Translation of "Fährt runter" in English
Ein
Fahrstuhl,
der
ziemlich
weit
runter
fährt.
Elevator...
and
going
down
quite
a
way.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
das
Modul
löse,
fährt
der
Computer
runter.
Soon
as
I
pull
this
module,
the
entire
computer's
gonna
shut
down.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Schiff
fährt
den
Fluss
runter
und
ist
beladen
mit
Schwerem
Wasser.
The
boat
is
coming
down
the
river
filled
with
heavy
water.
OpenSubtitles v2018
Man
fährt
zwei
Stockwerke
runter
mit
dem
Aufzug.
Two
floors
down
in
the
elevator.
OpenSubtitles v2018
Der
Bus
fährt
die
Straße
runter.
The
b?s
is
going
down
the
street.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
richtig
wütend
ist
fährt
er
runter
zum
Kanal.
When
he
gets
really
steamed
up,
he
heads
down
to
the
canal.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
er
langsamer
fährt,
fällt
er
runter.
Even
if
he
slows
down,
it'll
fall.
OpenSubtitles v2018
Jack,
sie
fährt
wieder
runter.
Jack,
she's
going
back
down.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
kein
gewöhnlicher
Fahrstuhl,
der
nur
rauf
und
runter
fährt.
This
isn't
just
an
ordinary
up-and-down
elevator,
by
the
way.
OpenSubtitles v2018
Ein
Lift
fährt
runter
zur
Bucht.
A
lift
takes
you
down
to
the
bay.
ParaCrawl v7.1
Aber
zumindest
das
Gepäck
fährt
im
Aufzug
runter.
But
at
least
our
luggage
is
transported
in
the
lift.
ParaCrawl v7.1
Steht
sie
nicht
drauf,
fährt
die
Tür
runter.
The
door
is
now
open,
but
not
all
the
way.
ParaCrawl v7.1
Bimse
fährt
ihn
euch
runter.
Bimse
will
drive
it
down
to
you.
OpenSubtitles v2018
Tanner
Wayne
fährt
die
Straße
runter
und
bemerkt,
dass
Hayden
Richards
per
Anhalter
fahren
möchte.
Tanner
Wayne
is
driving
down
the
road
when
he
notices
Hayden
Richards
hitchhiking.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
Aufzug,
der
dauernd
hoch
und
runter
fährt,
aber
er
kann
von
den
Leuten
an
Land
gesteuert
werden,
die
dafür
verantwortlich
sind.
That's
an
elevator
that's
constantly
moving
up
and
down,
but
it
can
be
controlled
by
the
folks
on
land
who
are
responsible
for
it.
TED2013 v1.1
Sie
verfolgt
jemandem
auf
dem
Gang,
steigt
in
den
Fahrstuhl...
-
...und
fährt
runter
zur
Leichenhalle.
Following
someone
down
the
corridor
getting
into
the
elevator
going
down
to
the
morgue.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
so
verkatert
und
mein
Körper
fährt
runter
und
nichts,
was
du
sagst
ergibt
irgendeinen
Sinn.
I'm
so
hungover
and
my
body's
shutting
down
and
nothing
you're
saying
makes
any
sense.
OpenSubtitles v2018
Macht
man
das,
hackt
man
sich
in
das
Sicherheitssystem,...
fährt
die
Kameras
runter,
verschließt
jede
Tür...
und
übernimmt
Kontrolle
über
das
ganze
Gebäude.
You
do
that,
you
hijack
the
security
system,
shut
down
the
cameras,
open
up
any
door,
and
take
control
of
the
whole
place.
OpenSubtitles v2018
Ok,
er
kommt
von
da
drüben
vom
Hotel
und
über
den
Rasen,
er
springt
20,
25
Zentimeter
zum
Pool
runter,
fährt
über
den
Pool,
landet
im
Gras,
hoffentlich
noch
auf
dem
Motorrad,
fährt
über
die
Felsen
und
ins
Meer
rein,
oder?
So
he's
gonna
come
from
over
there,
through
the
hotel
and
across
the
grass,
and
he's
gonna
drop
eight,
10
inches
onto
the
pool.
And
then
he's
gonna
jump
the
little
pool,
land
on
the
grass.
Hopefully
the
bike's
underneath
him.
OpenSubtitles v2018
Dort
angekommen
fährt
man
runter
Richtung
Bergkirchli,
biegt
zuvor
jedoch
links
ab
Richtung
"alter
Kirchliweg".
Once
there,
drive
down
towards
Bergkirchli,
but
first
turn
left
towards
"alter
Kirchliweg".
ParaCrawl v7.1
Spring
runter
zu
der
Plattform
die
rauf
und
runter
fährt,
dreh
dich
um,
schieß
auf
den
Schalter
über
dem
Eingang,
dreh
dich
um,
zieh
dich
zu
dem
oberen
Haken
auf
der
linken
Seite,
so
dass
du
runter
rutscht
und
auf
dem
unteren
Haken
stehst,
schieß
auf
das
Symbol
links
von
der
hinteren
Tür
hoch
oben
an
der
Wand,
zieh
dich
zu
der
Säule
unter
der
hinteren
Tür,
kletter
rauf
und
geh
hinein.
Jump
down
to
the
platform
which
moves
up
and
down,
turn
around,
shoot
the
switch
above
the
entrance,
turn
around,
pull
yourself
to
the
higher
button
left
side,
so
you
slide
down
and
stand
on
the
lower
button,
shoot
the
symbol
left
side
of
rear
door
high
up
at
the
wall,
pull
yourself
up
to
the
pillar
below
rear
door,
climb
up
and
enter.
ParaCrawl v7.1
Ich
mache
das
Ganze
genauso,
wenn
Barb
2
Stunden
nach
Tulsa
runter
fährt
–
ich
mache
das
was
ich
im
Natürlichen
tun
kann,
indem
ich
für
sie
das
Auto
betanke,
das
Öl
und
den
Reifendruck
kontrolliere
und
die
Windschutzscheibe
reinige
–
dann
bete
ich
und
scanne
ihre
Reise
in
meinem
Verstand
um
zu
sehen
ob
da
irgendein
Gefühl
in
meinem
Geist
ist.
I
go
through
the
same
routine
when
Barb
drives
the
2
hours
down
to
Tulsa
-
I
do
what
to
do
in
the
natural
by
filling
up
the
car
for
her,
checking
the
oil,
tire
pressure,
and
clean
the
windshield
-
then
I
pray
and
scan
her
trip
in
my
mind
to
see
if
there
is
any
sense
of
anything
in
my
spirit.
ParaCrawl v7.1
Spring
weiter
in
Richtung
des
Strahlzyklopen,
bomb
ihn
weg,
wirf
den
Riesenblock
weg,
nimm
den
zweiten
grauen
Rubin,
dann
spring
nach
links
bis
du
eine
weitere
Plattform
findest,
die
rauf
und
runter
fährt,
von
wo
du
dich
zu
der
Säule
beim
dritten
grauen
Rubin
ziehen
kannst.
Jump
on,
in
direction
of
the
Beamos,
bomb
it
away,
throw
away
the
giant
block,
get
the
second
grey
Rupee,
then
jump
to
the
left,
until
you
find
another
platform
that
moves
up
and
down,
from
where
you
can
pull
yourself
to
the
pillar,
next
to
the
third
grey
Rupee.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
nicht
gerade
abstürzt,
fährt
es
wahrscheinlich
hoch
(mit
Mühe
und
Not)
oder
fährt
einfach
runter
(gewöhnlich
ohne
Zutun
des
Users).
When
it’s
not
crashing
it’s
likely
to
be
booting
up
(barely)
or
shutting
down
(usually
without
being
asked
to
do
so).
ParaCrawl v7.1