Translation of "Für eine weile" in English

Diesmal indessen gab er doch für eine kleine Weile Obacht.
However, this time he was really interested for a little while.
Books v1

Und für eine Weile sah es wirklich gut aus.
And for a while that was looking really good.
TED2020 v1

Ein Kind wird geboren und für eine ganze Weile ist es ein Konsument.
A human child is born, and for quite a long time is a consumer.
TED2020 v1

Das griechische Knäuel hat noch für eine Weile Fäden.
The Greek hank still has a thread for the moment.
WMT-News v2019

Das hat mich für eine Weile wirklich irgendwie ratlos gemacht.
And this really sort of had me scratching my head for a while.
TED2013 v1.1

Wir entwickelten Underworld 3 für eine Weile.
We've been developing "Underworld 3" for a while.
Wikipedia v1.0

Es sei denn aus Barmherzigkeit von Uns und zur Nutznießung für eine Weile.
Unless by Our benevolence, to reap advantage for a time.
Tanzil v1

Und Wir gewährten ihnen Nutznießung für eine Weile.
So We provided for them for a while.
Tanzil v1

Der Aufstand scheiterte, und Thälmann musste für eine Weile untertauchen.
The uprising failed, and Thälmann went underground for a time.
Wikipedia v1.0

Sie blieben für eine Weile so.
They stayed like that for a while.
Tatoeba v2021-03-10

Es stand für eine Weile auf Messers Schneide.
It was touch-and-go there for a while.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde mich für eine Weile von ihr distanzieren.
I'm going to keep my distance from her for a while.
Tatoeba v2021-03-10

Vermeiden Sie für eine Weile gebratene Nahrung.
Avoid fried foods for a while.
Tatoeba v2021-03-10

Dürfte ich wohl mal deinen Rechner für eine Weile benutzen?
I was wondering if I could use your computer for a while.
Tatoeba v2021-03-10

Nach Kriegsende lebte Stein für eine Weile auf.
Stein spent a number of years living in Paris with his sister.
Wikipedia v1.0

Und ihre Bemühungen waren erfolgreich – zumindest für eine Weile.
And it succeeded – at least for a while.
News-Commentary v14

Per definitionem wird ihr Marktanteil zumindest für eine Weile 100% betragen.
By definition, its market share will be 100%, at least for a while.
News-Commentary v14

Wenn die Kuh lila ist, würde man es für eine Weile bemerken.
If the cow was purple, you'd notice it for a while.
TED2013 v1.1

Er muss für eine Weile der Beschützer der Grenzen sein.
He needs to become, for a while, the protector of the boundaries.
TED2020 v1