Translation of "Gültigkeit verlieren" in English

Das ist der Grund warum unsere Zertifikate ihre Gültigkeit nicht verlieren.
This is the reason why our certificates do not lose their validity.
CCAligned v1

Hinweis: Durch Umstrukturierung der externen Internet-Angebote können die Links ihre Gültigkeit verlieren.
Please note: due to restructuring of the external internet sites, the links may lose their validity.
ParaCrawl v7.1

Außerdem kann die vorhandene Zulassung Ihres Fahrzeugs zum öffentlichen Straßenverkehr ihre Gültigkeit verlieren.
It may also invalidate the vehicle's type approval for use on public roads.
ParaCrawl v7.1

Auch bereits erteilte ESTA-Reisegenehmigungen sollen ihre Gültigkeit verlieren.
ESTA travel authorizations that have already been issued will also lose their validity.
ParaCrawl v7.1

Datum, zu dem die von der bisherigen Benannten Stelle ausgestellten Bescheinigungen ihre Gültigkeit verlieren;
Any supplement to a certificate shall remain valid as long as the certificate which it supplements is valid.
DGT v2019

Die Änderungen werden auch nach den letzten Reformen der grundlegenden Verträge nichts von ihrer Gültigkeit verlieren;
The changes will remain even after the basic Treaties are amended;
TildeMODEL v2018

Währungen ihre Gültigkeit verlieren. Die mit Beginn der Währungsunion eine Umstel­ in Euro­Anleihen umgewandelt werden,
The Bank is currently analysing, in close con tact with the main sovereign borrowers, the arrangements governing conversion which will, of course, fully respect the rights of bondholders.
EUbookshop v2

Sollte eine der vorbezeichneten Klauseln oder Teile davon ihre Gültigkeit verlieren, gelten die restlichen fort.
If one of the preceding clauses or parts thereof becomes invalid this shall not affect the validity of the remaining clauses.
CCAligned v1

Wenn ein Abkommen in Frage gestellt wird und der Europäische Gerichtshof sagt, dass das Abkommen ungültig ist, würden hunderte Abkommen ohne Vorwarnung ihre Gültigkeit verlieren.
If an agreement is called into question and the European Court of Justice says that the agreement is invalid, hundreds of agreements would suddenly become invalid without warning.
Europarl v8

Auf diese Weise entsteht eine große Rechtsunsicherheit, da Gesetze, die unter der alten Verfassung erlassen wurden, in der Schwebe gehalten werden und offenbar ihre Gültigkeit verlieren, einschließlich der Gesetze, die den Beitritt Ungarns zur EU betreffen.
This creates great legal uncertainty as it leaves in limbo, and apparently invalid themselves, laws passed under that constitution including in respect of Hungary's accession and EU membership.
Europarl v8

Das Kyoto-Protokoll wird 2012 seine Gültigkeit verlieren, und das Fiasko der Klimakonferenz des letzten Jahres in Kopenhagen gibt uns wenig Hoffnung auf eine baldige Wendung hin zum Besseren.
The Kyoto Protocol will cease to apply in 2012, and the fiasco of last year's climate conference in Copenhagen gives no hope of an early change for the better.
Europarl v8

Doch vielleicht könnten uns Drehbuchautoren auch mit einer neuen Sendung zum selben Thema unterhalten, weil die alten Wahrheiten ihre Gültigkeit nicht verlieren.
But perhaps scriptwriters could actually entertain us with a new programme on the same theme, because the old truths remain as true as ever.
Europarl v8

Selbst wenn es möglich wäre, Bestimmungen über eine zusätzliche Finanzierung in die Verordnung aufzunehmen, würden die nach wie vor geltenden höherrangigen Bestimmungen der Gemeinschaft hinsichtlich staatlicher Hilfen dennoch nicht ihre Gültigkeit verlieren.
Furthermore, in the event that it were possible to include rules on additional funding in this Regulation, those rules would not invalidate the superior Community rules on state aid which are still applicable.
Europarl v8

Selbst wenn sich acht oder mehr Länder auf eine gemeinsame konsolidierte Körperschaftsteuer-Bemessungsgrundlage einigen würden, hätte das zur Folge, dass bestehende bilaterale Steuerabkommen mit Mitgliedstaaten, die sich für eine Teilnahme an einem CCCTB-System entscheiden, ihre Gültigkeit verlieren würden.
Even if eight or more countries agreed to a common consolidated corporate tax base, this would in turn have the effect of invalidating existing bilateral tax treaties with Member States that chose to participate in a CCCTB arrangement.
Europarl v8

Sind mehrere Originale des nicht übertragbaren Dokuments ausgestellt worden, so genügt die Rückgabe eines Originals, wobei die übrigen Originale ihre Wirkung oder Gültigkeit verlieren;
If more than one original of the non-negotiable document has been issued, the surrender of one original will suffice and the other originals cease to have any effect or validity;
MultiUN v1

Im Fall einer Mehrstufen-Typgenehmigung ist es von wesentlicher Bedeutung, dass festgestellt wird, dass die vor der letzten Fertigungsstufe vorgenommenen Änderungen das Funktionieren typengenehmigter Systeme, Bauteile oder selbstständiger technischer Einheiten nicht auf eine Art und Weise beeinträchtigen, durch die die bereits erteilte Typgenehmigung ihre Gültigkeit verlieren würde.
In the case of multi-stage type-approvals, it is essential to verify that changes made before the final stage of completion do not affect the functioning of type-approved systems, components or separate technical units in a way that would invalidate the type-approval previously granted.
DGT v2019