Translation of "Geändert hat" in English

Kann man daraus schließen, dass sich nichts geändert hat?
Do we conclude that there has been no change?
Europarl v8

Darf ich wie im Dezember fragen, ob sich diese Situation geändert hat?
Can I ask, as I did in December, whether that situation has changed?
Europarl v8

Was ist passiert, dass sich diese Position geändert hat?
What happened to change this position?
Europarl v8

Sehr wichtig ist allerdings, dass sich die Diskussion zwischenzeitlich geändert hat.
However, what is very important is that in the meantime it has become a different debate.
Europarl v8

Doch da sich seither vieles geändert hat, brauchen wir ein neues Partnerschaftsabkommen.
Many things have changed in the years since, which is why we need a new partnership agreement.
Europarl v8

Was hat sich überhaupt geändert, was hat sich überhaupt verbessert?
What, if anything, has changed, and what, if anything, has improved?
Europarl v8

Das einzige, was sich geändert hat, ist der Public-Relations-Ansatz.
The only thing that has changed is its PR approach.
Europarl v8

Ich denke, dass sich seit 2007 viel geändert hat.
I think much has changed since 2007.
Europarl v8

Ich muss sagen, dass sich diese Haltung geändert hat.
I must say that that attitude has changed.
Europarl v8

Bedeutet dies, dass die Kommission ihre Einschätzung geändert hat?
Does this mean that the Commission has changed its assessment?
Europarl v8

Es ist nicht ihre Schuld, dass der Vorsitz das System geändert hat.
It is not her fault that the Presidency decided to change the system.
Europarl v8

Geändert hat sich allerdings die Reaktion auf das negative Urteil des Rechnungshofes.
What is different, though, is the reaction to the Court of Auditors' negative verdict.
Europarl v8

Doch können wir wirklich sagen, dass Polen seine Meinung geändert hat?
But can we say in fact that Poland has changed its view?
Europarl v8

Wir freuen uns, dass sich die Situation jetzt geändert hat.
We are happy that the situation has now changed.
Europarl v8

Wir wissen, dass sich nach Revisionen nichts geändert hat.
We know that the audits have not been followed up.
Europarl v8

Geändert hat sich dagegen die Haltung Polens und des Vereinigten Königreichs.
What has changed is the attitude of Poland and the United Kingdom.
Europarl v8

Falls sich das geändert hat, dann begrüße ich das.
If that has changed I welcome it.
Europarl v8

Die einjährige Verlängerung macht deutlich, dass sich nicht viel geändert hat.
The one year extension makes it very clear that not much has changed.
Europarl v8

Ich hab mich gefragt, was deine Meinung geändert hat.
I was wondering what changed your mind.
Tatoeba v2021-03-10

Stimmt es, dass Tom seinen Namen geändert hat?
Is it true that Tom changed his name?
Tatoeba v2021-03-10

Tom sagt, dass er sich geändert hat.
Tom says that he has changed his ways.
Tatoeba v2021-03-10

Was sich geändert hat, ist die Schnelligkeit und das Ausmaß ihrer Verbreitung.
What has changed is the speed and scale of the delivery.
News-Commentary v14

Eine traurige Tatsache, die sich im Südsudan bis heute nciht geändert hat.
It is a sad fact which is still the case in South Sudan.
GlobalVoices v2018q4

Code A, wenn der Hersteller die Aufzeichnungen geändert hat,
Code A, where the records have been changed by the manufacturer;
DGT v2019

Neuseeland hat der Kommission mitgeteilt, dass eine Kontrollstelle ihren Namen geändert hat.
New Zealand has informed the Commission that one inspection body has changed its name.
DGT v2019

Man will nicht mehr geküsst werden, weil man seine Meinung geändert hat.
You don't want him to kiss you anymore because you've changed your mind.
OpenSubtitles v2018

Dich zu beobachten war vielleicht das, was meine Meinung geändert hat.
Maybe watching you made me change my mind.
OpenSubtitles v2018