Translation of "Ganz sicher nicht" in English

Die Idee ist ganz sicher nicht, Geldstrafen zu verhängen.
The idea is certainly not to impose fines.
Europarl v8

Nein, ganz sicher ist das nicht unsere Rolle!
No indeed - that is certainly not our role!
Europarl v8

Mit Vorschlägen dieser Art wird er die Befürchtungen Deutschlands ganz sicher nicht zerstreuen.
Germany will not be reassured by proposals of this kind.
Europarl v8

Das war ganz sicher nicht der Fall.
This certainly was not the case.
Europarl v8

Es steht der Kommission ganz sicher nicht zu, dazu Stellung zu nehmen.
That is most certainly not a matter for comment by the Commission.
Europarl v8

Wir werden Kosovo ganz sicher nicht im Stich lassen.
We are certainly not going to abandon Kosovo.
Europarl v8

Die Währungsunion ist gut, aber sie ist ganz sicher nicht alles.
Monetary union is a good thing, but it is certainly not everything.
Europarl v8

Zum Nutzen der Künstler wird das ganz sicher auch nicht sein.
I do not believe artists will gain from that either.
Europarl v8

Das ist ganz sicher nicht meine Absicht.
That certainly is not my intention.
Europarl v8

Das ist ganz sicher nicht der Fall.
That is certainly not the case.
Europarl v8

Ich würde das ganz sicher nicht tun!
I certainly would not!
Europarl v8

Dies ist ganz sicher nicht der richtige Ansatz.
That is simply not the way to proceed.
Europarl v8

Das wollen wir ganz sicher nicht.
We certainly do not want that.
Europarl v8

Ungebremst steigende Defizite sind hier ganz sicher nicht die richtige Antwort.
Uncontrolled deficits are certainly not the answer here.
Europarl v8

Israel will ganz sicher nicht den Frieden.
One thing you can be sure of is that Israel does not want peace.
Europarl v8

Meine Stimme bekommt Tom ganz sicher nicht!
Tom certainly won't get my vote.
Tatoeba v2021-03-10

Dies geht ganz sicher nicht in Richtung einer "besseren Rechtsetzung".
This is certainly not in line with "better regulation".
TildeMODEL v2018

Wir sind ganz sicher nicht in Kansas.
Now I know we're not in Kansas.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen den Rest der Geschichte ganz sicher nicht hören?
Sure you don't wanna hear the rest of the story?
OpenSubtitles v2018

Ich war ganz sicher nicht von den Orden geblendet.
I assure you I wasn't just blinded by all the brass.
OpenSubtitles v2018

Aber ganz sicher nicht, wenn es um meinen Hals geht.
Not when it's my neck, I haven't.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, Officer, ich bin ganz sicher nicht betrunken.
LOOK, OFFICER, I ASSURE YOU, I'M NOT WHAT YOU WOULD CALL DRUNK, YOU SEE.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie mir ganz sicher nicht helfen?
Are you sure you can't help?
OpenSubtitles v2018

Ich will mich ganz sicher nicht in dich verlieben.
I sure as hell don't want to fall in love with you.
OpenSubtitles v2018

Ganz sicher wird es nicht ausreichen, bestehende Einrichtungen optimal zu nutzen.
Optimising the use of existing facilities will clearly not be enough.
TildeMODEL v2018

Bill wird es uns allen ganz sicher auch nicht nachtragen.
Just like i don't think bill is going to hold all this against us.
OpenSubtitles v2018

Das sind also ganz sicher nicht die Standorte der Raketenabwehrbasen.
We can be absolutely certain that these are not the locations of the missile control centres.
OpenSubtitles v2018