Translation of "Ganz sicher nicht" in English
Die
Idee
ist
ganz
sicher
nicht,
Geldstrafen
zu
verhängen.
The
idea
is
certainly
not
to
impose
fines.
Europarl v8
Nein,
ganz
sicher
ist
das
nicht
unsere
Rolle!
No
indeed
-
that
is
certainly
not
our
role!
Europarl v8
Mit
Vorschlägen
dieser
Art
wird
er
die
Befürchtungen
Deutschlands
ganz
sicher
nicht
zerstreuen.
Germany
will
not
be
reassured
by
proposals
of
this
kind.
Europarl v8
Das
war
ganz
sicher
nicht
der
Fall.
This
certainly
was
not
the
case.
Europarl v8
Es
steht
der
Kommission
ganz
sicher
nicht
zu,
dazu
Stellung
zu
nehmen.
That
is
most
certainly
not
a
matter
for
comment
by
the
Commission.
Europarl v8
Wir
werden
Kosovo
ganz
sicher
nicht
im
Stich
lassen.
We
are
certainly
not
going
to
abandon
Kosovo.
Europarl v8
Die
Währungsunion
ist
gut,
aber
sie
ist
ganz
sicher
nicht
alles.
Monetary
union
is
a
good
thing,
but
it
is
certainly
not
everything.
Europarl v8
Zum
Nutzen
der
Künstler
wird
das
ganz
sicher
auch
nicht
sein.
I
do
not
believe
artists
will
gain
from
that
either.
Europarl v8
Das
ist
ganz
sicher
nicht
meine
Absicht.
That
certainly
is
not
my
intention.
Europarl v8
Das
ist
ganz
sicher
nicht
der
Fall.
That
is
certainly
not
the
case.
Europarl v8
Ich
würde
das
ganz
sicher
nicht
tun!
I
certainly
would
not!
Europarl v8
Dies
ist
ganz
sicher
nicht
der
richtige
Ansatz.
That
is
simply
not
the
way
to
proceed.
Europarl v8
Das
wollen
wir
ganz
sicher
nicht.
We
certainly
do
not
want
that.
Europarl v8
Ungebremst
steigende
Defizite
sind
hier
ganz
sicher
nicht
die
richtige
Antwort.
Uncontrolled
deficits
are
certainly
not
the
answer
here.
Europarl v8
Israel
will
ganz
sicher
nicht
den
Frieden.
One
thing
you
can
be
sure
of
is
that
Israel
does
not
want
peace.
Europarl v8
Meine
Stimme
bekommt
Tom
ganz
sicher
nicht!
Tom
certainly
won't
get
my
vote.
Tatoeba v2021-03-10
Dies
geht
ganz
sicher
nicht
in
Richtung
einer
"besseren
Rechtsetzung".
This
is
certainly
not
in
line
with
"better
regulation".
TildeMODEL v2018
Wir
sind
ganz
sicher
nicht
in
Kansas.
Now
I
know
we're
not
in
Kansas.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
den
Rest
der
Geschichte
ganz
sicher
nicht
hören?
Sure
you
don't
wanna
hear
the
rest
of
the
story?
OpenSubtitles v2018
Ich
war
ganz
sicher
nicht
von
den
Orden
geblendet.
I
assure
you
I
wasn't
just
blinded
by
all
the
brass.
OpenSubtitles v2018
Aber
ganz
sicher
nicht,
wenn
es
um
meinen
Hals
geht.
Not
when
it's
my
neck,
I
haven't.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
Officer,
ich
bin
ganz
sicher
nicht
betrunken.
LOOK,
OFFICER,
I
ASSURE
YOU,
I'M
NOT
WHAT
YOU
WOULD
CALL
DRUNK,
YOU
SEE.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
mir
ganz
sicher
nicht
helfen?
Are
you
sure
you
can't
help?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mich
ganz
sicher
nicht
in
dich
verlieben.
I
sure
as
hell
don't
want
to
fall
in
love
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ganz
sicher
wird
es
nicht
ausreichen,
bestehende
Einrichtungen
optimal
zu
nutzen.
Optimising
the
use
of
existing
facilities
will
clearly
not
be
enough.
TildeMODEL v2018
Bill
wird
es
uns
allen
ganz
sicher
auch
nicht
nachtragen.
Just
like
i
don't
think
bill
is
going
to
hold
all
this
against
us.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
also
ganz
sicher
nicht
die
Standorte
der
Raketenabwehrbasen.
We
can
be
absolutely
certain
that
these
are
not
the
locations
of
the
missile
control
centres.
OpenSubtitles v2018