Translation of "Für die verbleibende zeit" in English
Für
das
ausscheidende
Mitglied
wird
für
die
verbleibende
Amts
zeit
ein
Nachfolger
ernannt.
The
vacancy
thus
caused
shall
be
filled
for
the
remainder
ofthe
mem
ber's
term
of
office.
EUbookshop v2
Für
das
ausscheidende
Mitglied
tvird
für
die
verbleibende
zeit
ein
Nachfolger
ernannt.
The
vacancy
thus
caused
shall
be
filled
for
the
remainder
ofthe
mem
ber's
term
of
office.
EUbookshop v2
Sein
Nachfolger
wird
für
die
verbleibende
Zeit
der
ursprünglichen
Amtsperiode
ernannt.
His
successor
shall
be
appointed
for
the
remainder
of
the
initial
term
of
office.
EUbookshop v2
Sein
Nachfolger
wird
für
die
verbleibende
Zeit
der
ursprünglichen
Amtsperiode
er
nannt.
His
successor
shall
be
appointed
for
the
remainder
of
the
initial
term
of
office.
EUbookshop v2
Dann
zahlen
Sie
selbstverständlich
nur
für
die
verbleibende
Zeit.
Naturally
you
will
only
pay
for
the
remaining
period.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
sich
für
die
verbleibende
Zeit
auf
seinen
Waypoint
zu
bewegen.
It
will
move
towards
its
waypoint
for
the
remaining
time
of
movement.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
stellt
der
Bericht
ein
Widget
für
die
verbleibende
Zeit
bis
zum
Sommer.
In
addition,
the
report
provides
a
widget
for
the
remaining
time
before
the
summer.
ParaCrawl v7.1
Ich
wünsche
ihnen
für
die
verbleibende
Zeit
alles
Gute
und
bedanke
mich
für
die
bisher
geleistete
Arbeit.
I
wish
them
well
in
the
remaining
time
and
thank
them
for
their
work
so
far.
Europarl v8
Eine
Erhöhung
der
Abgeordnetenzahl
auf
754
für
die
verbleibende
Zeit
der
Wahlperiode
2009-2014
ist
daher
notwendig.
It
is
therefore
necessary
to
increase
the
number
of
MEPs
to
754
for
the
rest
of
the
2009-2014
parliamentary
term.
Europarl v8
Ich
möchte
an
das
anknüpfen,
was
die
Ratspräsidentin
im
zweiten
Teil
ihrer
Antwort
gesagt
hat
und
die
Frage
stellen,
welche
generellen
Maßnahmen
der
Rat
für
die
verbleibende
Zeit
der
Präsidentschaft
plant,
um
die
Frage
in
Angriff
zu
nehmen,
die
Sie
selbst
als
die
größte
Herausforderung
für
die
Jahrtausendwende
bezeichnet
haben,
nämlich
die
Verringerung
der
Arbeitslosigkeit
und
die
Schaffung
neuer
Arbeitsplätze
für
die
künftige
Generation.
Perhaps
we
could
hear
what
types
of
general
measure
the
presidency
plans
to
introduce
before
the
end
of
its
term.
The
President-in-Office
referred
to
what
she
described
as
the
biggest
challenge
facing
us
in
the
run-up
to
the
millennium:
bringing
unemployment
down
for
the
next
generation
and
providing
more
jobs.
Europarl v8
In
diesem
Fall
kann
die
finanzielle
Gegenleistung
gemäß
Artikel 4
Absatz 2
Buchstabe a
für
die
verbleibende
Zeit
der
Durchführung
angepasst
werden.
However,
the
total
annual
amount
paid
by
the
Union
shall
not
be
more
than
twice
the
amount
indicated
in
point
(a)
of
Article
4(2).
DGT v2019
Heute,
nachdem
drei
Viertel
ihres
Mandats
erfüllt
sind,
ist
der
luxemburgische
Vorsitz
bereits
sehr
erfolgreich
gewesen,
und
ich
bin
sicher,
dass
dies
für
die
verbleibende
Zeit
Ihrer
Präsidentschaft
erst
recht
gilt.
And
today,
with
three
quarters
of
your
mandate
complete,
the
Luxembourg
Presidency
has
already
been
a
great
success,
and
I
am
sure
this
will
become
even
more
the
case
over
the
rest
of
your
Presidency.
Europarl v8
Nach
dem
Krieg
wollte
Mercedes-Benz
so
bald
wie
möglich
wieder
ins
Renngeschehen
eingreifen,
jedoch
wurde
für
1954
eine
neue
Rennformel
ausgeschrieben,
und
es
lohnte
sich
für
die
verbleibende
kurze
Zeit
keine
Neuentwicklung.
After
the
Second
World
War,
Mercedes-Benz
was
anxious
to
return
to
racing
as
soon
as
possible,
but
a
new
formula
was
announced
for
1954,
and
there
was
insufficient
time
to
produce
a
new
model.
Wikipedia v1.0
Nach
einem
Treffen
mit
Kapitän
Ullring,
dem
Kommandeur
des
lokalen
Distrikts
der
Königlich
Norwegischen
Marine
im
Gebiet
Romsdal,
entschied
die
Crew
der
Walrus,
sich
für
die
verbleibende
Zeit
der
Romsdalsfjord
Luftgruppe
anzuschließen.
After
meeting
with
Captain
Ullring,
the
commander
of
the
local
RNoN
district
in
the
Romsdal
area,
the
crew
of
the
Walrus
decided
on
joining
the
Romsdalsfjord
Air
Group
for
the
time
being.
Wikipedia v1.0
Endet
das
Amt
eines
Mitglieds
vor
Ablauf
seiner
Amtszeit
,
so
wählt
der
Rat
für
die
verbleibende
Zeit
unter
den
zuletzt
vom
Gerichtshof
nach
Artikel
1
vorgeschlagenen
Bewerbern
einen
Nachfolger
aus
.
A
member
who
is
to
replace
another
member
whose
term
of
office
has
not
expired
shall
be
chosen
by
the
Council
for
the
remainder
of
his
predecessor's
term
from
among
the
last
candidates
put
forward
by
the
Court
under
Article
1.
JRC-Acquis v3.0
Ist
ein
Mitglied
einer
Beratergruppe
nicht
mehr
in
der
Lage,
effizient
zu
den
Arbeiten
dieser
Gruppe
beizutragen,
wird
es
Mitglied
eines
Programmausschusses
oder
tritt
es
zurück,
so
ernennt
die
Kommission
einen
Ersatz
für
die
verbleibende
Zeit
des
Mandats,
gemäß
dem
im
Anhang
beschriebenen
Verfahren.
Where
a
member
of
a
group
is
no
longer
able
to
make
an
effective
contribution
to
the
work
of
that
group,
becomes
a
member
of
a
programme
committee
or
resigns,
the
Commission
shall
appoint
a
replacement
for
the
remaining
period
of
the
mandate,
in
accordance
with
the
procedure
set
out
in
the
Annex.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
unterrichtet
die
Haushaltsbehörde
vierteljährlich
über
die
Durchführung
der
GASP-Aktionen
und
die
Finanzplanung
für
die
verbleibende
Zeit
des
Haushaltsjahres.
Once
a
quarter
the
Commission
will
inform
the
budgetary
authority
about
the
implementation
of
CFSP
actions
and
the
financial
forecasts
for
the
remaining
period
of
the
year
JRC-Acquis v3.0
Im
Fall
der
Ablösung
eines
Mitglieds
vor
Ablauf
seiner
Amtszeit
wird
es
für
die
noch
verbleibende
Zeit
gemäß
dem
in
Artikel
3
vorgesehenen
Verfahren
ersetzt.
If
a
member
of
the
Group
is
replaced
before
his
term
of
office
expires,
he
shall
be
replaced
for
the
remainder
of
his
term
of
office,
in
accordance
with
the
procedure
provided
for
in
Article
3.
JRC-Acquis v3.0
Endet
die
Amtszeit
des
Präsidenten
des
Gerichts
vor
ihrem
regelmäßigen
Ablauf,
so
wird
das
Amt
für
die
verbleibende
Zeit
neu
besetzt.
If
the
office
of
President
of
the
General
Court
falls
vacant
before
the
normal
date
of
expiry
of
the
term
thereof,
the
General
Court
shall
elect
a
successor
for
the
remainder
of
the
term.
DGT v2019
Endet
die
Amtszeit
eines
Kammerpräsidenten
vor
ihrem
regelmäßigen
Ablauf,
so
wird
das
Amt
für
die
verbleibende
Zeit
neu
besetzt.
If
the
office
of
the
President
of
a
Chamber
falls
vacant
before
the
normal
date
of
expiry
of
the
term
thereof,
the
Judges
shall
elect
a
successor
for
the
remainder
of
the
term.
DGT v2019
Basierend
auf
den
Ergebnissen
der
qualitativen
und
quantitativen
Analyse
der
Durchführung
des
Programms
und
auf
seinen
wichtigsten
Errungenschaften
unter
gleichzeitiger
Berücksichtigung
der
wesentlichen
Herausforderungen,
gibt
der
Bericht
Empfehlungen
für
die
verbleibende
Zeit
der
Durchführung.
Based
on
the
findings
of
the
qualitative
and
quantitative
analysis
of
the
DPIP's
implementation,
on
its
main
achievements
while
taking
into
account
the
main
challenges,
the
report
provides
recommendations
concerning
the
remaining
period
of
implementation.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitnehmer
haben
die
Möglichkeit,
während
eines
bestimmten
Zeitraums
mehr
Arbeitsstunden
zu
leisten,
um
dann
für
die
verbleibende
Zeit
des
Bezugszeitraums
beurlaubt
zu
werden
oder
eine
kürzere
Arbeitszeit
zu
leisten.
Employees
can
choose
to
work
longer
hours
over
a
certain
period
of
time,
and
then
take
time
off
or
work
less
for
the
remainder
of
the
period.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
unterrichtet
die
Haushaltsbehörde
vierteljährlich
über
die
Durchführung
der
GASP-Maßnahmen
und
die
Finanzplanung
für
die
verbleibende
Zeit
des
Haushaltsjahres.
Once
a
quarter,
the
Commission
shall
inform
the
budgetary
authority
about
the
implementation
of
CFSP
actions
and
the
financial
forecasts
for
the
remaining
period
of
the
year.
TildeMODEL v2018