Translation of "Für die prüfung" in English

Damit steht also genügend Zeit für die Prüfung Ihrer Änderungsvorschläge zur Verfügung.
This will allow plenty of time for your amendments to be fully considered.
Europarl v8

Für die Prüfung der Ordnungsmäßigkeit der Vollstreckungsmaßnahmen sind die israelischen Gerichte zuständig.
Decisions taken by the Commission under the Programmes covered by this Agreement which impose a pecuniary obligation on persons other than States shall be enforceable in Israel.
DGT v2019

Für die Gültigkeit der Prüfung muss der Parameter F in folgenden Grenzen liegen:
For a test to be recognised as valid, the parameter F shall be such that:
DGT v2019

Für die ETC-Prüfung können folgende Systeme eingesetzt werden:
For the ETC, the following systems may be used
DGT v2019

Der tatsächliche Schwefelgehalt des für die Prüfung Typ I verwendeten Kraftstoffs ist mitzuteilen.
The actual sulphur content of the fuel used for the Type I test shall be reported.
DGT v2019

Die zuständige Behörde hat für die Prüfung Sorge zu tragen.
The competent authority must make arrangements for the test.
DGT v2019

Die Delegationsleiter ernennen unabhängige Rechnungsprüfer für die Prüfung der Rechnungslegung der Gruppe.
The Heads of Delegation shall appoint independent auditors for the purpose of auditing the accounts of the Group.
DGT v2019

Für die Gültigkeit der Prüfung müssen die Kriterien von Tabelle1 erfüllt sein.
For a test to be considered valid, the criteria of Table 1 must be met.
DGT v2019

Für die Prüfung von Dieselmotoren sind folgende Mischungen erforderlich:
Blends required for Diesel engine testing are:
DGT v2019

Für die Prüfung der Ordnungsmäßigkeit der Vollstreckungsmaßnahmen sind jedoch die norwegischen Gerichte zuständig.
When those formalities have been completed on application by the Commission, the Commission may proceed to enforcement in accordance with national law by bringing the matter directly before the competent authority.
DGT v2019

Sind sonstige Informationen betreffend die Dispositionen für die Prüfung in Ihrem Land relevant?
Is there any other relevant information concerning the arrangements for verification in your country?
DGT v2019

Das ist ein Schlüsselfaktor für die zukünftige Prüfung des Europäischen Entwicklungsfonds.
This is a key factor in the future auditing of the European Development Fund.
Europarl v8

Gleichzeitig sollte ein Zeitplan für die Prüfung bereits vorhandener Stoffe aufgestellt werden.
At the same time, a timetable should be set for the testing of existing substances.
Europarl v8

Die für die Zertifizierung notwendige Prüfung erfolgt durch den Verband.
Purpose refers to the function of a particular communication.
Wikipedia v1.0

Tom sagt, er habe für die Prüfung überhaupt nicht gelernt.
Tom says that he didn't study at all for the test.
Tatoeba v2021-03-10

Die Agentur plant für 2007 die Prüfung von 40 Arzneimitteln.
The Agency plans to test 40 products in 2007.
ELRC_2682 v1

In diesem Fall ist der letztgenannte Mitgliedstaat für die Prüfung des Asylantrags zuständig.
In this case, the latter Member State shall be responsible for examining the application for asylum.
JRC-Acquis v3.0

Tom hat noch nicht einmal angefangen, für die Prüfung zu lernen.
Tom hasn't even started studying for the exam yet.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat für die Prüfung kaum gelernt.
Tom barely studied for the exam.
Tatoeba v2021-03-10

In diesem Fall sind die Mindestanforderungen für die Durchführung der Prüfung festzulegen.
In such cases, the conditions for the examination shall be determined.
JRC-Acquis v3.0

Ich muss für die Prüfung lernen.
I have to study for the test.
Tatoeba v2021-03-10

Eine gute Vorbereitung ist für die Prüfung erforderlich.
It's essential to be well prepared for the exam.
Tatoeba v2021-03-10

Für die Prüfung der Ordnungsmässigkeit der Vollstreckungsmaßnahmen sind jedoch die einzelstaatlichen Rechtsprechungsorgane zuständig.
Control as to the regularity of enforcement measures shall, however, reside with the national courts.
JRC-Acquis v3.0