Translation of "Garantie von" in English
Für
mich
ist
diese
Art
von
Garantie
absolut
entscheidend.
For
me,
that
kind
of
guarantee
is
absolutely
crucial.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
können
die
Eintragung
von
Garantie-
oder
Gewährleistungsmarken
vorsehen.
Member
States
may
provide
for
the
registration
of
guarantee
or
certification
marks.
DGT v2019
Die
Kommission
hatte
die
SoFFin-Garantie
im
Umfang
von
2
Mrd.
EUR
nicht
genehmigt.
The
Commission
did
not
approve
the
SoFFin
guarantee
amounting
to
EUR
2
billion.
DGT v2019
Die
Garantie
wird
von
einer
Bank
oder
einem
zugelassenen
Finanzinstitut
gestellt.
The
guarantee
shall
be
supplied
by
a
bank
or
an
authorised
financial
institution.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
Beiträge
zur
EFSD-Garantie
in
Form
von
Garantien
oder
Barmitteln
leisten.
The
Member
States
may
contribute
to
the
EFSD
Guarantee
in
the
form
of
guarantees
or
cash.
TildeMODEL v2018
Deswegen
will
ich
eine
Garantie
von
Ihnen.
That's
why
I
want
your
guarantee.
OpenSubtitles v2018
Und
welche
Garantie
wünschen
Sie
von
uns
im
Gegenzug?
And
what
do
you
wish
us
to
guarantee
you
in
return?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
zuerst
eine
Garantie,
dass
ich
von
der
Liste
gestrichen
werde.
First,
I
want
a
guarantee
that
my
name's
off
the
list...
OpenSubtitles v2018
Deshalb
will
ich
eine
Garantie
von
dir.
So
I
need
a
guarantee.
OpenSubtitles v2018
Eine
solche
Garantie
wird
von
der
GFP
bis
heute
schlichtweg
nicht
gegeben.
The
CFP
has
simply
not
provided
that
kind
of
guarantee.
Europarl v8
Hier
ist
ein
Vorschuss
von
$30.000
gegen
eine
Garantie
von...
Listen,
I've
got
a
$30,000
advance
against
a
guarantee
of...
OpenSubtitles v2018
Eine
ähnliche
Garantie
kann
von
Banken
gestellt
werden.
On
this
reasoning,
any
competition
problem
cannot
be
appropriately
treated
through
application
of
the
Directive.
EUbookshop v2
Die
Abteilung
Garantie
finanziert
von
Anfang
an
die
so
genannten
Marktstützungsmaßnahmen:
Since
its
inception,
the
EAGGF
Guarantee
Section
has
financed
thefollowing
‘market’
measures.
EUbookshop v2
Adäquate
Mechanismen
zur
Garantie
von
Dienstgüte
und
Sicherheit
spielen
eine
nebengeordnete
Rolle.
Adequate
mechanisms
for
guaranteeing
quality
of
service
and
security
playa
secondary
role.
EuroPat v2
Die
Abteilung
Garantie
wird
allein
von
der
Europäischen
Gemeinschaft
finanziert.
Thirdly,
the
CAP
has
either
been
unable,
or
has
not
known
how,
to
carry
out
its
mandate
under
Article
49
of
the
Treaty
of
Rome;
regional
imbalances
are
too
glaring
at
present.
EUbookshop v2
Die
Garantie
von
Grundrechten
gehört
zum
gesicherten
Bestand
des
europäischen
Gemeinschaftsrechts.
The
protection
of
fundamental
rights
is
one
of
the
basic
tenets
of
European
Community
law.
EUbookshop v2
Aber
britische
Regulierungsbehörden
forderten
finanzielle
Garantie...
von
den
USA.
But
British
regulators
demanded
a
financial
guarantee
from
the
U.S.
government.
OpenSubtitles v2018
Besorgen
Sie
die
Garantie
bitte
von
Logan.
Get
that
from
Logan,
will
you?
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
Garantiepass
verpflichten
wir
uns
zu
einer
Garantie
von
3
Jahren.
We
commit
to
a
3-year
guarantee
by
issuing
you
our
Warranty
Passport.
CCAligned v1
Q1:
Was
ist
die
Garantie
von
diesem?
Q1:What's
the
warranty
of
this
?
CCAligned v1
Radikale
Selbstinszenierung
ohne
jede
Garantie
von
Authentizität
betreibt
auch
Jürgen
Klauke.
Jürgen
Klauke
is
another
artist
whose
radical
staging
of
self
offers
no
guarantee
of
authenticity.
ParaCrawl v7.1
Sie
bekommen
selbstverständlich
1
Jahr
Garantie
von
uns.
Of
course
we
issue
a
guarantee
of
1
year.
ParaCrawl v7.1