Translation of "Gebratene gans" in English

Gebratene Gans mit Orange, in Pastete gebacken.
Roast goose with orange, baked in pastry.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte gern gebratene Gans.
I want to have roast goose
OpenSubtitles v2018

Ich beziehe mich nicht, Herr Premierminister, auf die Artischockensuppe oder die gebratene Gans, die es zum Mittagessen gab, um zu beweisen, dass Sie prosciutto di Parma zu ersetzen in der Lage sind, sondern auf das ETI und die europäischen Patente, auf die Energiesicherheit, auf Einwanderung, auf die Beziehungen mit Russland - strategische Themen, die ernsthaft erörtert werden müssen, aber auch auf strategische Entscheidungen, die auf die Notwendigkeit einer einheitlichen Politikgestaltung verweisen.
I refer not, Prime Minister, to the artichoke soup or the grilled goose that you served at supper, proving that you can supplant prosciutto di Parma, but to the EIT and the European patents, to energy security, to immigration, to relations with Russia - strategic themes which need serious reflection, but also strategic decisions which highlight the need for coherent policymaking.
Europarl v8

Unter den Primi Piatti die Pici alle briciole oder Pappardelle al cinghiale (eine Nudelart mit Wildschweinragout), während Du unter den Hauptgerichten die Bistecca di Chianina (Steak vom Chianina-Rind), das geschmorte Wildschwein, die gebratene Gans oder die “Trippa” (Kutteln) probieren oder zubereiten kannst.
Among the first courses, pici with crumbs or pappardelle with wild boar, while among the main dishes you can taste or prepare the steak of Chianina beef, wild boar stew, roast goose or tripe.
ParaCrawl v7.1

Steiermark: Gebratene Gans oder gebackener Karpfen – in der Steiermark sind beide Gerichte gleichermassen heiß begehrt.
Styria: Roasted goose or fried carp – in Styria both dishes are equally beloved.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Tische war ein weißes Tischtuch ausgebreitet, darauf stand glänzendes Porzellangeschirr, und herrlich dampfte die gebratene Gans, mit Aepfeln und getrockneten Pflaumen gefüllt.
The table was covered with a snowy white table-cloth, on which stood a splendid dinner service, and a steaming roast goose, stuffed with apples and dried plums.
ParaCrawl v7.1

Unter den Primi Piatti die Pici alle briciole oder Pappardelle al cinghiale (eine Nudelart mit Wildschweinragout), während Du unter den Hauptgerichten die Bistecca di Chianina (Steak vom Chianina-Rind), das geschmorte Wildschwein, die gebratene Gans oder die "Trippa" (Kutteln) probieren oder zubereiten kannst.
Among the first courses, pici with crumbs or pappardelle with wild boar, while among the main dishes you can taste or prepare the steak of Chianina beef, wild boar stew, roast goose or tripe.
ParaCrawl v7.1

Bevor die goldbraun gebratene Gans auf den Tisch kommt, genießen die Gäste eine Schüssel heiße Gänseblutsuppe.
Before the golden-brown goose arrives at the table, diners enjoy a hot bowl of goose blood soup.
ParaCrawl v7.1

Die Spezialitäten sind zahlreich: in Treviso ist es fast schon Pflicht, die «l'oca arrosto con il sedano in insalata» (gebratene Gans mit Sellerie in Salat) zu kosten; und in Asiago das Reh mit Rosinensoße. Doch überall findet man Hühnchen und "paete" (Truthähne), die mit verschiedenen Soßen gekocht werden, wie z. B. mit der für die kalte Jahreszeit typischen Soße auf der Grundlage von Granatäpfeln, die traditionell zu gebratenem Truthahn gereicht wird.
There are many specialities: in Treviso one simply must try the ‘roasted goose with celery salad’; at Asiago, the ‘roe buck with sultana sauce’. But everywhere can be found young poultry and small turkeys (“paete”) cooked with various sauces, such as that typical of the cold season which traditionally accompanies roast turkey with a base of pomegranates.
ParaCrawl v7.1

Bob sagte, er glaube nicht, daß jemals eine solche Gans gebraten worden sei.
Bob said he didn't believe there ever was such a goose cooked.
ParaCrawl v7.1

Bob sagte, er glaube nicht, daß jemals eine solche Gans gebraten worden wäre.
Bob said he didn't believe there ever was such a goose cooked.
ParaCrawl v7.1

Der Sohn magida zusammen mit seinem Schwiegersohn veranstalteten das Festmahl, speziell für die lernende Jugend, und dort auch kutili bis zum Morgen, auch mit dem guten Alkohol und mit der gebratenen Gans auch.
The son of a magid together with his son-in-law arranged a feast, especially for the studying youth too, and there too boozed till the morning, also with good binge and with roast goose.
ParaCrawl v7.1

Kamen zu Tagesgebet, veranstalteten das Festmahl mit der gebratenen Gans, den Früchten, dem Wein und dem Wodka.
Came to a day prayer, arranged a feast with roast goose, fruit, wine and vodka.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich ist sie nicht mehr fern - die Zeit der Vorfreude, der funkelnden Kinderaugen, die Zeit in der die berauschenden Düfte nach Maronen, Glühwein und gebratener Gans in der Luft liegen, die Zeit der guten Vorsätze und Wünsche.
It is not far - the time of pleasant anticipation, sparkling children ?s eyes, the scents of sweet chestnuts, mulled wine and roast duck or goose in the air, the time of good resolutions and wishes - Christmas and the turn of the year.
ParaCrawl v7.1

Verbringen Sie einen unvergesslichen Nachmittag auf der Donau und schlemmen Sie von einem leckeren Buffet mit gebratener Gans und anderen Köstlichkeiten im einzigartigen Ambiente des Kristallschiffes!
Spend an unforgettable afternoon on the Danube and savor a delicious buffet of roasted goose and other delicacies in the unique ambience of the crystal ship!
ParaCrawl v7.1

Werden vom aromatischen Glühwein Sie erwärmt und unbedingt kosten Sie die tschechische Küche — knedliki, die Suppe im Brot, utopenzy (marinowannyje die Würstchen), der gebratenen Gans mit dem Rotkohl oder berühmt petscheno weprewo das Knie (überbacken schweinern rulku).
Be warmed by fragrant mulled wine and surely try Czech cuisine — knedliks, soup in bread, utopenets (marinated sausages), roast goose with red cabbage or well-known pecheno veprevo a knee (the baked pork hough).
ParaCrawl v7.1