Translation of "Ganz sicher gehen" in English

Du solltest besser ganz sicher gehen, bevor du Tom irgendeiner Sache beschuldigst.
You'd better be very sure before you accuse Tom of anything.
Tatoeba v2021-03-10

Er überprüfte die Rechnungen noch einmal, um ganz sicher zu gehen.
He checked the calculations again just to make sure.
Tatoeba v2021-03-10

Wir geben ihr 15 Minuten, um ganz sicher zu gehen.
We'll give it 15 minutes, just to be safe.
OpenSubtitles v2018

Ich würde ihm gerne helfen, ganz sicher, aber wir gehen fort.
I'd like to help him out, I sure would, but we're moving out.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie das lieber gleich, um ganz sicher zu gehen.
You better make your call now, just to be safe.
OpenSubtitles v2018

Ja, entweder das oder jemand wollte wirklich ganz sicher gehen.
Yeah, either that or someone wanted to be really, really sure.
OpenSubtitles v2018

Sie haben sie ausspioniert, um ganz sicher zu gehen.
You were spying on her to make sure she wasn't talking.
OpenSubtitles v2018

Ja, man musste ganz sicher gehen, dass man alle Hintergrundinformationen hat.
Nature became our time witness. The more careful a person is, the more preparation he'd carry out.
OpenSubtitles v2018

Ich will noch eine Weile weitersuchen, um ganz sicher zu gehen.
I want to keep looking a while longer. Just to be sure.
OpenSubtitles v2018

Um ganz sicher zu gehen, sollte ich ihn heute tragen.
Well, to be safe, maybe I should wear it today.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte ganz sicher gehen, dass du von allem nichts erfährst.
I wanted to make sure that you do not come to know any of it.
OpenSubtitles v2018

Um ganz sicher zu gehen empfehlen wir hygienisch wirkende Mittel dem Wasser beizugeben.
To be sure, we recommend looking hygienic means the water must be added.
ParaCrawl v7.1

Möchtest du ganz sicher gehen, dass die Daten nicht mehr lesbar sind?
Do you want to be sure that data never sees the light of day?
ParaCrawl v7.1

Daneben können Sie Internet und Marifon benutzen, um ganz sicher zu gehen.
You can also use the Internet and VHF radio to further ensure a safe sail.
ParaCrawl v7.1

Wer ganz sicher gehen will, meldet sich beim TW AUDiO Newsletter an.
To be sure of getting a place, you should subscribe to our TW AUDiO newsletter.
ParaCrawl v7.1

Um ganz sicher zu gehen, können Sie die Unterseite auch vorher abkleben.
To be absolutely sure, you can also mask the underside beforehand.
ParaCrawl v7.1

Wir werden jegliche Spur von ihm beseitigen, nur um ganz sicher zu gehen.
We will erase any trail of him, just to be safe.
OpenSubtitles v2018

Und um ganz sicher zu gehen, habe ich die entscheinenden Rädchen im großen Getriebe geölt.
And just to be sure, I've applied grease to all the proper machinery.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche nur ganz sicher zu gehen, dass sie meinen Sohn nicht auch töten.
I'm trying to make damn sure they don't kill my son.
OpenSubtitles v2018

Wer ganz auf Nummer Sicher gehen will, aktiviert auch die automatische Installation von größeren Versionssprüngen.
Those who prefer to be on the safe side can also enable the automatic installation of major updates.
ParaCrawl v7.1

Um ganz sicher zu gehen, kannst du dir zudem noch eine weitere zulege .
To be safe, get another one for good measure.
ParaCrawl v7.1

Um ganz sicher zu gehen, probieren Ellen und Dan noch ein paar Küsse.
Ellen thinks she still feels something for him so to go for sure they try a few kisses...
ParaCrawl v7.1

Und Sie können ganz sicher zu gehen musst du die Teile rechts auf dem Bildschirm.
And you can be totally sure you'll have the items tagged right in your screen.
ParaCrawl v7.1

Da er ganz sicher gehen wollte, schaute Yann auch noch auf einem Internetforum nach.
As he wanted to be 100% sure, Yann decided to double check on an online forum.
ParaCrawl v7.1

Testen Sie die defekte Hardware unbedingt noch in einem anderen PC um ganz sicher zu gehen!
Check the defective hardware in another PC to make sure that you have identified the right one!
ParaCrawl v7.1