Translation of "Günstige gelegenheit" in English

Die Regierungskonferenz stellt eine günstige Gelegenheit dafür dar.
The Intergovernmental Conference is one very good opportunity for doing just that.
Europarl v8

Das Themenjahr 2013 biete eine günstige Gelegenheit, diese Botschaft zu über­bringen.
She therefore considered that the 2013 European Year was an opportunity to pass on that message.
TildeMODEL v2018

Dies bietet allerdings eine günstige Gelegenheit, eine engere Abstimmung herzustellen.
However, this clearly provides an opportunity for building a stronger alignment.
TildeMODEL v2018

Die günstigen Wirtschafts­aussichten sind eine günstige Gelegenheit, die Finanzreform weiter voranzutreiben.
The favourable economic outlook provides a good opportunity for tackling fiscal reform further.
TildeMODEL v2018

Und Sie sehen eine günstige Gelegenheit.
And you see an opportunity.
OpenSubtitles v2018

Da hat sich dem Täter eine sehr günstige Gelegenheit geboten!
I bet this gave the murderer the opportunity to use what's already in the scene.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist auch eine günstige Gelegenheit, um Eindruck zu schinden.
But on occasion, it's a great way to make an impression.
OpenSubtitles v2018

So, jetzt wäre eine günstige Gelegenheit, sich ein wenig zu entspannen.
If you'd like to stretch your legs now would be a good time.
OpenSubtitles v2018

Dein Versagen verheißt mir eine günstige Gelegenheit.
Now your failure will be my opportunity.
OpenSubtitles v2018

Und ein abgelenkter Polizist ist eine günstige Gelegenheit.
And a distracted policeman is an opportunity.
OpenSubtitles v2018

Smithers, das ist eine günstige Gelegenheit.
Smithers, this is a golden opportunity.
OpenSubtitles v2018

Diese günstige Gelegenheit sollte man nutzen.
This is a valuable opportunity.
EUbookshop v2

Die Märkte haben eine günstige Gelegenheit gesehen und sie auch genutzt.
Markets saw their opportunity and they took it.
EUbookshop v2

Günstige Gelegenheit, eine Leiche zu verstecken.
Convenient way to hide a body.
OpenSubtitles v2018

Ich hielt das für eine günstige Gelegenheit.
I just thought it was a good chance.
OpenSubtitles v2018

Noch auch wird die günstige Gelegenheit vor dir verborgen gehalten.
Nor is opportunity kept hidden from you.
ParaCrawl v7.1

Die günstige Gelegenheit nutzt der, der auf sie vorbereitet ist.
The opportune opportunity uses the one who is prepared for it.
CCAligned v1

Vulcano wartet auf eine günstige Gelegenheit um Akeem zu ärgern.
Vulcano is waiting for a convenious opportunity to bother Akeem.
ParaCrawl v7.1

Doch wird er kommen, sobald sich eine günstige Gelegenheit findet.
He will come when he has opportunity.
ParaCrawl v7.1

Die menschliche Geburt gewährt euch eine günstige Gelegenheit.
The human birth has given you a golden opportunity.
ParaCrawl v7.1

Waren alle lauern und warten auf günstige Gelegenheit!
Were all lurk in wait for favorable opportunity!
ParaCrawl v7.1

Diese günstige Gelegenheit dürfen wir nicht verpassen.
This window of opportunity cannot be missed.
ParaCrawl v7.1

Dies bietet eine günstige Gelegenheit, um die Schwere des Alkoholmissbrauchs zu erörtern.
This provides an opportune time to discuss the seriousness of alcohol abuse.
CCAligned v1

Socks-Service ist eine leichte und günstige Gelegenheit Ihre Socken zu haben.
Socks-Service is an easy and convenient way to obtain your socks.
CCAligned v1

Keiner lässt sich eine günstige Gelegenheit oder ein gutes Geschäft entgehen.
Anybody lets escape a favorable occasion or a good business.
CCAligned v1

Nutzen Sie die günstige Gelegenheit, Ihre Fragen von Fachleuten beantworten zu lassen.
Make use of the opportunity to have your questions answered by experts.
CCAligned v1

Hier haben Sie eine günstige Gelegenheit!
Here you have a great opportunity!
CCAligned v1