Translation of "Gar nicht so schlecht" in English
Der
Grund
dafür
ist
wahrscheinlich,
dass
er
gar
nicht
so
schlecht
ist.
This
is
probably
because
it
is
not
so
bad
after
all.
Europarl v8
Diese
Strategie
ist
meines
Erachtens
gar
nicht
so
schlecht.
I
think
this
strategy
is
quite
good.
Europarl v8
Die
Idee
finde
ich
gar
nicht
so
schlecht.
I
don't
think
it's
a
bad
idea.
Tatoeba v2021-03-10
Toms
Kochkünste
waren
eigentlich
gar
nicht
so
schlecht.
Tom's
cooking
was
actually
not
so
bad.
Tatoeba v2021-03-10
Deshalb
wäre
die
Ernennung
einer
„Taube“
gar
nicht
so
schlecht.
That
is
why
appointing
a
“dove”
would
not
be
a
bad
thing
at
all.
News-Commentary v14
Angesichts
der
weltweiten
Wirtschaftsflaute
scheint
das
gar
nicht
so
schlecht
zu
sein.
Given
the
economic
doldrums
in
which
the
world
finds
itself,
that
may
not
seem
so
bad.
News-Commentary v14
Doch
aus
gesamtwirtschaftlicher
Perspektive
sind
die
Rahmendaten
gar
nicht
so
schlecht.
Yet,
from
a
macroeconomic
perspective,
the
fundamentals
are
just
not
that
bad.
News-Commentary v14
Aber
jetzt
findest
du
die
ldee
gar
nicht
so
schlecht?
But
now
that
you
do,
it's
a
good
idea,
huh?
OpenSubtitles v2018
Brüderchen,
Brüderchen,
du
bist
gar
nicht
so
schlecht!
Brother,
little
brother,
you're
not
bad
at
all!
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gar
nicht
so
schlecht
in
diesem
Geschäft.
I
ain't
doing
so
bad
in
this
business
so
far.
OpenSubtitles v2018
Das
klingt,
als
ob
es
in
Illinois
gar
nicht
so
schlecht
wird.
Well,
this
Illinois
country's
beginning
to
sound
better
to
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatten
recht,
der
Krieg
ist
gar
nicht
mal
so
schlecht.
You
are
right,
Sergeant,
it's
not
such
a
bad
war.
(
chuckles
)
OpenSubtitles v2018
Das
war
gar
nicht
so
schlecht,
Cochran.
Don't
do
anything.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
gar
nicht
so
schlecht,
Ihr
Lieutenant.
He's
not
so
bad,
your
lieutenant.
OpenSubtitles v2018
Die
Dinge
sind
gar
nicht
so
schlecht,
wenn
wir
sie
nur
akzeptieren.
Honey,
things
aren't
so
bad
as
they
actually
are
if
we
just
accept
them.
OpenSubtitles v2018
Nach
außen
hin
ging
es
ihm
gar
nicht
so
schlecht.
He
didn't
seem
so
bad.
He
didn't
seem
so
bad
off
at
all.
OpenSubtitles v2018
Damit
stehen
wir
auf
der
EU-Ebene
gar
nicht
so
schlecht
da.
So
we
are
not
doing
badly
at
EU
level.
TildeMODEL v2018
Oh,
das
ist
gar
nicht
so
schlecht.
That's
a
good
thing,
I
think.
OpenSubtitles v2018
Das
klingt
in
diesem
Moment
gar
nicht
mehr
so
schlecht
für
mich.
Actually,
that
sounds
like
it'd
be
fun
to
me
right
now.
OpenSubtitles v2018
Abgesehen
von
deinen
armseligen
Zelten
ist
es
gar
nicht
so
schlecht.
Well,
apart
from
your
rather
tragic
tents,
-this
isn't
so
bad.
-It's
all
right.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
ist
es
gar
nicht
so
schlecht,
'n
großen
Bruder
zu
haben.
Sometimes
it
ain't
bad...
to
have
a
big
brother.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
glaube,
manchmal
ist
das
gar
nicht
so
schlecht.
And
I
think
sometimes
it's
not
so
bad
after
all.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
vielleicht
ist
das
gar
nicht
so
schlecht.
Well,
maybe
that's
not
such
a
bad
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
was
Emily
tun
will,
ist
gar
nicht
so
schlecht.
I
actually
think
there
might
be
some
merit
to
what
Emily
is
trying
to
do.
OpenSubtitles v2018
War
gar
nicht
so
schlecht,
dass
ihr
für
mich
gearbeitet
habt.
It
wasn't
half
bad,
having
you
work
for
me.
OpenSubtitles v2018
Barb
ist
gar
nicht
so
schlecht
und
Elaine
hat
DIRECTV.
Barb's
not
that
bad
and
Elaine's
got
DirecTV.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
gar
nicht,
dass
du
so
schlecht
sein
kannst.
I
didn't
know
you
were
capable
of
being
that
bad.
OpenSubtitles v2018