Translation of "Gebratene ente" in English

Ich würde lhnen die gebratene Ente empfehlen.
I can recommend the roast duck.
OpenSubtitles v2018

Das ist Kamo ro-su, gebratene Ente.
This is Kamo Rosu... roast duck.
OpenSubtitles v2018

Er ist schon zwanzig Jahre alt und hat auch gebratene Ente gekauft.
He is already twenty years, and also bought roast duck.
OpenSubtitles v2018

Gaeng Ped - Gebratene Ente mit Curry gewürzt mit gebratenen Auberginenscheiben.
Gaeng Ped - Roast duck with spiced curry with fried eggplant slices.
ParaCrawl v7.1

Chinesische Gerichte (Frühlingsrollen, gebratene Ente, scharfes Se-Tchuan Rindfleisch)
Chinese specialities (Spring rolls, roast duck, spicy Szechuan beef)
ParaCrawl v7.1

Er stahl unsere gebratene Ente.
He stole our roasted duck
OpenSubtitles v2018

Auf der Karte stehen u.a. in Honig marinierte Rippchen, Gans Weilkopolska und gebratene Ente.
Dishes like honey marinated spare ribs, Weilkopolska goose, and roasted duck.
ParaCrawl v7.1

Das Gratin ist in 13. Position nach dem Ente, gebratene Muscheln und Couscous positioniert.
The gratin is positioned in 13th position after the duck, fried mussels and couscous.
ParaCrawl v7.1

Das Gourmet-Menü enthält hauptsächlich mediterrane Gerichte sowie tschechischen Klassiker wie gebratene Ente und Gulasch und sogar Spezialitäten wie balinesischer Gelbflossenthunfisch auf rotem Paprika.
The gourmet menu includes mainly Mediterranean dishes plus Czech classics such as roast duck and goulash, or even specialities like yellow Bali tuna on red pepper.
ParaCrawl v7.1

Der Meisterkoch bereitet hier Leckerbissen der traditionellen tschechischen Küche zu, wie gebratenes Schweineknie mit Senf und Kren, gebratene Ente mit Kraut, ausgezeichnetes Rindergulasch, altböhmischer belegter Teller, nicht weniger leckerer Lendenbraten auf Sahnesauce mit Preiselbeeren und auch eine unerschöpfliche Anzahl an Speisen vom Wild.
The master chef prepares traditional Czech cuisine delicacies such as roast pork knuckle with mustard and horseradish, roasted duck with cabbage, excellent beef goulash, old Bohemian garnished plate, extremely delicious sirloin with cream and cranberries and a myriad of dishes from game.
ParaCrawl v7.1

Treffen Sie den Geschmack und die Traditionen der Vergangenheit durch eine echte und großzügigen Angebot an alle Liebhaber von gutem Fleisch-und Wildgerichten wie gebratene Ente, hausgemachte Nudeln mit Sauce Hahn, der Klassiker “Tochi und Reis “und die Nudeln und Bohnen.
Meet the tastes and traditions of the past through a genuine and generous offer to all lovers of good meat and game dishes such as roast duck, homemade noodles with rooster sauce, the classic “Tochi and rice “and the pasta and beans.
ParaCrawl v7.1

Meine Wahl des Hauptganges sollte heute eher etwas leichteres werden, daher fiel die Wahl auf die gebratene Ente mit Jasminreis und Curry Kaffir Sauce.
My choice of main course should be something light today. Therefore I took the fried duck with jasmine rice and curry Kaffir sauce.
ParaCrawl v7.1

Die Speisekarte bietet köstliche Gerichte mit gegrillten Garnelen und gebratene Ente mit Curry und Kokosmilch gewürzt pomelosallad.
The menu features delicious dishes pomelosallad with grilled prawns and roast duck flavored with curry and coconut milk.
ParaCrawl v7.1

Bei Ankunft in Peking, ein Ort, hat eine lange Geschichte und reiche Kultur, können Sie seine Einzigartigkeit einfach durch das Leben in einem Innenhof, Verkostung Peking gebratene Ente, klettern die Große Mauer, Peking Oper zu hören und so weiter.
On arriving in Beijing, a place that has a long history and rich cultures, you can feel its uniqueness simply by living in a courtyard, tasting Peking roast duck, climbing the Great Wall, listening to Beijing Opera and so on.
ParaCrawl v7.1

Versuchen Sie es mit New England Clam chowder, Geräucherter Lachs, Chinesischer Hühnersalat, Gebratene Ente, or scallops in a cream sauce.
Try it with New England clam chowder, smoked salmon, Chinese chicken salad, roasted duck, or scallops in a cream sauce.
ParaCrawl v7.1

Die zusammengesetzte Alu-Folienbeutel dient in Lebensmittelverpackungen, in der Regel verwendet für die Verpackung von Fleisch, Trockenfisch, Wasserprodukte, Würstchen, gebratene Ente, Huhn, Schweinebraten, Tiefkühlkost, Schinken, Speck Produkte, Wurst, gekochte Fleischprodukte, Bohnenpaste, Gewürze und andere Duft, Haltbarkeit, Geschmack, Farbe zu halten.
The compound aluminum foil bag is used in food packaging, usually used for packing meat products, dried fish, aquatic products, sausage, roast duck, chicken, roast pork, frozen food, ham, bacon products, sausage, cooked meat products, Bean paste, spices and other fragrance, durability, flavor, keep color.
ParaCrawl v7.1

Die Symbole in der chinesischen Küche spiegeln auch das Thema, wie finden Sie gebratene Ente, eine unbeeindruckt Frosch, Krake, einem Seestern, ein Caterpillar, Schnecken, Schildkröten und Krabben.
The symbols in Chinese Kitchen also reflect the theme as you will find roasted duck, an unimpressed frog, octopus, a starfish, a caterpillar, snail, turtle and a crab.
ParaCrawl v7.1

Gebratene Ente, mariniert mit Honig, Majoran und Äpfeln oder gebratenes Gänsebein an Rotweinsauce mit polnischen Pflaumen – solche und weitere typische, alte polnische Gerichte serviert das hübsche Restaurant in der Nähe des Marktplatzes.
Roast duck with honey, marjoram and apples, or roast leg of goose in a red wine sauce with Polish plums – these and other typical old Polish dishes are served at the pretty restaurant near the market place.
ParaCrawl v7.1

Die Köstlichkeiten der Region wie den dalmatinischen Rohschincken und Käse, Wild, gebratene wilde Ente, Käse aus Öl und verschiedene Fischgerichte können Sie in den Restaurants „Dubrovnik“, „Obala“, „Villa Vilina“ und der Taverne „Barbara“ genießen.
You can savor local delicacies such as Dalmatian prosciutto and cheese, venison, roasted wild duck, oil cheese and versatile fish specialties in restaurants “Dubrovnik”, “Obala”, “Villa Villina” and tavern “Barbara”.
ParaCrawl v7.1

Bestellen sie zum Beispiel Bierkäse mit Zwiebel, Senf und Paprika oder altböhmischen Würste mit Meerrettich als die Vorspeise, Knoblauchsuppe mit Käse und Croutons, als Hauptspeise schmecken sie zum Beispiel Rindgulasch von "Herr Palivec" mit Knödeln oder gebratene Ente mit den Variationen der Knödel mit Kraut.
There are, for example, beer cheese with onion, mustard and pepper or Old Czech sausages with horseradish as beer snacks, garlic soup with cheese for the first course, beef goulash "Pana Palivce" with dumpling or roasted duck with different kinds of dumplings and sauerkraut for the main course.
ParaCrawl v7.1

Schmecken sie zum Beispiel Hermelin und Salat mit Hühnerbrust als die Vorspeise, aus den Suppen bestellen sie leckere Rindbrühe oder Knoblauchsuppe, Schweineschnitzel Lokál und gebratene Ente mit Äpfeln und Rotkraut als Hauptgericht.
For example, hermeline and salad with chicken brisket as an appetizer, strong beef broth and garlic soup for the first course, special Lokál pork schnitzel and roasted duck with apples and red cabbage as a main course.
ParaCrawl v7.1

Versuchen Sie es mit New England Clam chowder, Geräucherter Lachs, Chinesischer Hühnersalat, Gebratene Ente, oder Jakobsmuscheln in einer Sahne-sauce.
Try it with New England clam chowder, smoked salmon, Chinese chicken salad, roasted duck, or scallops in a cream sauce.
ParaCrawl v7.1

Unter den Händen des Küchenchefs sind hier die Köstlichkeiten der traditionellen tschechischen Küche, wie gebratener Schweinsrücken mit Senf und Meerrettich, gebratene Ente mit Kohl, alttschechischer Teller, köstliches Rindergulasch, nicht weniger köstliche Rinderfilet in Sahnesauce mit Preiselbeeren, gegrillte Steaks auf verschiedenen Speisen Manieren (Hühnchen, Rindfleisch) und eine Fülle von ausgezeichneten Wildgerichten.
Chef for you creates a delicacies of traditional Czech cuisine, such as roasted pork knuckle with mustard and horseradish, roasted duck with cabbage, Old Bohemian garniture plate, excellent beef goulash, equally delicious sirloin with cream sauce with cranberries, steaks on the grill at different ways (chicken, beef) and also a wealth of excellent dishes from the game.
ParaCrawl v7.1

Der Wallenstein Pub im Hotel serviert Ihnen erlesene Weine und zahlreiche tschechische Gourmetspezialitäten wie gebratene Ente mit Kraut, Semmelknödel und Wildgerichte.
The hotel's Wallenstein Pub serves fine wines and numerous gourmet Czech specialities, such as roasted duck with cabbage, bread dumplings and venison dishes.
ParaCrawl v7.1

Dass viele der Türkei mit Soße bedeutet, glasiert Schinken, gebratene Ente, Füllungen, Kartoffeln, cremige Salate, Brot, Butter und Saucen.
This means that many of the turkey with sauce, glazed ham, roast duck, stuffing, potatoes, butter lettuce, bread, butter and sauces.
ParaCrawl v7.1

Es gibt viele Sehenswürdigkeiten in Peking wie Verbotene Stadt, Tempel des Himmels, Sommerpalast, Ming Gräber, Chinesische Mauer, Huntongs, Austragungsorte, Peking gebratene Ente und Peking-Oper.
There are many attractions in Beijing such as Forbidden City, Temple of Heaven, Summer Palace, Ming tombs, Great Wall of China, Huntongs, Olympic sites, Beijing roast duck and Beijing opera.
ParaCrawl v7.1

Im Menü des Restaurants finden sie große Auswahl der Speisen der klassischen tschechischen Küche, wie zum Beispiel Gulasch aus Bier, Schweinebraten, Knödeln und Kohl und auch traditionelle gebratene Ente.
In the menu of ?eský Ráj restaurant one will find a wide range of dishes of traditional Czech cuisine: beer goulash, pork neck with cabbage and dumplings and, of course, traditional duck.
ParaCrawl v7.1

Die Köstlichkeiten der Region wie den dalmatinischen Rohschincken und Käse, Wild, gebratene wilde Ente, Käse aus Öl und verschiedene Fischgerichte können Sie in den Restaurants "Dubrovnik", "Obala", "Villa Vilina" und der Taverne "Barbara" genießen.
You can savor local delicacies such as Dalmatian prosciutto and cheese, venison, roasted wild duck, oil cheese and versatile fish specialties in restaurants "Dubrovnik", "Obala", "Villa Villina" and tavern "Barbara".
ParaCrawl v7.1

Wir bieten Ihnen typische lokale Speisen der Saison, wie Wildgerichte und Süßwasserfische, Rindersuppe mit Buchweizensterz, Kalbsragout, gefüllte Kalbsbrust, gebratene Ente mit Spätzle, Schweinemedaillons mit Steinpilzen und Buchweizengries …, zum süßen Abschluss Strudel der Saison, „gibanica“ (strudelähnliche Süßspeise mit Mohn, Topfen und Äpfeln) nach Art Slovenske gorice mit Estragon … und das Dessert des Hauses, Charlotte! Hausgemachte Gemüsestrudel und Estragon-štruklji werden die Herzen der Vegetarier höher schlagen lassen, Leckermäuler freuen sich auf slow food, besonders lebhaft geht es bei uns zum St. Martinsfest und zum Valentinstag zu.
We offer typical local seasonal dishes, such as venison and fresh water fish, mushroom soup with buckwheat mush, veal stew, stuffed breast of veal, roasted duck with mlinci, pork medallions with boletus mushrooms and buckwheat mush…, for dessert there are seasonal strudels, Slovenske gorice gibanica – a special cheesecake with tarragon… and the house speciality for dessert is charlotta! Homemade vegetable rolls and tarragon dumplings will delight vegetarians, and gourmets our Slow food. Our restaurant is particularly lively during St Martin's Day celebrations and for Valentine’s Day.
ParaCrawl v7.1