Translation of "Führen nicht zu" in English

Deregulierungen führen im allgemeinen nicht zu erhöhter Effektivität.
Deregulation does not generally result in greater effectiveness.
Europarl v8

Emissionen mitten im Atlantik führen nicht zu Problemen an Land.
Emissions out in the middle of the Atlantic Ocean do not cause us problems on land.
Europarl v8

Aber große Anstrengungen führen auch nicht notwendigerweise zu bedeutenden Ergebnissen.
But great efforts do not necessarily lead to great results.
Europarl v8

Betaferon-Injektionen in zweitägigem Abstand führen nicht zu einem Anstieg der Serumspiegel.
Betaferon injections given every other day do not lead to serum level increases, and the pharmacokinetics does not seem to change during therapy.
ELRC_2682 v1

Weitere Erhöhungen der Ritonavir-Dosis führen nicht zu einem weiteren Anstieg der Elvitegravir-Exposition.
Further increases in ritonavir dose do not result in further increases in elvitegravir exposure.
ELRC_2682 v1

Wiederholte orale Gaben führen nicht zu einer Akkumulation des Wirkstoffes.
Steady state is reached quickly following onset of treatment.
EMEA v3

Höhere Ausgaben oder mehr Regulierung führen nicht immer zu besseren Ergebnissen.
More spending or regulation does not always lead to better outcomes.
News-Commentary v14

Größere Finanzierungsmöglichkeiten führen nicht zu sinnvollen Resultaten, wenn sie ineffektiv eingesetzt werden.
Increased financing opportunities will not deliver in a meaningful way if they are used ineffectively.
TildeMODEL v2018

Die jetzigen Vorschläge führen nicht zu einer Verwässerung des Cross-Compliance-Konzepts.
This will not water down the concept of Cross Compliance,
TildeMODEL v2018

Diese Ergebnisse führen jedoch noch nicht zu stärkerem Wachstum und mehr Arbeitsplätzen.
But these results are not yet translating into stronger growth and more jobs.
TildeMODEL v2018

Diese neuen Handelsformen führen nicht zwangsläufig zu einem ausgeglichenen Kosten-Nutzen-Verhältnis für alle Beteiligten.
These new trading forms may not necessarily result in a balanced distribution of costs and benefits.
TildeMODEL v2018

Im Ausland ergangene Urteile führen nicht immer zu Haftstrafen.
Convictions outside the EU do not always result in custodial sentences.
TildeMODEL v2018

Wir führen diesen Krieg nicht zu Ihrem Privatvergnügen.
This war was not started for your private gratification.
OpenSubtitles v2018

Konsultationsprozesse führen nicht immer zu Änderungen der geprüften Vorschläge.
Consultation processes not always having an effect in the form of changes to the proposals being examined.
TildeMODEL v2018

Niedrige Preise führen nicht unbedingt zu höherem Wert und besserer Qualität.
Low price does not necessarily lead to more value and quality.
TildeMODEL v2018

Mehr wirtschaftliche Möglichkeiten führen nicht automatisch zu mehr unternehmerischer Initiative.
More economic opportunities does not automatically lead to more entrepreneurship.
TildeMODEL v2018

Neue Technologien führen nicht von allein zu Produktivitätssteigerungen.
New technology does not lead to productivity gains in itself.
TildeMODEL v2018

Weniger Vorschriften führen jedoch nicht zwangsläufig zu einer Verbesserung des Rechtsrahmens.
However, creating fewer regulations does not necessarily produce a better regulatory framework.
TildeMODEL v2018

Weniger Vor­schrif­ten führen jedoch nicht zwangsläufig zu einer Verbesserung des Rechtsrahmens.
However, creating fewer regulations does not necessarily produce a better regulatory framework.
TildeMODEL v2018

Beide Änderungsanträge führen nicht zu einer Erhöhung des Haushalts der Institution.
It is only possible if the Community can have the necessary means to tackle at Community level the problems of industrial restructuring in the textile sector, in the steel industry and in shipbuilding and to cushion the social consequences.
EUbookshop v2

Gene führen nicht nur zu einem bestimmtem Verhalten unabhängig von unserer Umwelt.
Genes are not just things that make us behave in a particular way regardless of our environment.
OpenSubtitles v2018

Sie führen nicht zu der gesamten Bevölkerung sprechen, nur zu ausgewählten Vertretern.
You wouldn't be speaking to the entire population, but to their elected representatives.
OpenSubtitles v2018

Q-Fieber würde zu einer Stauungsinsuffizienz führen, nicht zu einem Herzinfarkt.
Q fever would cause congestive heart failure, not myocardial infarction.
OpenSubtitles v2018

Sie führen nur nicht zu ihm.
They just don't lead to him.
OpenSubtitles v2018

Vier Kleidungsstücke und eine Leiter führen uns noch nicht zu einer Leiche.
Four garments and a ladder... do not lead us to a corpse.
OpenSubtitles v2018

Verbindungsunterbrechungen führen nicht mehr zu Datenverlust.
Lost connections don't lead to lost data anymore.
WikiMatrix v1