Translation of "Garantie gegenüber" in English

Bestehen die Garantie verpflichtungen gegenüber verbundenen Unternehmen, so ist dies gesondert anzugeben.
Commitments undertakings must he balance sheet toml: 1 C)@ 000 EUA, existing in resPect of affiliated shown separately.
EUbookshop v2

Ebenso gibt es die Garantie beim Gegenüber auf offene Ohren zu stoßen.
Likewise there is the warranty to discover with opposite open ears.
ParaCrawl v7.1

Was ist der Vorteil einer Garantie gegenüber einer "kostenlosen Probeversion"?
What’s the advantage of a guarantee over a “free trial”?
CCAligned v1

Diese Garantie gilt nur gegenüber dem Erstkäufer und ist nicht übertragbar.
This warranty is only valid for the initial purchaser and is not transferable.
ParaCrawl v7.1

Sie ist eine Garantie der Unabhängigkeit gegenüber allen Gewalten, gleich welcher Art sie sein mögen.
In particular, I pointed out that it was essential that we have a jurisprudence of our own so as to avoid any abuse of a political or national character.
EUbookshop v2

Die angebotenen 3D CAD Daten sind Modelle und stellen keine Garantie gegenüber der Produktspezifikation dar.
The offered 3D CAD data is a model. Therefore, it does not guarantee the specifications of the product.
CCAligned v1

Darüber hinaus, war eines der Darlehen (Maßnahme 16) in eine Garantie des Bundes gegenüber der gewährenden Deutschen Ausgleichsbank einbezogen, das andere Darlehen (Maßnahme 17) durch eine erstrangige Grundschuld auf das Grundstück von Kahla II [25].
Moreover, one of the loans (measure 16) was included in a Federal Government guarantee to the granting Deutsche Ausgleichsbank, while the other (measure 17) was secured by a first mortgage on Kahla II’s land [25].
DGT v2019

Ich glaube, hier können die beiden Probleme kombiniert werden: die Garantie gegenüber den Staaten, dass sie ihre Kompetenzen und Kapazitäten behalten, und die Sorge um die Kohärenz des gesamten globalen Konzepts.
I believe that the two problems can be combined here: the guarantee to the States that they will preserve their competences and capacities, with the concern for the coherence of the whole global concept.
Europarl v8

Ich hoffe, dass uns diese Rechtsvorschrift eine hundertprozentige Garantie gegenüber jeglichen Bergwerken in den Mitgliedstaaten oder in den Bewerberländern geben wird, die Zyanid oder andere Schadstoffe erzeugen.
I hope this legislation will give us a 100% guarantee against any kinds of mines producing cyanide or other pollutants, either in Member States or in applicant countries.
Europarl v8

Anschließend sollten dem Garantiefonds auch Einnahmen und Rückzahlungen aus EFSI-geförderten Projekten sowie die Beträge zufließen, die in Fällen, in denen der Garantiefonds seinen Verpflichtungen aus der Garantie gegenüber der EIB bereits nachgekommen ist, von säumigen Schuldnern eingezogen werden.
The guarantee fund should subsequently also receive revenues and repayments from projects that benefit from EFSI support and amounts recovered from defaulting debtors where the guarantee fund has already honoured the guarantee to the EIB.
TildeMODEL v2018

In Bezug auf die nicht durch die staatliche Garantie gedeckten Verbindlichkeiten gegenüber den Beschäftigten wäre auch der BTPS ein nicht bevorrechtigter Gläubiger des zahlungsunfähigen Unternehmens BT, da Pensionsfondstreuhänder keinen besonderen rechtlichen Vorrang genießen.
BTPS would also be an unsecured creditor of the insolvent BT for any liabilities related to staff not covered by the Crown guarantee since the law does not give any special preference to pension scheme trustees.
DGT v2019

Die Bedingungen der Garantie wurden gegenüber der ursprünglichen Garantie zwischen den beteiligten Mitgliedstaaten und Dexia vom 9. Oktober 2008 folgendermaßen geändert:
The conditions of the guarantee were changed as follows compared with the initial guarantee concluded between the Member States concerned and Dexia on 9 October 2008:
DGT v2019

Nun gilt aber für die Garantie der BNB gegenüber der BdF wiederum die Garantie des belgischen Staats gemäß Gesetz vom 22. Februar 1998 über die Grundsatzung der BNB.
This BNB guarantee for the BdF is itself covered by the Belgian State guarantee provided for in the Law of 22 February 1998 establishing the Statute of the BNB.
DGT v2019

Die EIB leistet die Garantie gegenüber einem Finanzinstitut, das seinerseits dem Empfänger für die Anlaufphase eines Vorhabens eine Bereitschaftskreditlinie einräumt, um die Bedienung vorrangiger Darlehensfazilitäten zu gewährleisten.
The EIB grants a guarantee to a financial institution which in turn provides a stand-by credit line to the financial beneficiary for the ramp-up period of a project in order to assure the debt service of senior credit facilities.
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag sieht vor, daß ausschließlich der Verkäufer im Rahmen der gesetzlichen Garantie unmittelbar gegenüber dem Endverbraucher haftbar ist.
The proposal takes the view that only the seller is directly responsible for the legal guarantee vis-à-vis the final consumer.
TildeMODEL v2018

Mit einem Gesamtvolumen von 13 Milliarden ERE haben sich die Aus gaben für die Stützung der Agrarmärkte im Bereich des EAGFL, Abteilung Garantie, gegenüber 1980 um 12 % (rd.
At almost 13 000 million EUA, farm price support (EAGGF Guarantee Section) is 12% up on 1980 (roughly 11551 million EUA).
EUbookshop v2

Der WSA steht einer allmählichen Harmonisierung im Bereich der gesetzlichen Garantie wohlwollend gegenüber, spricht sich auch für eine Rahmenregelung und einen europäischen Verbrauchercode aus, was die kommerzielle Garantie betrifft, und gibt hinsichtlich des Kundendienstes der Festlegung von Verhaltenskodizes den Vorzug gegenüber einer Reglementierung.
The Opinion of the Economic and Social Committee professional organisations which welcome minimum harmonisation of the legal guarantee and would like to improve the situation pertaining to commercial guarantees by introducing codes of conduct;
EUbookshop v2

Die Europäische Gemeinschaft übernimmt im Wege des Gesamthaus­haltsplans eine Garantie gegenüber ihren Geldgebern, wenn sie im Rahmen ihrer Finanzinstrumente Anleihen auflegt.
The guarantee by the Community budget covers lenders when the Com munity floats an issue under one of its financial instruments: balance-of-payments facility, Euratom loans, new Community instrument, financial assistance for various nonmember countries (—* points 67 et seq.).
EUbookshop v2

Bei den Ausgaben des EAGFL, Abteilung Garantie, ist gegenüber dem Vorjahr sowohl eine höhere Zahl an Fällen (über 2 100, aufge deckt von Mitgliedstaaten und Kommission) als auch ein höheres Schadensvolumen festzustellen (346 Mio. ECU) (Schaubild 2).
There has been a significant increase in the number of cases detected in the area of EAGGF Guarantee Section expenditure.
EUbookshop v2

Sie stellt kein Privileg dar, sondern eine Garantie der Unabhängigkeit, die unserer parlamentarischen Institution gegeben wird, eine Garantie der Unabhängigkeit gegenüber allen Gewalten, gleich um welche es sich handelt, damit wir alle, als rechtschaffene Männer und Frauen, in unseren Bewegungen, in unseren Reaktionen und bei unseren Abstimmungen frei sind.
Let us at least get this much clear at the outset. Far from being a privilege, it is a guarantee of the independence given to our parliamentary institution in its relations with all other powers, of whatever nature, to ensure our freedom of movement, action and vote.
EUbookshop v2

Sie erklärte: "Wenn diese Regierung den Weg zu einem demokratischen Wandel ernst meint, ist einer der zentralen Aspekte die Garantie gegenüber den zivilen Organisationen und ihren MenschenrechtsverteidigerInnen, ihre Arbeit zum Wohle der Gesellschaft ungestört zu leisten".
The organization announced that "If this government seeks a real change toward a democratic transition, one of the central aspects would be guarantees that protect the work that civil organizations and their defenders contribute to society as a whole."
ParaCrawl v7.1

Eine Haftung oder Garantie (auch gegenüber Dritten) für die Aktualität, Richtigkeit, Genauigkeit und Vollständigkeit der zur Verfügung gestellten Informationen kann daher nicht übernommen werden.
LGT therefore accepts no liability (including vis-Ã -vis third parties) for the information provided being up to date, accurate, correct and complete.
ParaCrawl v7.1