Translation of "Geändert hat" in English
Kann
man
daraus
schließen,
dass
sich
nichts
geändert
hat?
Do
we
conclude
that
there
has
been
no
change?
Europarl v8
Darf
ich
wie
im
Dezember
fragen,
ob
sich
diese
Situation
geändert
hat?
Can
I
ask,
as
I
did
in
December,
whether
that
situation
has
changed?
Europarl v8
Was
ist
passiert,
dass
sich
diese
Position
geändert
hat?
What
happened
to
change
this
position?
Europarl v8
Sehr
wichtig
ist
allerdings,
dass
sich
die
Diskussion
zwischenzeitlich
geändert
hat.
However,
what
is
very
important
is
that
in
the
meantime
it
has
become
a
different
debate.
Europarl v8
Doch
da
sich
seither
vieles
geändert
hat,
brauchen
wir
ein
neues
Partnerschaftsabkommen.
Many
things
have
changed
in
the
years
since,
which
is
why
we
need
a
new
partnership
agreement.
Europarl v8
Was
hat
sich
überhaupt
geändert,
was
hat
sich
überhaupt
verbessert?
What,
if
anything,
has
changed,
and
what,
if
anything,
has
improved?
Europarl v8
Das
einzige,
was
sich
geändert
hat,
ist
der
Public-Relations-Ansatz.
The
only
thing
that
has
changed
is
its
PR
approach.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
sich
seit
2007
viel
geändert
hat.
I
think
much
has
changed
since
2007.
Europarl v8
Ich
muss
sagen,
dass
sich
diese
Haltung
geändert
hat.
I
must
say
that
that
attitude
has
changed.
Europarl v8
Bedeutet
dies,
dass
die
Kommission
ihre
Einschätzung
geändert
hat?
Does
this
mean
that
the
Commission
has
changed
its
assessment?
Europarl v8
Es
ist
nicht
ihre
Schuld,
dass
der
Vorsitz
das
System
geändert
hat.
It
is
not
her
fault
that
the
Presidency
decided
to
change
the
system.
Europarl v8
Geändert
hat
sich
allerdings
die
Reaktion
auf
das
negative
Urteil
des
Rechnungshofes.
What
is
different,
though,
is
the
reaction
to
the
Court
of
Auditors'
negative
verdict.
Europarl v8
Doch
können
wir
wirklich
sagen,
dass
Polen
seine
Meinung
geändert
hat?
But
can
we
say
in
fact
that
Poland
has
changed
its
view?
Europarl v8
Wir
freuen
uns,
dass
sich
die
Situation
jetzt
geändert
hat.
We
are
happy
that
the
situation
has
now
changed.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
sich
nach
Revisionen
nichts
geändert
hat.
We
know
that
the
audits
have
not
been
followed
up.
Europarl v8
Geändert
hat
sich
dagegen
die
Haltung
Polens
und
des
Vereinigten
Königreichs.
What
has
changed
is
the
attitude
of
Poland
and
the
United
Kingdom.
Europarl v8
Falls
sich
das
geändert
hat,
dann
begrüße
ich
das.
If
that
has
changed
I
welcome
it.
Europarl v8
Die
einjährige
Verlängerung
macht
deutlich,
dass
sich
nicht
viel
geändert
hat.
The
one
year
extension
makes
it
very
clear
that
not
much
has
changed.
Europarl v8
Ich
hab
mich
gefragt,
was
deine
Meinung
geändert
hat.
I
was
wondering
what
changed
your
mind.
Tatoeba v2021-03-10
Stimmt
es,
dass
Tom
seinen
Namen
geändert
hat?
Is
it
true
that
Tom
changed
his
name?
Tatoeba v2021-03-10
Tom
sagt,
dass
er
sich
geändert
hat.
Tom
says
that
he
has
changed
his
ways.
Tatoeba v2021-03-10
Was
sich
geändert
hat,
ist
die
Schnelligkeit
und
das
Ausmaß
ihrer
Verbreitung.
What
has
changed
is
the
speed
and
scale
of
the
delivery.
News-Commentary v14
Eine
traurige
Tatsache,
die
sich
im
Südsudan
bis
heute
nciht
geändert
hat.
It
is
a
sad
fact
which
is
still
the
case
in
South
Sudan.
GlobalVoices v2018q4
Code
A,
wenn
der
Hersteller
die
Aufzeichnungen
geändert
hat,
Code
A,
where
the
records
have
been
changed
by
the
manufacturer;
DGT v2019
Neuseeland
hat
der
Kommission
mitgeteilt,
dass
eine
Kontrollstelle
ihren
Namen
geändert
hat.
New
Zealand
has
informed
the
Commission
that
one
inspection
body
has
changed
its
name.
DGT v2019
Man
will
nicht
mehr
geküsst
werden,
weil
man
seine
Meinung
geändert
hat.
You
don't
want
him
to
kiss
you
anymore
because
you've
changed
your
mind.
OpenSubtitles v2018
Dich
zu
beobachten
war
vielleicht
das,
was
meine
Meinung
geändert
hat.
Maybe
watching
you
made
me
change
my
mind.
OpenSubtitles v2018