Translation of "Führende kraft" in English

Die Europäische Union ist die führende Kraft hinter den erzielten Fortschritten gewesen.
The European Union has been the driving force for all the progress that has been made.
Europarl v8

Eine führende Kraft hierbei ist die deutsche Presse.
A leading force in this is the German press.
Europarl v8

Sie sind immer noch eine führende Kraft in Bailey Downs.
You are still a community leader in Bailey Downs.
OpenSubtitles v2018

Und ich werde ihre führende Kraft sein.
And I'll be the leading force of it.
OpenSubtitles v2018

Die Partei ist die grundlegende führende Kraft im System der Diktatur des Proletariats.
The Party is the main guiding force in the system of the dictatorship of the proletariat.
ParaCrawl v7.1

Die Partei als führende Kraft ist in dieser Hinsicht von unermesslicher Bedeutung.
The Party's importance in this respect, as the guiding force, is immeasurable.
ParaCrawl v7.1

Die führende Kraft in diesen Diskussionen ist die Allliance for Natural Health.
The leading force in these discussions is the Alliance For Natural Health.
ParaCrawl v7.1

Jukka war die führende Kraft hinter unserem schnellen Wachstum und der Internationalisierung.
Jukka has been the lead for accelerating our growth and internationalisation.
ParaCrawl v7.1

Die Partei ist die führende Kraft in unserem Staat.
The Party is the guiding force in our state.
ParaCrawl v7.1

Wildsight ist eine führende Kraft im Naturschutz in Columbia und densüdlichenRocky Mountains Kanadas.
Wildsight is a leading force for conservation in Canada’s Columbia and Southern Rocky Mountains.
ParaCrawl v7.1

Kofi Annan war eine führende Kraft zum Guten.
Kofi Annan was a guiding force for good.
ParaCrawl v7.1

Das Industrieproletariat ist die führende Kraft unserer Revolution.
The leading force in our revolution is the industrial proletariat.
ParaCrawl v7.1

Die Kurden sind die führende Kraft im Kampf gegen den IS.
The Kurds are the leading force in the fight against ISIS.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir eine führende Kraft sein wollen, sollten wir dies absolut deutlich machen.
If we want to be a leading force, we should make it absolutely clear.
Europarl v8

Bundeskanzlerin Angela Merkel, Europas führende Kraft während der letzten zehn Jahre, ist geschwächt.
German Chancellor Angela Merkel, Europe’s leading power for the last ten years, has been weakened.
News-Commentary v14

Europa ist weiterhin eine weltweit führende Kraft im Bereich der Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT).
Europe remains a global force in advanced information and communication technologies (ICT).
TildeMODEL v2018

In Dänemark war eine führende Kraft zur Veränderung innerhalb der Büros die Umsetzung von Technologie-Vereinbarungen.
In Denmark, a prime driving force in office change has been the implementation of the technology agreements.
EUbookshop v2

D ie führende Kraft im international entstehenden fortschrittlichen Stimmungsumschwung ist das i nternationale Industrieproletariat.
The leading force in the internationally emerging progressive change of mood is the international industrial proletariat.
ParaCrawl v7.1

Führende Kraft bei langfristiger Strategie, um unser Wachstum in den richtigen Märkten zu fördern.
Leading the charge on long-term strategy for driving our growth into the right markets.
CCAligned v1

Nur eine führende Kraft zu entwickeln einen Business-Plan und legen Sie sie in das Leben.
Only a leading force to develop a business plan and put it into life.
ParaCrawl v7.1

Die UdSSR war die führende Kraft und die Seele der militärischen Zerschmetterung Deutschlands und Japans.
The U.S.S.R. was the leading force and the guiding spirit in the military defeat of Germany and Japan.
ParaCrawl v7.1

Die EU muss eine weltweit führende Kraft werden und Strategien zum Schutz der Menschenrechte in der ganzen Welt entwickeln.
The EU must become a global leader and initiate strategies for protecting human rights worldwide.
Europarl v8

Dieser Bericht offenbart eine gewisse Unzufriedenheit des Europäischen Parlaments mit dem UN-Menschenrechtsrat, weil die Mitgliedstaaten der EU "numerisch in der Minderheit" sind, was nach seinem Verständnis "die Möglichkeit der EU zur Beeinflussung der Agenda des Menschenrechtsrates ernsthaft einschränkt", ebenso die Sicherstellung der erwünschten Rolle der EU als "führende Kraft".
This report reveals a certain dissatisfaction of the European Parliament with the UN Human Rights Council (UNHRC), since the Member States of the EU represent a 'numerical minority', which, in its understanding, 'seriously obstructs the EU's ability to influence the agenda of the UNHRC' and to ensure its desired role as a 'leading force'.
Europarl v8