Translation of "Führt weiter aus" in English

Jobs führt seine Bemühungen weiter aus, die Buchführung bei Apple zu rationalisieren.
Jobs goes on to detail his efforts to streamline accounting at Apple.
WMT-News v2019

Er führt weiter aus, daß die EU größter Importeur wie Exporteur ist.
The speaker also pointed out that the EU constituted both the biggest importer and the biggest exporter of wine.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang führt das Grünbuch weiter aus:
At this stage, the Green Paper states that:
EUbookshop v2

Na ja, das führt es dann weiter aus.
Well, it goes on from there, you know.
OpenSubtitles v2018

David Ford, leitender Quest-Designer, führt das noch weiter aus.
David Ford, Lead Quest Designer, elaborates.
ParaCrawl v7.1

Aber der Klimaschutz braucht ebenso Lösungen", führt Rolf Buch weiter aus.
But these are precisely the sort of solutions that climate protection needs," continues Rolf Buch.
ParaCrawl v7.1

Der Weg zur Stallenalm und zur Lamsenjochhütte führt gerade aus weiter.
The trail to the Stallenalm meadow and to the Lamsenjoch Hut continues straight ahead.
ParaCrawl v7.1

F: (L) Führt das bitte weiter aus.
Q: (L) Elaborate, please.
ParaCrawl v7.1

In ihrer Entscheidung 1999/719/EG zur Genehmigung der Beihilfe führt sie weiter aus:
In Decision 1999/719/EC approving the aid, it stated that:
DGT v2019

Die Kommission führt weiter aus, die EU-Erweiterung werde die Beschäftigungsprobleme dieses Sektors wohl verstärken.
The Commission also mentions that EU enlargement will probably cause additional difficulties for employment in the sector.
TildeMODEL v2018

Er führt jedoch weiter aus, dass Posten 1004 eine einzige, unteilbare Haushaltslinie sei.
He nevertheless pointed out that Item 1004 remained a single budget line.
TildeMODEL v2018

Belgien führt weiter aus, dass der Steuerbescheid nicht die Entstehung einer Schuld bewirkt.
Belgium also explains that the adjustment notice does not have the effect of creating a tax liability.
DGT v2019

Das ist eine wahnsinnige Zahl für einen Produktionswagen", führt Unger weiter aus.
That is a crazy figure for a production car", explains Unger further.
ParaCrawl v7.1

Sie wurden sogar an die nächste Generation vererbt", führt Stegemann weiter aus.
They were even inherited by the next generation," Stegemann further explains.
ParaCrawl v7.1

Sie wurden sogar an die nächste Generation vererbt“, führt Stegemann weiter aus.
They were even inherited by the next generation,” Stegemann further explains.
ParaCrawl v7.1

Wilber führt weiter aus, dass die Postmodernisten zumindest mitschuldig sind an diesem Missbrauch:
Wilber goes on to suggest that postmodernists are at least complicit in this hijacking:
ParaCrawl v7.1

Keller führt weiter aus, dass Barry vor allem in Asien weiterhin sehr populär sei.
Keller explains that Barry remains very popular especially in Asia.
ParaCrawl v7.1

Die deutschen Siedler seien in ein praktisch unbesiedeltes Gebiet eingezogen, führt er weiter aus.
He continues that the German settlers entered a practically unsettled region.
ParaCrawl v7.1

Devlin führt weiter aus, dass die Folge seit dem Beginn der Zeit existiert.
Devlin goes on to say that the sequence has existed since the beginning of time.
ParaCrawl v7.1

Asanga führt Vasubandhus Präsentation weiter aus und stellt vierzehn Kategorien von unspezifischen Phänomenen auf.
Asanga expands Vasubandhu's presentation and enumerates fourteen categories of unspecified phenomena.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine wahnsinnige Zahl für einen Produktionswagen“, führt Unger weiter aus.
That is a crazy figure for a production car”, explains Unger further.
ParaCrawl v7.1

Asanga führt Vasubandhus Präsentation weiter aus und stellt zwölf Kategorien von destruktiven Phänomenen auf.
Asanga expands Vasubandhu's presentation and outlines twelve categories of destructive phenomena.
ParaCrawl v7.1