Translation of "Gasförmig" in English

Im natürlichen Zustand ist es gasförmig.
In its natural state, it's gaseous.
OpenSubtitles v2018

Der Chlorwasserstoff kann auch gasförmig in die Lösung des Amins eingeleitet werden.
The hydrogen chloride can alternatively be introduced into the solution of the amine is gaseous form.
EuroPat v2

Chlor kann gasförmig oder in flüssiger Form eingeleitet werden.
Chlorine may be introduced as a gas or a liquid.
EuroPat v2

Die Verwendung von Ammoniak (flüssig bzw. gasförmig) stellt ein Sicherheitsrisiko dar.
The use of ammonia (liquid or gaseous) is a safety risk.
EuroPat v2

Das gebildete Wasser verläßt die Brennstoffzelle überwiegend gasförmig.
The water formed leaves the fuel cell chiefly in the form of gas.
EuroPat v2

Die Reduktionsgase können dabei gasförmig oder im Lösungsmittel gelöst zugegeben werden.
The reducing gases can be added in this process in the gaseous phase or dissolved in the solvent.
EuroPat v2

Je nach Reaktionstemperatur und -druck ist das Reaktionsmedium dabei flüssig oder gasförmig.
The reaction medium is either liquid or gaseous, depending on the temperature and pressure of the reaction.
EuroPat v2

Das Treibmittel wird nach Bedarf gasförmig unter Druck oder in flüssiger Form zugegeben.
The propellant is added as required, in the form of a gas under pressure or in liquid form.
EuroPat v2

Ein Teil des gasförmig verbleibenden Anteils wird als Kreislaufgas in die Sumpfphasenhydrierung zurückgeführt.
A portion of the remaining gas phase is recycled into the liquid phase hydrogenation as circulating gas.
EuroPat v2

Diese Substanzen wurden gasförmig mit dem Vakuum abgezogen.
These substances were removed in gas form by means of the vacuum.
EuroPat v2

Zweckmäßigerweise werden beide Spaltprodukte gasförmig entnommen und später getrennt.
Advantageously, both cleavage products are removed in gaseous form and subsequently separated.
EuroPat v2

Dabei verdampft das Produkt in der Raschigring-Zone und trifft gasförmig auf den Katalysator.
During this operation, the product evaporates in the Raschig ring zone and meets the catalyst in gaseous form.
EuroPat v2

Der Halogenwasserstoff kann als solcher gasförmig dem Reaktionsgemisch zudosiert werden.
Hydrogen halide can be metered into the reaction mixture as such in gaseous form.
EuroPat v2

Werden inerte Lösemittel verwendet, werden die Monomeren gasförmig oder flüssig zudosiert.
If inert solvents are used, the monomers are metered in in gas or liquid form.
EuroPat v2

Die in die Reduktionszone eingesetzten Reduktionsmittel können fest, gasförmig oder flüssig sein.
The reducing agents supplied to the reducing zone may be solid, gaseous or liquid.
EuroPat v2

Unter Umgebungsdruck bei den genannten Bedingungen ist dar Reaktionsprodukt gasförmig.
Under ambient pressure, the reaction product is gaseous at the conditions mentioned.
EuroPat v2

Das Chlor kann flüssig oder gasförmig in das Reaktionsgemisch eingeleitet werden.
The chlorine can be passed in liquid or gaseous form into the reaction mixture.
EuroPat v2

Das Druckmedium kann z. B. flüssig oder gasförmig sein.
The pressure fluid may be in liquid or gaseous form, for example.
EuroPat v2

Dicyan geht gasförmig ab und wird in einer Vorlage kondensiert.
Dicyanogen evolves in the form of a gas, and is condensed in a receiving flask.
EuroPat v2

Dicyan geht gasförmig über und wird in einer Vorlage kondensiert.
Dicyanogen distils over in the form of a gas, and is condensed in a receiving flask.
EuroPat v2

Bevorzugt wird in Gegenwart von HCI (gasförmig bzw. gelöst) gearbeitet.
Preferably, the reaction is carried out in the presence of HCl (gaseous or dissolved).
EuroPat v2

Das Halogen wird im erfindungsgemäßen Verfahren gasförmig in der Reaktionsraum eingeleitet.
In the process according to the invention, the halogen is introduced as a gas into the reaction space.
EuroPat v2