Translation of "Für diese maßnahme" in English
Die
für
diese
Maßnahme
benötigten
Haushaltsmittel
belaufen
sich
auf
6,9
Millionen
Euro.
The
budget
for
that
measure
is
EUR
6.9
million.
Europarl v8
Im
letzteren
wird
die
Terminologie
für
diese
Maßnahme
vorgeschlagen.
That
latter
amendment
proposes
a
change
in
terminology
to
be
used
in
this
measure.
Europarl v8
Unser
Ausschuß
hat
sich
deshalb
für
diese
Maßnahme
ausgesprochen.
That
is
why
our
committee
pronounced
itself
in
favour
of
this
proposal.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
all
diese
Argumente
für
und
gegen
diese
Maßnahme
sprechen.
I
know
that
all
these
are
arguments
for
and
against
this
measure.
Europarl v8
Grund
für
diese
Maßnahme
war
die
Veranstaltung
eines
Parteitags
der
NLD.
The
reason
for
this
was
that
the
NLD
had
organized
a
party
congress.
Europarl v8
Zudem
besteht
die
Frage
der
Bereitstellung
von
Mitteln
für
diese
Maßnahme.
Secondly,
there
is
the
question
of
mobilizing
funds
for
this.
Europarl v8
Für
diese
Maßnahme
kamen
nur
die
am
stärksten
gefährdeten
Unternehmen
infrage.
Only
the
most
vulnerable
undertakings
were
eligible
for
this
measure.
DGT v2019
Angesichts
des
minimalen
Risikos
übersteigen
die
Kosten
für
diese
Maßnahme
deutlich
den
Nutzen.
Given
the
minimal
risk,
the
cost
of
this
measure
clearly
outweighs
the
benefit.
Europarl v8
Der
betreffende
Mitgliedstaat
unterrichtet
die
Kommission
über
die
Gründe
für
diese
Maßnahme.
The
Member
State
concerned
shall
notify
the
Commission
of
the
grounds
on
which
such
action
is
being
taken.
JRC-Acquis v3.0
Für
diese
Maßnahme
wird
er
von
der
Universitätsleitung
von
Cambridge
kritisiert.
The
film
was
slightly
altered
for
the
U.S.
audience.
Wikipedia v1.0
Der
Grund
für
diese
Maßnahme
war
die
bereits
weit
vorangeschrittene
Korrosion.
Her
refit,
however,
had
not
been
completed
by
the
time
of
the
sailing.
Wikipedia v1.0
Sie
enthält
auch
die
Gründe
für
diese
Maßnahme.
The
content
of
that
summary
is
set
out
in
Annex
IV.
DGT v2019
Sie
enthält
die
Gründe
für
diese
Maßnahme
und
benennt
die
Nachsorgemaßnahmen.
If
a
temporarily
halted
clinical
trial
is
not
resumed
within
two
years,
the
expiry
date
of
this
period
or
the
date
of
the
decision
of
the
sponsor
not
to
resume
the
clinical
trial,
whichever
is
earlier,
shall
be
deemed
to
be
the
date
of
the
end
of
the
clinical
trial.
DGT v2019
Für
diese
Maßnahme
ist
ein
Betrag
von
950.000
EUR
vorgesehen.
A
sum
of
EUR
950
000
has
been
earmarked
for
this
action.
TildeMODEL v2018
Für
diese
Maßnahme
sind
keine
zusätzlichen
Ausgaben
der
EU
erforderlich.
This
measure
does
not
involve
any
additional
Union
expenditure
TildeMODEL v2018
Für
diese
Maßnahme
sind
keine
zusätzlichen
Ausgaben
der
Union
erforderlich.
This
measure
does
not
involve
any
additional
Union
expenditure.
TildeMODEL v2018
Für
diese
Maßnahme
sind
Mittel
in
Höhe
von
jährlich
0,4
Mio.
€
vorgesehen.
For
this
measure,
it
is
foreseen
to
allocate
yearly
0.4
Mio€.
TildeMODEL v2018
Für
diese
Maßnahme
wurden
2
646
Anträge
genehmigt.
2
646
applications
were
approved
for
this
measure.
TildeMODEL v2018
Falls
ja,
legen
Sie
die
Gründe
für
diese
Maßnahme
dar:
If
yes
please
explain
why
this
measure
is
necessary
DGT v2019
Für
diese
Maßnahme
können
leichte,
haltbare
und
kostengünstige
Solarlampen
eingesetzt
werden.
For
this
action,
light
weight,
durable
and
low-cost
solar
lamps
can
be
used.
DGT v2019
Für
diese
neue
Maßnahme
muss
noch
eine
neue
Ausschreibung
durchgeführt
werden.
For
the
new
measure
a
new
open
tender
procedure
will
be
established.
DGT v2019
Für
diese
Maßnahme
waren
Haushaltsmittel
in
Höhe
von
450
Mio.
EUR
vorgesehen.
The
planned
budget
for
this
measure
was
EUR
450
million.
DGT v2019
Nur
5,2
%
der
Arbeitnehmer
kamen
für
diese
Maßnahme
in
Betracht.
Only
5,2
%
of
workers
in
the
sector
were
eligible
for
this
measure.
DGT v2019
Die
polnischen
Behörden
haben
für
diese
Maßnahme
keine
Informationen
über
das
Beihilfeäquivalent
vorgelegt.
The
Polish
authorities
did
not
provide
information
on
the
aid
equivalent
of
the
measure.
DGT v2019
Im
Lichte
der
außergewöhnlichen
Umstände
gelten
für
diese
Maßnahme
die
folgenden
Sonderbestimmungen
:
In
the
light
of
the
exceptional
circumstances,
the
following
particular
provisions
apply
for
this
measure:
TildeMODEL v2018
Die
Kosten
für
diese
Maßnahme
werden
aus
der
BSE-Reserve
finanziert.
The
cost
of
this
measure
will
be
financed
from
the
BSE
reserve.
TildeMODEL v2018
Insgesamt
sind
für
diese
Maßnahme
28,8
Mio.
€
vorgesehen.
Total
aid
under
this
programme
will
amount
to
€
28.8
million.
TildeMODEL v2018