Translation of "Gar nicht so schlecht" in English

Der Grund dafür ist wahrscheinlich, dass er gar nicht so schlecht ist.
This is probably because it is not so bad after all.
Europarl v8

Diese Strategie ist meines Erachtens gar nicht so schlecht.
I think this strategy is quite good.
Europarl v8

Die Idee finde ich gar nicht so schlecht.
I don't think it's a bad idea.
Tatoeba v2021-03-10

Toms Kochkünste waren eigentlich gar nicht so schlecht.
Tom's cooking was actually not so bad.
Tatoeba v2021-03-10

Deshalb wäre die Ernennung einer „Taube“ gar nicht so schlecht.
That is why appointing a “dove” would not be a bad thing at all.
News-Commentary v14

Angesichts der weltweiten Wirtschaftsflaute scheint das gar nicht so schlecht zu sein.
Given the economic doldrums in which the world finds itself, that may not seem so bad.
News-Commentary v14

Doch aus gesamtwirtschaftlicher Perspektive sind die Rahmendaten gar nicht so schlecht.
Yet, from a macroeconomic perspective, the fundamentals are just not that bad.
News-Commentary v14

Aber jetzt findest du die ldee gar nicht so schlecht?
But now that you do, it's a good idea, huh?
OpenSubtitles v2018

Brüderchen, Brüderchen, du bist gar nicht so schlecht!
Brother, little brother, you're not bad at all!
OpenSubtitles v2018

Ich bin gar nicht so schlecht in diesem Geschäft.
I ain't doing so bad in this business so far.
OpenSubtitles v2018

Das klingt, als ob es in Illinois gar nicht so schlecht wird.
Well, this Illinois country's beginning to sound better to me.
OpenSubtitles v2018

Sie hatten recht, der Krieg ist gar nicht mal so schlecht.
You are right, Sergeant, it's not such a bad war. ( chuckles )
OpenSubtitles v2018

Das war gar nicht so schlecht, Cochran.
Don't do anything.
OpenSubtitles v2018

Er ist gar nicht so schlecht, Ihr Lieutenant.
He's not so bad, your lieutenant.
OpenSubtitles v2018

Die Dinge sind gar nicht so schlecht, wenn wir sie nur akzeptieren.
Honey, things aren't so bad as they actually are if we just accept them.
OpenSubtitles v2018

Nach außen hin ging es ihm gar nicht so schlecht.
He didn't seem so bad. He didn't seem so bad off at all.
OpenSubtitles v2018

Damit stehen wir auf der EU-Ebene gar nicht so schlecht da.
So we are not doing badly at EU level.
TildeMODEL v2018

Oh, das ist gar nicht so schlecht.
That's a good thing, I think.
OpenSubtitles v2018

Das klingt in diesem Moment gar nicht mehr so schlecht für mich.
Actually, that sounds like it'd be fun to me right now.
OpenSubtitles v2018

Abgesehen von deinen armseligen Zelten ist es gar nicht so schlecht.
Well, apart from your rather tragic tents, -this isn't so bad. -It's all right.
OpenSubtitles v2018

Manchmal ist es gar nicht so schlecht, 'n großen Bruder zu haben.
Sometimes it ain't bad... to have a big brother.
OpenSubtitles v2018

Und ich glaube, manchmal ist das gar nicht so schlecht.
And I think sometimes it's not so bad after all.
OpenSubtitles v2018

Na ja, vielleicht ist das gar nicht so schlecht.
Well, maybe that's not such a bad thing.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, was Emily tun will, ist gar nicht so schlecht.
I actually think there might be some merit to what Emily is trying to do.
OpenSubtitles v2018

War gar nicht so schlecht, dass ihr für mich gearbeitet habt.
It wasn't half bad, having you work for me.
OpenSubtitles v2018

Barb ist gar nicht so schlecht und Elaine hat DIRECTV.
Barb's not that bad and Elaine's got DirecTV.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste gar nicht, dass du so schlecht sein kannst.
I didn't know you were capable of being that bad.
OpenSubtitles v2018