Translation of "Ganze arbeitskraft" in English

In den folgenden Jahren widmete Schur den Beobachtungen mit diesem Instrument seine ganze Arbeitskraft.
In the following years Schur devoted all of his time to working with the new instrument.
WikiMatrix v1

Das wichtigste Kapital eines Unternehmens sind Menschen, die ihre ganze Arbeitskraft für den Erfolg einsetzen.
The most important assets a company can have are people who are willing to focus all their effort on the sucess of the company.
CCAligned v1

Sieben Jahre später musste Henry Chassel seine ganze Arbeitskraft für die eigenen Landsleute einsetzen.
Seven years later, Henry Chassel was doing the same work for his own countrymen.
ParaCrawl v7.1

Ich hätte mir gewünscht, dass Sie Ihre ganze Arbeitskraft auf die Europapolitik, auf Ihre Arbeit als Präsident der Kommission konzentriert hätten.
I would have preferred you to have focussed all your efforts on European politics and on your work as President of the Commission.
Europarl v8

Ich ergreife diese Gelegenheit, um meinen Dank sowohl an alle Mitarbeiter auszuprechen, die von Beginn an ihre ganze Arbeitskraft in den Dienst der Agentur gestellt haben, aber auch an alle neuen Mitarbeiter, die sich im Laufe dieses ereignisreichen Jahres so schnell zurechtgefunden haben.
I take this opportunity to thank both the staff who have worked so hard since the beginning of the Agency and newer staff who have adapted quickly during such a fast moving year.
EMEA v3

Die ganze Arbeitskraft wird auf einen Fall zentriert und der Kerl stellt sich als ein Niemand heraus.
All that manpower thrown at a case, the guy turns out to be a nobody.
OpenSubtitles v2018

Der Arbeiter nur dadurch zur Surplusproduktion und Surplusarbeit bestimmt, daß man ihn zwingt, seine ganze dispositionsfähige Arbeitskraft zu verwenden, um selbst soviel zu erhalten, wie er grade braucht, um zu leben.
The labourer is impelled to surplus production and surplus-labour only by being forced to use the whole of the labour-power within his capacity in order to get even as much as be just needs to live.
ParaCrawl v7.1

Giuseppe D’Ambra und seine zwei Soehne, unterstuetzt von der Liebe und dem Vertrauen von der Frau und Mutter Edith (die sich auch um die ganzen Tiere gekuemmert hat, die in Windeseile das neu erschlossene Gebiet bevoelkerten) und die Schwiegertoechter, die ihre ganze Arbeitskraft einbrachten- Arbeit war das Einzige was es noch gab.
Giuseppe D’Ambra together with his two sons, supported by the love and faith of his wife and mother Edith (she also cared for all the animals, which populated in lightening-speed the new available territory), as the two daughters-in-law, which invested all their workforce- work was all that existed in these days.
ParaCrawl v7.1

In letzter Zeit wurde die ganze Arbeitskraft, welche man nur ergreifen konnte, einschließlich der Schließung der Unternehmen, auf dem Bau ukrepposizi, der Baracken und der Wege verwendet.
Recently all labor what could only be captured, including closing of the enterprises, was used on construction of ukreppozition, barracks and roads.
ParaCrawl v7.1

Mit einem Wort, diese Jägerzunft umfaßt die ganze Arbeitskraft der Bande und ist diejenige Macht, welche die Weiber und Kinder beschützt und mit Nahrung versieht.
In short, this ‘guild’ comprises the whole working force of the band. It is the power which protects and supplies the women and children.
ParaCrawl v7.1

Er schrieb: "Die ganze Summe der Arbeitskraft und der gesellschaftlichem Produktionsmittel, die in der jährlichen Produktion von Gold und Silber als Instrument der Zirkulation verausgabt wird, bildet einen schweren Posten der faux frais der kapitalistischen, überhaupt der auf Warenproduktion gegründeten Produktionsweise.
The entire amount of labor power and social means of production expended in the annual production of gold and silver intended as instruments of circulation constitutes a bulky item of the faux frais of the capitalist mode of production, of the production of commodities in general.
ParaCrawl v7.1

Die ganze Summe der Arbeitskraft und der gesellschaftlichen Pro- duktionsmittel, die in der jährlichen Produktion von Gold und Silber als Instrumenten der Cirkulation verausgabt wird, bildet einen schweren Posten der faux frais der kapitalistischen, überhaupt der auf Waarenproduktion gegründeten Produktionsweise.
The entire amount of labor-power and social means of production expended in the annual production of gold and silver, so far as they serve as instruments of circulation, constitutes a bulky item of the dead expense of the capitalist mode of production, or of the production of commodities in general.
ParaCrawl v7.1

Aber macht nicht den Fehler des törichten Zimmermanns, der kostbare Zeit mit Behauen, Ausmessen und Abhobeln eines wurmstichigen und inwendig verfaulten Bauholzes verschwendet und dann, nachdem er seine ganze Arbeitskraft an den morschen Balken gegeben hat, diesen als untauglich für das Fundament eines Hauses ausscheiden muss, das er so bauen wollte, dass es den Angriffen von Zeit und Sturm trotze.
But do not make the mistake of the foolish carpenter who wastes valuable time squaring, measuring, and smoothing his worm-eaten and inwardly rotting timber and then, when he has thus bestowed all of his labor upon the unsound beam, must reject it as unfit to enter into the foundations of the building which he would construct to withstand the assaults of time and storm.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen gerne unsere ganze Arbeitskraft in den Dienst der Getto-Sache stellen und bitten nochmals ganz flehentlichst um Bewilligung unseres Gesuchs.
We are very willing to put our entire work capacity at the service of the ghetto cause, and we once again plead for approval of our request.
ParaCrawl v7.1

Er schrieb: „Die ganze Summe der Arbeitskraft und der gesellschaftlichem Produktionsmittel, die in der jährlichen Produktion von Gold und Silber als Instrument der Zirkulation verausgabt wird, bildet einen schweren Posten der faux frais der kapitalistischen, überhaupt der auf Warenproduktion gegründeten Produktionsweise.
The entire amount of labor power and social means of production expended in the annual production of gold and silver intended as instruments of circulation constitutes a bulky item of the faux frais of the capitalist mode of production, of the production of commodities in general.
ParaCrawl v7.1

Josef Trauner ist seit 1990 fester Mitarbeiter, sein heute noch gültiger Arbeitsvertrag enthält interessante Klauseln wie "Der Mitarbeiter hat seine ganze Arbeitskraft der Gesellschaft zur Verfügung zu stellen".
Josef Trauner, a long-time employee since 1990, still has a valid work contract which contains such interesting clauses as, "the employee has his own complete company workforce at his disposal."
ParaCrawl v7.1

Das erste Beispiel ist die größte jährliche Gemeinde-Veranstaltung, bei der Googler aus der ganzen Welt ihre Arbeitskraft für Ihre Gemeinden spenden – das wurde von 3 Mitarbeitern ins Leben gerufen und organisiert, bevor es offiziell wurde – weil es einfach zu groß wurde.
The first example is the largest annual community event -- where Googlers from around the world donate their labor to their local communities -- was initiated and organized by three employees before it became official, because it just became too big.
TED2020 v1

Das erste Beispiel ist die größte jährliche Gemeinde-Veranstaltung, bei der Googler aus der ganzen Welt ihre Arbeitskraft für Ihre Gemeinden spenden - das wurde von 3 Mitarbeitern ins Leben gerufen und organisiert, bevor es offiziell wurde - weil es einfach zu groß wurde.
The first example is the largest annual community event -- where Googlers from around the world donate their labor to their local communities -- was initiated and organized by three employees before it became official, because it just became too big.
QED v2.0a

Wenn also die naturwidrige Verlängerung des Arbeitstags, die das Kapital in seinem maßlosen Trieb nach Selbstverwerthung nothwendig anstrebt, die Lebensperiode der einzelnen Arbeiter und damit die Dauer ihrer Arbeitskraft verkürzt, wird rascherer Ersatz der Verschlissenen nöthig, also das Eingehn größerer Verschleisskosten in die Reproduktion der Arbeitskraft, ganz wie der täglich zu reproduzirende Werththeil einer Maschine um so größer ist, in je kürzerer Zeit sie verschleisst.
If then the unnatural extension of the working day, that capital necessarily strives after in its unmeasured passion for self-expansion, shortens the length of life of the individual labourer, and therefore the duration of his labour-power, the forces used up have to be replaced at a more rapid rate and the sum of the expenses for the reproduction of labour-power will be greater; just as in a machine the part of its value to be reproduced every day is greater the more rapidly the machine is worn out.
ParaCrawl v7.1