Translation of "Garantie von" in English

Für mich ist diese Art von Garantie absolut entscheidend.
For me, that kind of guarantee is absolutely crucial.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten können die Eintragung von Garantie- oder Gewährleistungsmarken vorsehen.
Member States may provide for the registration of guarantee or certification marks.
DGT v2019

Die Kommission hatte die SoFFin-Garantie im Umfang von 2 Mrd. EUR nicht genehmigt.
The Commission did not approve the SoFFin guarantee amounting to EUR 2 billion.
DGT v2019

Die Garantie wird von einer Bank oder einem zugelassenen Finanzinstitut gestellt.
The guarantee shall be supplied by a bank or an authorised financial institution.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können Beiträge zur EFSD-Garantie in Form von Garantien oder Barmitteln leisten.
The Member States may contribute to the EFSD Guarantee in the form of guarantees or cash.
TildeMODEL v2018

Deswegen will ich eine Garantie von Ihnen.
That's why I want your guarantee.
OpenSubtitles v2018

Und welche Garantie wünschen Sie von uns im Gegenzug?
And what do you wish us to guarantee you in return?
OpenSubtitles v2018

Ich will zuerst eine Garantie, dass ich von der Liste gestrichen werde.
First, I want a guarantee that my name's off the list...
OpenSubtitles v2018

Deshalb will ich eine Garantie von dir.
So I need a guarantee.
OpenSubtitles v2018

Eine solche Garantie wird von der GFP bis heute schlichtweg nicht gegeben.
The CFP has simply not provided that kind of guarantee.
Europarl v8

Hier ist ein Vorschuss von $30.000 gegen eine Garantie von...
Listen, I've got a $30,000 advance against a guarantee of...
OpenSubtitles v2018

Eine ähnliche Garantie kann von Banken gestellt werden.
On this reasoning, any competition problem cannot be appropriately treated through application of the Directive.
EUbookshop v2

Die Abteilung Garantie finanziert von Anfang an die so genannten Marktstützungsmaßnahmen:
Since its inception, the EAGGF Guarantee Section has financed thefollowing ‘market’ measures.
EUbookshop v2

Adäquate Mechanismen zur Garantie von Dienstgüte und Sicherheit spielen eine nebengeordnete Rolle.
Adequate mechanisms for guaranteeing quality of service and security playa secondary role.
EuroPat v2

Die Abteilung Garantie wird allein von der Europäischen Gemeinschaft finanziert.
Thirdly, the CAP has either been unable, or has not known how, to carry out its mandate under Article 49 of the Treaty of Rome; regional imbalances are too glaring at present.
EUbookshop v2

Die Garantie von Grundrechten gehört zum gesicherten Bestand des europäischen Gemeinschaftsrechts.
The protection of fundamental rights is one of the basic tenets of European Community law.
EUbookshop v2

Aber britische Regulierungsbehörden forderten finanzielle Garantie... von den USA.
But British regulators demanded a financial guarantee from the U.S. government.
OpenSubtitles v2018

Besorgen Sie die Garantie bitte von Logan.
Get that from Logan, will you?
OpenSubtitles v2018

Mit dem Garantiepass verpflichten wir uns zu einer Garantie von 3 Jahren.
We commit to a 3-year guarantee by issuing you our Warranty Passport.
CCAligned v1

Q1: Was ist die Garantie von diesem?
Q1:What's the warranty of this ?
CCAligned v1

Radikale Selbstinszenierung ohne jede Garantie von Authentizität betreibt auch Jürgen Klauke.
Jürgen Klauke is another artist whose radical staging of self offers no guarantee of authenticity.
ParaCrawl v7.1

Sie bekommen selbstverständlich 1 Jahr Garantie von uns.
Of course we issue a guarantee of 1 year.
ParaCrawl v7.1