Translation of "Gebratene gans" in English
Gebratene
Gans
mit
Orange,
in
Pastete
gebacken.
Roast
goose
with
orange,
baked
in
pastry.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
gern
gebratene
Gans.
I
want
to
have
roast
goose
OpenSubtitles v2018
Ich
beziehe
mich
nicht,
Herr
Premierminister,
auf
die
Artischockensuppe
oder
die
gebratene
Gans,
die
es
zum
Mittagessen
gab,
um
zu
beweisen,
dass
Sie
prosciutto
di
Parma
zu
ersetzen
in
der
Lage
sind,
sondern
auf
das
ETI
und
die
europäischen
Patente,
auf
die
Energiesicherheit,
auf
Einwanderung,
auf
die
Beziehungen
mit
Russland
-
strategische
Themen,
die
ernsthaft
erörtert
werden
müssen,
aber
auch
auf
strategische
Entscheidungen,
die
auf
die
Notwendigkeit
einer
einheitlichen
Politikgestaltung
verweisen.
I
refer
not,
Prime
Minister,
to
the
artichoke
soup
or
the
grilled
goose
that
you
served
at
supper,
proving
that
you
can
supplant
prosciutto
di
Parma,
but
to
the
EIT
and
the
European
patents,
to
energy
security,
to
immigration,
to
relations
with
Russia
-
strategic
themes
which
need
serious
reflection,
but
also
strategic
decisions
which
highlight
the
need
for
coherent
policymaking.
Europarl v8
Unter
den
Primi
Piatti
die
Pici
alle
briciole
oder
Pappardelle
al
cinghiale
(eine
Nudelart
mit
Wildschweinragout),
während
Du
unter
den
Hauptgerichten
die
Bistecca
di
Chianina
(Steak
vom
Chianina-Rind),
das
geschmorte
Wildschwein,
die
gebratene
Gans
oder
die
“Trippa”
(Kutteln)
probieren
oder
zubereiten
kannst.
Among
the
first
courses,
pici
with
crumbs
or
pappardelle
with
wild
boar,
while
among
the
main
dishes
you
can
taste
or
prepare
the
steak
of
Chianina
beef,
wild
boar
stew,
roast
goose
or
tripe.
ParaCrawl v7.1
Steiermark:
Gebratene
Gans
oder
gebackener
Karpfen
–
in
der
Steiermark
sind
beide
Gerichte
gleichermassen
heiß
begehrt.
Styria:
Roasted
goose
or
fried
carp
–
in
Styria
both
dishes
are
equally
beloved.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Tische
war
ein
weißes
Tischtuch
ausgebreitet,
darauf
stand
glänzendes
Porzellangeschirr,
und
herrlich
dampfte
die
gebratene
Gans,
mit
Aepfeln
und
getrockneten
Pflaumen
gefüllt.
The
table
was
covered
with
a
snowy
white
table-cloth,
on
which
stood
a
splendid
dinner
service,
and
a
steaming
roast
goose,
stuffed
with
apples
and
dried
plums.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
Primi
Piatti
die
Pici
alle
briciole
oder
Pappardelle
al
cinghiale
(eine
Nudelart
mit
Wildschweinragout),
während
Du
unter
den
Hauptgerichten
die
Bistecca
di
Chianina
(Steak
vom
Chianina-Rind),
das
geschmorte
Wildschwein,
die
gebratene
Gans
oder
die
"Trippa"
(Kutteln)
probieren
oder
zubereiten
kannst.
Among
the
first
courses,
pici
with
crumbs
or
pappardelle
with
wild
boar,
while
among
the
main
dishes
you
can
taste
or
prepare
the
steak
of
Chianina
beef,
wild
boar
stew,
roast
goose
or
tripe.
ParaCrawl v7.1
Bevor
die
goldbraun
gebratene
Gans
auf
den
Tisch
kommt,
genießen
die
Gäste
eine
Schüssel
heiße
Gänseblutsuppe.
Before
the
golden-brown
goose
arrives
at
the
table,
diners
enjoy
a
hot
bowl
of
goose
blood
soup.
ParaCrawl v7.1
Die
Spezialitäten
sind
zahlreich:
in
Treviso
ist
es
fast
schon
Pflicht,
die
«l'oca
arrosto
con
il
sedano
in
insalata»
(gebratene
Gans
mit
Sellerie
in
Salat)
zu
kosten;
und
in
Asiago
das
Reh
mit
Rosinensoße.
Doch
überall
findet
man
Hühnchen
und
"paete"
(Truthähne),
die
mit
verschiedenen
Soßen
gekocht
werden,
wie
z.
B.
mit
der
für
die
kalte
Jahreszeit
typischen
Soße
auf
der
Grundlage
von
Granatäpfeln,
die
traditionell
zu
gebratenem
Truthahn
gereicht
wird.
There
are
many
specialities:
in
Treviso
one
simply
must
try
the
‘roasted
goose
with
celery
salad’;
at
Asiago,
the
‘roe
buck
with
sultana
sauce’.
But
everywhere
can
be
found
young
poultry
and
small
turkeys
(“paete”)
cooked
with
various
sauces,
such
as
that
typical
of
the
cold
season
which
traditionally
accompanies
roast
turkey
with
a
base
of
pomegranates.
ParaCrawl v7.1
Bob
sagte,
er
glaube
nicht,
daß
jemals
eine
solche
Gans
gebraten
worden
sei.
Bob
said
he
didn't
believe
there
ever
was
such
a
goose
cooked.
ParaCrawl v7.1
Bob
sagte,
er
glaube
nicht,
daß
jemals
eine
solche
Gans
gebraten
worden
wäre.
Bob
said
he
didn't
believe
there
ever
was
such
a
goose
cooked.
ParaCrawl v7.1
Der
Sohn
magida
zusammen
mit
seinem
Schwiegersohn
veranstalteten
das
Festmahl,
speziell
für
die
lernende
Jugend,
und
dort
auch
kutili
bis
zum
Morgen,
auch
mit
dem
guten
Alkohol
und
mit
der
gebratenen
Gans
auch.
The
son
of
a
magid
together
with
his
son-in-law
arranged
a
feast,
especially
for
the
studying
youth
too,
and
there
too
boozed
till
the
morning,
also
with
good
binge
and
with
roast
goose.
ParaCrawl v7.1
Kamen
zu
Tagesgebet,
veranstalteten
das
Festmahl
mit
der
gebratenen
Gans,
den
Früchten,
dem
Wein
und
dem
Wodka.
Came
to
a
day
prayer,
arranged
a
feast
with
roast
goose,
fruit,
wine
and
vodka.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
ist
sie
nicht
mehr
fern
-
die
Zeit
der
Vorfreude,
der
funkelnden
Kinderaugen,
die
Zeit
in
der
die
berauschenden
Düfte
nach
Maronen,
Glühwein
und
gebratener
Gans
in
der
Luft
liegen,
die
Zeit
der
guten
Vorsätze
und
Wünsche.
It
is
not
far
-
the
time
of
pleasant
anticipation,
sparkling
children
?s
eyes,
the
scents
of
sweet
chestnuts,
mulled
wine
and
roast
duck
or
goose
in
the
air,
the
time
of
good
resolutions
and
wishes
-
Christmas
and
the
turn
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Verbringen
Sie
einen
unvergesslichen
Nachmittag
auf
der
Donau
und
schlemmen
Sie
von
einem
leckeren
Buffet
mit
gebratener
Gans
und
anderen
Köstlichkeiten
im
einzigartigen
Ambiente
des
Kristallschiffes!
Spend
an
unforgettable
afternoon
on
the
Danube
and
savor
a
delicious
buffet
of
roasted
goose
and
other
delicacies
in
the
unique
ambience
of
the
crystal
ship!
ParaCrawl v7.1
Werden
vom
aromatischen
Glühwein
Sie
erwärmt
und
unbedingt
kosten
Sie
die
tschechische
Küche
—
knedliki,
die
Suppe
im
Brot,
utopenzy
(marinowannyje
die
Würstchen),
der
gebratenen
Gans
mit
dem
Rotkohl
oder
berühmt
petscheno
weprewo
das
Knie
(überbacken
schweinern
rulku).
Be
warmed
by
fragrant
mulled
wine
and
surely
try
Czech
cuisine
—
knedliks,
soup
in
bread,
utopenets
(marinated
sausages),
roast
goose
with
red
cabbage
or
well-known
pecheno
veprevo
a
knee
(the
baked
pork
hough).
ParaCrawl v7.1