochenen Herzens.
And you didn't do that for a broken heart.
OpenSubtitles v2018

Wegen eines gebrochenen Herzens ist noch niemand gestorben.
Nobody actually dies from a broken heart.
OpenSubtitles v2018

Gebrochenen Herzens heiratet die Braut einen reichen Fremdling!
Heartbroken bride to wed wealthy newcomer!
OpenSubtitles v2018

Ich stelle alle Symptome eines gebrochenen Herzens fest.
I diagnose all the symptoms of a broken heart.
OpenSubtitles v2018

Du bist die traurige Karikatur eines gebrochenen Herzens das überall ausblutet.
You're a sad cartoon of a broken heart bleeding all over the place.
OpenSubtitles v2018

Sein Vertrag endet und sie wird gebrochenen Herzens dastehen.
It's like his contract comes to an end and she's going to be heartbroken.
OpenSubtitles v2018

Sie wird wegen eines gebrochenen Herzens sterben.
She will die of a broken heart.
ParaCrawl v7.1

Margrave: Der Fluch des gebrochenen Herzens Sammleredition Spiel wird als Shareware vertrieben.
Margrave: The Curse of the Severed Heart Collector's Edition Mac game is distributed as shareware.
ParaCrawl v7.1

Niemand entkommt dem Fluch des gebrochenen Herzens!
Nobody escapes the curse of the Severed Heart!
ParaCrawl v7.1

Margrave: Der Fluch des gebrochenen Herzens Spiel wird als Shareware vertrieben.
Margrave: The Curse of the Severed Heart Collector's Edition game is distributed as shareware.
ParaCrawl v7.1

Alleine und gebrochenen Herzens ging er.
Alone and heartbroken, he left.
ParaCrawl v7.1

Die Roboterfamilie wird normalerweise mit Großeltern geliefert, aber sie sitzen gebrochenen Herzens noch beim Warenhaus.
The robot family normally comes with grandparents, - but they're sitting heartbroken back at the warehouse.
OpenSubtitles v2018

Also habe ich meine Hintern hochbewegt, um die Scherben deines gebrochenen Herzens aufzusammeln.
So I high-tailed it over here to pick up the pieces of your broken heart.
OpenSubtitles v2018

Wie sie waren, war gebrochenen Herzens und in Trauer,... was sich vielleicht verändert.
Who they were Was broken hearted and in mourning, Which may be changing.
OpenSubtitles v2018

Laß mich durch dieses Abbild meine armen Kinder, die gebrochenen Herzens sind einsammeln.
Let me gather up into this image my poor broken-hearted children.
ParaCrawl v7.1

Sie bezeichnet ihre Emotionen als „aus der Tiefe ihres gebrochenen Herzens“ ("from the bottom of my broken heart").
"From the Bottom of My Broken Heart" was the 8th best selling single of the 2000s, according to Nielsen SoundScan.
Wikipedia v1.0

Er ernährt sich von Schmerz, Reue, dem köstlichen Augenblick, wenn Hoffnung aufgegeben wurde, der süßen Blutung eines gebrochenen Herzens.
He feeds off pain, regret, the delicious moment when hope is lost, the sweet bleeding of a broken heart.
OpenSubtitles v2018

Da saß er nun, wie es ein Dichter genannt hat — ich weiß nicht mehr, ob es W. B. Yeats war —, gebrochenen Herzens im Moor.
There in the words of one of the poets — I forget whether it was W. B. Yeats — there he sat broken-hearted in the bogs.
EUbookshop v2

Dann werden sie den Tod für alle, in erster Linie für sich selbst machen ihre Eltern, ihre Brüder, die Armen, , die gebrochenen Herzens sind.
Then they will make the death for everyone, first and foremost for themselves their parents, their brothers, the poor, that are broken-hearted.
QED v2.0a

Gott segne der Opfer Andenken und, in den Worten der heiligen Schrift, heile jene, die gebrochenen Herzens sind, und verbinde ihre Wunden.
May God bless the memory of the victims, and, in the words of Scripture, heal the brokenhearted and bind up their wounds.
QED v2.0a

Jetzt haben Sie bitte Verständnis, dass es nichts, was Sie völlig zu vermeiden den Schmerz eines gebrochenen Herzens kann.
Now please understand that there is nothing you can do to completely avoid the pain of a broken heart.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir an jemandem hängen und er oder sie uns verlässt oder stirbt, haben wir das Syndrom des gebrochenen Herzens.
If we are very attached to someone and they die or leave us, we get the whole broken heart syndrome.
ParaCrawl v7.1

Die Stimmung ist nicht streitsüchtig, aber eher ein Aufruf zu den Galatern, auf der Grundlage eines gebrochenen Herzens.
The mood is not argumentative, but rather is an appeal to the Galatians on the basis of a broken heart.
ParaCrawl v7.1

Dass er die Wunden derer, die gebrochenen Herzens sind, verbinden, den in der Sünde Verstrickten Freiheit verkündigen und das Gefängnis derer öffnen wird, die von Furcht geknechtet und an das Böse gekettet sind.
That he will bind up the brokenhearted, proclaim liberty to the captives of sin, and open up the prison to those who are enslaved by fear and bound by evil.
ParaCrawl v7.1

Ich schenke euch die Gaben und die Charismen Meines Geistes, damit ihr die Sünden anderer vergeben könnt, die Abgelehnten und diejenigen, die gebrochenen Herzens sind, tröstet, die körperlich und seelisch Kranken heilt, jene, die schwach sind, stärkt und die Armen und Zertretenen erhebt, wie der gute Samariter in der Bibel.
I give you the gifts and charisms of My Spirit in order that you may forgive the sins of others, comfort and console the rejected and broken hearted, heal those who are sick in mind and body, strengthen those who are weak and to uplift the poor and the drown-trodden like the good Samaritan in the Bible.
ParaCrawl v7.1

Margrave: Der Fluch des gebrochenen Herzens Während der Ermittlungen zum Tod ihrer Eltern spürt Edwina eine jahrhundertealte Geschichte über Liebe und Rache auf.
Margrave: The Curse of the Severed Heart Collector's Edition Investigating her parents' deaths, Edwina rekindles a centuries old tale of love and revenge.
ParaCrawl v7.1