Translation of "Ganze arbeitskraft" in English
In
den
folgenden
Jahren
widmete
Schur
den
Beobachtungen
mit
diesem
Instrument
seine
ganze
Arbeitskraft.
In
the
following
years
Schur
devoted
all
of
his
time
to
working
with
the
new
instrument.
WikiMatrix v1
Das
wichtigste
Kapital
eines
Unternehmens
sind
Menschen,
die
ihre
ganze
Arbeitskraft
für
den
Erfolg
einsetzen.
The
most
important
assets
a
company
can
have
are
people
who
are
willing
to
focus
all
their
effort
on
the
sucess
of
the
company.
CCAligned v1
Sieben
Jahre
später
musste
Henry
Chassel
seine
ganze
Arbeitskraft
für
die
eigenen
Landsleute
einsetzen.
Seven
years
later,
Henry
Chassel
was
doing
the
same
work
for
his
own
countrymen.
ParaCrawl v7.1
Ich
hätte
mir
gewünscht,
dass
Sie
Ihre
ganze
Arbeitskraft
auf
die
Europapolitik,
auf
Ihre
Arbeit
als
Präsident
der
Kommission
konzentriert
hätten.
I
would
have
preferred
you
to
have
focussed
all
your
efforts
on
European
politics
and
on
your
work
as
President
of
the
Commission.
Europarl v8
Ich
ergreife
diese
Gelegenheit,
um
meinen
Dank
sowohl
an
alle
Mitarbeiter
auszuprechen,
die
von
Beginn
an
ihre
ganze
Arbeitskraft
in
den
Dienst
der
Agentur
gestellt
haben,
aber
auch
an
alle
neuen
Mitarbeiter,
die
sich
im
Laufe
dieses
ereignisreichen
Jahres
so
schnell
zurechtgefunden
haben.
I
take
this
opportunity
to
thank
both
the
staff
who
have
worked
so
hard
since
the
beginning
of
the
Agency
and
newer
staff
who
have
adapted
quickly
during
such
a
fast
moving
year.
EMEA v3
Die
ganze
Arbeitskraft
wird
auf
einen
Fall
zentriert
und
der
Kerl
stellt
sich
als
ein
Niemand
heraus.
All
that
manpower
thrown
at
a
case,
the
guy
turns
out
to
be
a
nobody.
OpenSubtitles v2018
Der
Arbeiter
nur
dadurch
zur
Surplusproduktion
und
Surplusarbeit
bestimmt,
daß
man
ihn
zwingt,
seine
ganze
dispositionsfähige
Arbeitskraft
zu
verwenden,
um
selbst
soviel
zu
erhalten,
wie
er
grade
braucht,
um
zu
leben.
The
labourer
is
impelled
to
surplus
production
and
surplus-labour
only
by
being
forced
to
use
the
whole
of
the
labour-power
within
his
capacity
in
order
to
get
even
as
much
as
be
just
needs
to
live.
ParaCrawl v7.1
Giuseppe
D’Ambra
und
seine
zwei
Soehne,
unterstuetzt
von
der
Liebe
und
dem
Vertrauen
von
der
Frau
und
Mutter
Edith
(die
sich
auch
um
die
ganzen
Tiere
gekuemmert
hat,
die
in
Windeseile
das
neu
erschlossene
Gebiet
bevoelkerten)
und
die
Schwiegertoechter,
die
ihre
ganze
Arbeitskraft
einbrachten-
Arbeit
war
das
Einzige
was
es
noch
gab.
Giuseppe
D’Ambra
together
with
his
two
sons,
supported
by
the
love
and
faith
of
his
wife
and
mother
Edith
(she
also
cared
for
all
the
animals,
which
populated
in
lightening-speed
the
new
available
territory),
as
the
two
daughters-in-law,
which
invested
all
their
workforce-
work
was
all
that
existed
in
these
days.
ParaCrawl v7.1
In
letzter
Zeit
wurde
die
ganze
Arbeitskraft,
welche
man
nur
ergreifen
konnte,
einschließlich
der
Schließung
der
Unternehmen,
auf
dem
Bau
ukrepposizi,
der
Baracken
und
der
Wege
verwendet.
Recently
all
labor
what
could
only
be
captured,
including
closing
of
the
enterprises,
was
used
on
construction
of
ukreppozition,
barracks
and
roads.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
Wort,
diese
Jägerzunft
umfaßt
die
ganze
Arbeitskraft
der
Bande
und
ist
diejenige
Macht,
welche
die
Weiber
und
Kinder
beschützt
und
mit
Nahrung
versieht.
In
short,
this
‘guild’
comprises
the
whole
working
force
of
the
band.
It
is
the
power
which
protects
and
supplies
the
women
and
children.
ParaCrawl v7.1
Er
schrieb:
"Die
ganze
Summe
der
Arbeitskraft
und
der
gesellschaftlichem
Produktionsmittel,
die
in
der
jährlichen
Produktion
von
Gold
und
Silber
als
Instrument
der
Zirkulation
verausgabt
wird,
bildet
einen
schweren
Posten
der
faux
frais
der
kapitalistischen,
überhaupt
der
auf
Warenproduktion
gegründeten
Produktionsweise.
The
entire
amount
of
labor
power
and
social
means
of
production
expended
in
the
annual
production
of
gold
and
silver
intended
as
instruments
of
circulation
constitutes
a
bulky
item
of
the
faux
frais
of
the
capitalist
mode
of
production,
of
the
production
of
commodities
in
general.
ParaCrawl v7.1
Die
ganze
Summe
der
Arbeitskraft
und
der
gesellschaftlichen
Pro-
duktionsmittel,
die
in
der
jährlichen
Produktion
von
Gold
und
Silber
als
Instrumenten
der
Cirkulation
verausgabt
wird,
bildet
einen
schweren
Posten
der
faux
frais
der
kapitalistischen,
überhaupt
der
auf
Waarenproduktion
gegründeten
Produktionsweise.
The
entire
amount
of
labor-power
and
social
means
of
production
expended
in
the
annual
production
of
gold
and
silver,
so
far
as
they
serve
as
instruments
of
circulation,
constitutes
a
bulky
item
of
the
dead
expense
of
the
capitalist
mode
of
production,
or
of
the
production
of
commodities
in
general.
ParaCrawl v7.1
Aber
macht
nicht
den
Fehler
des
törichten
Zimmermanns,
der
kostbare
Zeit
mit
Behauen,
Ausmessen
und
Abhobeln
eines
wurmstichigen
und
inwendig
verfaulten
Bauholzes
verschwendet
und
dann,
nachdem
er
seine
ganze
Arbeitskraft
an
den
morschen
Balken
gegeben
hat,
diesen
als
untauglich
für
das
Fundament
eines
Hauses
ausscheiden
muss,
das
er
so
bauen
wollte,
dass
es
den
Angriffen
von
Zeit
und
Sturm
trotze.
But
do
not
make
the
mistake
of
the
foolish
carpenter
who
wastes
valuable
time
squaring,
measuring,
and
smoothing
his
worm-eaten
and
inwardly
rotting
timber
and
then,
when
he
has
thus
bestowed
all
of
his
labor
upon
the
unsound
beam,
must
reject
it
as
unfit
to
enter
into
the
foundations
of
the
building
which
he
would
construct
to
withstand
the
assaults
of
time
and
storm.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
gerne
unsere
ganze
Arbeitskraft
in
den
Dienst
der
Getto-Sache
stellen
und
bitten
nochmals
ganz
flehentlichst
um
Bewilligung
unseres
Gesuchs.
We
are
very
willing
to
put
our
entire
work
capacity
at
the
service
of
the
ghetto
cause,
and
we
once
again
plead
for
approval
of
our
request.
ParaCrawl v7.1
Er
schrieb:
„Die
ganze
Summe
der
Arbeitskraft
und
der
gesellschaftlichem
Produktionsmittel,
die
in
der
jährlichen
Produktion
von
Gold
und
Silber
als
Instrument
der
Zirkulation
verausgabt
wird,
bildet
einen
schweren
Posten
der
faux
frais
der
kapitalistischen,
überhaupt
der
auf
Warenproduktion
gegründeten
Produktionsweise.
The
entire
amount
of
labor
power
and
social
means
of
production
expended
in
the
annual
production
of
gold
and
silver
intended
as
instruments
of
circulation
constitutes
a
bulky
item
of
the
faux
frais
of
the
capitalist
mode
of
production,
of
the
production
of
commodities
in
general.
ParaCrawl v7.1
Josef
Trauner
ist
seit
1990
fester
Mitarbeiter,
sein
heute
noch
gültiger
Arbeitsvertrag
enthält
interessante
Klauseln
wie
"Der
Mitarbeiter
hat
seine
ganze
Arbeitskraft
der
Gesellschaft
zur
Verfügung
zu
stellen".
Josef
Trauner,
a
long-time
employee
since
1990,
still
has
a
valid
work
contract
which
contains
such
interesting
clauses
as,
"the
employee
has
his
own
complete
company
workforce
at
his
disposal."
ParaCrawl v7.1
Das
erste
Beispiel
ist
die
größte
jährliche
Gemeinde-Veranstaltung,
bei
der
Googler
aus
der
ganzen
Welt
ihre
Arbeitskraft
für
Ihre
Gemeinden
spenden
–
das
wurde
von
3
Mitarbeitern
ins
Leben
gerufen
und
organisiert,
bevor
es
offiziell
wurde
–
weil
es
einfach
zu
groß
wurde.
The
first
example
is
the
largest
annual
community
event
--
where
Googlers
from
around
the
world
donate
their
labor
to
their
local
communities
--
was
initiated
and
organized
by
three
employees
before
it
became
official,
because
it
just
became
too
big.
TED2020 v1
Das
erste
Beispiel
ist
die
größte
jährliche
Gemeinde-Veranstaltung,
bei
der
Googler
aus
der
ganzen
Welt
ihre
Arbeitskraft
für
Ihre
Gemeinden
spenden
-
das
wurde
von
3
Mitarbeitern
ins
Leben
gerufen
und
organisiert,
bevor
es
offiziell
wurde
-
weil
es
einfach
zu
groß
wurde.
The
first
example
is
the
largest
annual
community
event
--
where
Googlers
from
around
the
world
donate
their
labor
to
their
local
communities
--
was
initiated
and
organized
by
three
employees
before
it
became
official,
because
it
just
became
too
big.
QED v2.0a
Wenn
also
die
naturwidrige
Verlängerung
des
Arbeitstags,
die
das
Kapital
in
seinem
maßlosen
Trieb
nach
Selbstverwerthung
nothwendig
anstrebt,
die
Lebensperiode
der
einzelnen
Arbeiter
und
damit
die
Dauer
ihrer
Arbeitskraft
verkürzt,
wird
rascherer
Ersatz
der
Verschlissenen
nöthig,
also
das
Eingehn
größerer
Verschleisskosten
in
die
Reproduktion
der
Arbeitskraft,
ganz
wie
der
täglich
zu
reproduzirende
Werththeil
einer
Maschine
um
so
größer
ist,
in
je
kürzerer
Zeit
sie
verschleisst.
If
then
the
unnatural
extension
of
the
working
day,
that
capital
necessarily
strives
after
in
its
unmeasured
passion
for
self-expansion,
shortens
the
length
of
life
of
the
individual
labourer,
and
therefore
the
duration
of
his
labour-power,
the
forces
used
up
have
to
be
replaced
at
a
more
rapid
rate
and
the
sum
of
the
expenses
for
the
reproduction
of
labour-power
will
be
greater;
just
as
in
a
machine
the
part
of
its
value
to
be
reproduced
every
day
is
greater
the
more
rapidly
the
machine
is
worn
out.
ParaCrawl v7.1