Translation of "Gebrochen durch" in English
Er
starb,
gebrochen
durch
die
Geschichte.
He
died
broken
by
history.
TED2020 v1
Wie
er
das
Herz
seiner
Frau
gebrochen
hat
durch
seine
Affären?
How
he
broke
his
wife's
heart
with
his
affairs
with
other
women?
OpenSubtitles v2018
Der
Zauber
kann
gebrochen
werden
durch
einen
Kuss
...
The
spell
can
be
broken
with
a
kiss...
OpenSubtitles v2018
Ihr
Herz
gebrochen
durch
zu
viel
Leid,
zu
viel
Vergebung.
Her
heart
broken
by
too
much
suffering,
too
much
forgiving.
OpenSubtitles v2018
Dazu
wurde
die
Probe
gebrochen
und
durch
eine
Säurebehandlung
oberflächlich
gereinigt.
For
this
purpose,
the
sample
was
broken
and
its
surface
was
purified
by
an
acid
treatment.
EuroPat v2
Die
Nacht
mit
seiner
Dunkelheit,
gebrochen
nur
durch
Sternenlicht
.
The
night
with
his
darkness,
broken
only
by
starlight
.
ParaCrawl v7.1
Macht
des
Satans
gebrochen
durch
Kreuzestod.
Power
of
Satan
broken
through
death
on
the
cross.
ParaCrawl v7.1
Viele
Leute
haben
gebrochene
Familien,
gebrochen
durch
Sünde
oder
Trennung.
Many
people
have
broken
families,
broken
by
sin
or
separation.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
meine
Finger
gebrochen
und
durch
meine
Zähne
gelogen.
I've
broken
my
fingers
and
lied
throgh
my
teeth.
ParaCrawl v7.1
Nun
war
das
Eis
gebrochen
–
durch
die
Macht
der
Musik.
The
ice
had
been
broken
–
by
the
power
of
music.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Universum
wurden
die
Menschen
gebrochen,
getrennt
durch
ihre
verschiedenen
Rassen
und
Irrglauben.
In
this
'verse,
humans
have
been
fractured...
divided
by
all
their
many
races,
creeds,
and
mistaken
faiths.
OpenSubtitles v2018
Abbas
Herz
war
gebrochen
durch
ihren
Tod
und
er
erließ
Befehle
gegen
das
Töten
von
Zivilisten.
Abbas
was
heartbroken
by
Yang's
death
and
ordered
bans
against
killings
of
civilians.
WikiMatrix v1
Die,
zum
Dorf
Queuleu
liegende
Kehle
war
nach
innen
gebrochen
und
durch
einen
Kehlkoffer
geschützt.
Fort
de
Queuleu
was
thus
already
obsolete
when
it
was
taken
over
by
the
Germans.
Wikipedia v1.0
Oft
werden
sie
beschädigt
oder
gebrochen
durch
falsche
Verwendung
oder
Fehlfunktionen
der
anderen
Teile.
Often
times,
they
get
damaged
or
broken
due
to
wrong
usage
or
malfunctions
of
the
other
parts.
ParaCrawl v7.1
Das
Aufgabegut
wird
zwischen
den
gegenläufig
drehenden
Walzen
gebrochen
und
durch
Druck-
und
Scherkräfte
zerkleinert.
The
feed
material
is
broken
between
the
counter-rotating
rolls
and
crushed
by
pressure
and
shearing
stress.
ParaCrawl v7.1
Schöne
Lage,
inmitten
von
Olivenbäumen,
in
einem
Schweigen
gebrochen
nur
durch
die
Zikaden.
Beautiful
location,
among
olive
trees,
in
a
silence
broken
only
by
the
cicadas.
ParaCrawl v7.1
Starke
Charaktere,
deren
Ruhe
gebrochen
wird
durch
belassene
Spuren
des
Gußprozesses
und
einer
wuchtigen
Patina.
Strong
characters,
whose
peace
is
interrupted
with
spores
of
the
casting
process
and
a
rough,
pulsating
patina.
ParaCrawl v7.1
Als
Lehrer
kann
eine
Karriere
gemacht
oder
gebrochen
werden
durch
den
Ruf
der
Schule.
As
a
teacher,
a
career
can
be
made
or
broken
by
the
reputation
of
the
school.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
den
ersten
Stein
aus
der
Mauer
des
Kommunismus
gebrochen,
und
durch
den
Riss,
den
wir
geöffnet
haben,
schwappte
die
Welle
über
das
gesamte
kommunistische
System.
We
dislodged
the
first
brick
in
the
wall
of
communism
and,
through
the
crack
we
had
opened,
the
draught
swept
out
the
entire
communist
system.
Europarl v8
So
schrieb
er
1817
an
seinen
Bruder
Christian
über
20
ihm
übersandte
Lieder
Luises:
„"Diese
Lieder
haben
zuerst
die
Rinde
über
meinem
Herzen
gebrochen,
durch
sie
bin
ich
in
Tränen
zerflossen,
und
so
sind
sie
mir
in
ihrer
Wahrheit
und
Einfalt
das
Heiligste
geworden,
was
mir
im
Leben
aus
menschlichen
Quellen
zugeströmt"“.
However,
Hensel
still
influenced
the
romantic
style
of
Brentano
quite
significantly;
Brentano
wrote
the
following
to
his
brother
in
1817:
"These
songs
(referring
to
twenty
songs
sent
to
him
by
Hensel)
at
first
broke
my
heart,
causing
me
to
burst
into
tears,
their
truth
and
simplicity
striking
me
as
the
holiest
that
man
could
produce.
Wikipedia v1.0
Längst
ist
die
gesamteuropäische
Verkehrspolitik
nicht
mehr
nur
die
Annäherung
zwischen
Ost
und
West,
sondern
vielfach
gebrochen
durch
verschiedene
Vertragsbeziehungen
und
Kooperationsformen.
Pan-European
transport
policy
has
long
ceased
to
be
merely
part
of
the
rapprochement
between
East
and
West.
TildeMODEL v2018