Translation of "Funktionsfähigen zustand" in English
Die
gesamte
Anordnung
befindet
sich
dann
wieder
in
einwandfreiem
funktionsfähigen
Zustand.
The
entire
system
is
then
in
perfect
functioning
condition.
EuroPat v2
Sie
ist
in
gebrauchtem,
voll
funktionsfähigen
Zustand.
It
is
in
a
used,
workable
condition.
ParaCrawl v7.1
Die
Impedanz
im
funktionsfähigen
Zustand
unterscheidet
sich
von
der
Impedanz
im
defekten
Zustand.
The
impedance
in
the
functional
state
differs
from
the
impedance
in
the
defective
state.
EuroPat v2
Die
historischen
Anlagen
zur
Olivenölgewinnung
faszinieren
in
ihrem
voll
funktionsfähigen
Zustand.
The
historical
olive
oil
mill
is
fascinating
in
its
fully
functioning
condition.
ParaCrawl v7.1
Unter
anderem
Störungen
des
Körpers
funktionsfähigen
Zustand,
sind
Störungen
des
Hormon-
und
Immunsystem
die
offensichtlichste.
Among
other
disturbances
in
the
body’s
functional
state,
disturbances
of
hormonal
and
immune
systems
are
the
most
obvious.
ParaCrawl v7.1
Der
Sollwert
kann
beispielsweise
der
Eigenfrequenz
des
Abstandssensors
in
einem
voll
funktionsfähigen
Zustand
entsprechen.
The
target
value
can
for
example
correspond
to
the
inherent
frequency
of
the
distance
sensor
in
a
fully
functional
state.
EuroPat v2
Für
Zwecke
der
periodischen
technischen
Überwachung
ist
anzugeben,
wie
geprüft
werden
kann,
ob
das
„System“
im
funktionsfähigen
Zustand
ist.
For
periodic
technical
inspections,
the
documentation
shall
describe
how
the
current
operational
status
of
‘the
system’
can
be
checked.
DGT v2019
Mit
Spendengeldern
wurde
sie
von
einer
Zimmerei
restauriert
und
1980
in
einem
funktionsfähigen
Zustand
auf
dem
Mühlenmuseum
aufgebaut.
It
was
restored
with
the
help
of
donations
and,
in
1980,
was
rebuilt
at
the
mill
museum
in
working
order.
WikiMatrix v1
Für
den
Sensor
gibt
es
zwar
die
Forderung
nach
einer
Kennlinienbegrenzung
im
funktionsfähigen
Zustand
und
nach
einem
fest
definierten
Spannungsbereich
im
Fehlerfall,
es
gibt
aber
Sensorausfälle,
die
durch
eine
nachgeschaltete
Auswerteelektronik
nicht
erkannt
werden.
For
the
sensor
there
is
admittedly
the
requirement
for
characteristic
limitation
in
the
functional
state
and
for
a
rigidly
defined
voltage
range
in
the
event
of
a
fault,
but
there
are
sensor
failures
which
cannot
be
identified
by
downstream
evaluation
electronics.
EuroPat v2
Neben
dem
relativ
komplizierten
Aufbau
wohnt
dieser
Sicherheitsgurt-Rückhaltevorrichtung
der
wesentliche
Nachteil
inne,
nur
ein
einziges
Mal
im
funktionsfähigen
Zustand
vorzuliegen.
In
addition
to
the
relatively
complicated
structure,
this
seat-belt
restraint
device
has
the
substantial
disadvantage
of
only
being
in
the
functional
state
once.
EuroPat v2
Der
Stent
1
ist
in
der
Figur
1
in
Form
eines
Teils
der
Abwicklung
seiner
Mantelfläche
2
dargestellt,
Im
funktionsfähigen
Zustand
des
Stents
1
ist
die
Mantelfläche
2
mit
ihrer
in
der
Figur
1
unten
dargestellten
Seite
4
mit
der
in
der
Figur
1
oben
dargestellten
Seite
6
verbunden,
so
dass
sich
der
funktionsfähige
rohrförmige
Stent
1
ergibt.
The
stent
1
is
shown
in
FIG.
1
in
a
form
of
a
part
of
the
development
of
its
peripheral
surface
2
.
In
the
condition
of
the
stent
1
in
which
it
is
ready
for
operation,
the
peripheral
surface
2
is
connected
with
its
side
4
which
is
shown
at
the
bottom
in
FIG.
1
to
the
side
6
which
is
shown
at
the
top
in
FIG.
1,
thus
affording
the
tubular
stent
1
in
the
configuration
in
which
it
is
ready
for
operation.
EuroPat v2
Der
Fahrzeugnutzer
besitzt
nicht
die
Möglichkeit
das
Steuergerät
in
jedem
Fall
wieder
in
einen
funktionsfähigen
Zustand
zu
versetzten.
The
vehicle
user
does
not
have
the
option
of
putting
the
control
unit
back
into
a
functional
state
in
all
circumstances.
EuroPat v2
Da
in
dieser
Safety-Klasse
nicht
gefordert
wird,
dass
man
das
Steuergerät
nach
einem
Flashprozess
im
Fehlerfall
wieder
in
einen
funktionsfähigen
Zustand
versetzten
muss,
ist
das
Anlegen
eines
Backups
nicht
erforderlich.
Since
this
safety
class
does
not
have
the
requirement
that
the
control
unit
needs
to
be
put
back
into
an
operational
state
in
an
error
situation
following
a
flash
process,
it
is
not
necessary
to
create
a
backup.
EuroPat v2
Entscheidend
für
die
Sicherheit
des
Flashprozesses
auf
den
unterschiedlichen
Wegen
ist
nicht
die
Häufigkeit,
mit
der
ein
Fehler
auftritt,
sondern
die
Möglichkeiten
des
Flashenden
einen
Fehler
zu
erkennen,
darauf
zu
reagieren
und
das
Steuergerät
bzw.
das
Fahrzeug
wieder
in
einen
sicheren
und
funktionsfähigen
Zustand
zu
versetzen.
A
crucial
factor
for
the
safety
of
the
flash
process
on
the
various
paths
is
not
the
frequency
with
which
an
error
occurs
but
rather
the
flashing
person's
opportunities
to
identify
an
error,
to
react
thereto
and
to
put
the
control
unit
or
the
vehicle
back
into
a
safe
and
functional
state.
EuroPat v2
Instandhaltung
kann
definiert
werden
als
die
Arbeit
an
etwas,
um
es
in
einem
funktionsfähigen
und
sicheren
Zustand
zu
halten
und
vor
Defekten
oder
Abnutzung
zu
bewahren.
Maintenance
can
be
defined
as
working
on
something
to
keep
it
in
a
working
and
safe
state
and
preserving
it
from
failure
or
decline.
EUbookshop v2
Eine
weitere
Renovierung
wurde
1990
fertig,
als
die
Maschinerie
der
Mühle
wieder
in
einen
funktionsfähigen
Zustand
gebracht
wurde.
Further
restoration
was
completed
in
1990,
bringing
the
machinery
to
full
working
order.
WikiMatrix v1
Die
Verfügbarkeit
ist
also
die
Wahrscheinlichkeit,
angegeben
in
Prozent,
ein
Netz
oder
einen
Teil
des
Netzes
zu
einem
vorgegebenen
Zeitpunkt
in
einem
funktionsfähigen
Zustand
anzutreffen.
The
availability
is
also
the
probability,
expressed
in
a
percentage
figure,
of
finding
a
network
or
a
portion
of
the
network,
at
a
predetermined
instant,
in
a
state
in
which
it
is
in
working
order.
EuroPat v2
Im
funktionsfähigen
Zustand
des
Stents
1
ist
die
Mantelfläche
2
mit
ihrer
in
der
Figur
unten
dargestellten
Seite
4
und
in
der
Figur
oben
dargestellten
Seite
6
aneinandergefügt,
so
daß
sich
ein
die
Mantelfläche
2
auf
weisender
rohrförmiger
Abschnitt
ergibt.
When
the
stent
1
is
in
the
condition
of
being
ready
for
operation,
the
peripheral
surface
2
is
joined
together
with
its
side
4
which
is
shown
at
the
bottom
in
the
FIGURE
and
the
side
6
which
is
shown
at
the
top
in
the
FIGURE,
so
as
to
afford
a
tubular
portion
having
the
peripheral
surface
2
.
EuroPat v2
Der
Reaktionspartner
kann
eine
Phosphorverbindung
sein,
wie
z.B.
ein
Phosphonat
oder
ein
Pyrophosphat,
ein
allgemein
guter
Komplexbildner,
wie
etwa
Ethylendiamintetraessigsäure
oder
ein
anderes
Reagenz,
das
mit
Zinn-II
in
der
Weise
reagiert,
daß
es
das
Zinn-II
bei
einem
physiologischen
pH-Wert
(6-8)
in
Lösung
hält
und
somit
das
Reduktionsmittel
in
funktionsfähigen
Zustand
erhält
(komplexstabilisiertes
Reduktionsmittel).
The
reactant
may
be
a
phosphorus
compound
such
as,
for
example,
a
phosphonate
or
a
pyrophosphate,
a
generally
good
complexing
agent
such
as,
for
example,
ethylenediaminetetraacetic
acid,
or
another
reagent
which
reacts
with
tin
(II)
in
such
a
way
that
it
keeps
the
tin(II)
in
solution
at
a
physiological
ph
(6-8)
and
thus
maintains
the
reducing
agent
in
a
state
capable
of
functioning
(complex-stabilized
reducing
agent).
EuroPat v2
Da
ferner
häufig
mit
ein
und
demselben
Werkzeug
mehrere
Bearbeitungsvorgänge
am
gleichen
oder
an
aufeinanderfolgenden
Werkstücken
in
einem
automatischen
Bearbeitungsablauf
ausgeführt
werden,
muß
sichergestellt
sein,
daß
sich
jedes
dieser
Werkzeuge
in
einem
funktionsfähigen
Zustand
befindet.
Furthermore,
since
several
machining
operations
are
often
performed
with
one
and
the
same
tool
on
the
same
or
succeeding
work-pieces
in
an
automatic
machining
sequence,
it
is
necessary
to
ensure
that
each
of
these
tools
remains
in
an
operative
condition.
EuroPat v2
Eine
übliche
Strategie
bei
Programmierprojekten
ist
es,
immer
eine
Aktualisierung
zu
machen,
bevor
die
Arbeit
an
größeren
Veränderungen
begonnen
wird,
und
einen
Commit
erst
dann
zu
machen,
wenn
die
Veränderungen
vollständig
und
getestet
sind,
sodass
die
Hauptkopie
immer
in
einem
funktionsfähigen
Zustand
ist.
One
common
strategy
for
coding
projects
is
to
always
update
before
commencing
work
on
a
major
change
and
to
commit
only
when
the
changes
are
complete
and
tested
so
that
the
master
copy
is
always
in
a
"runnable"
state.
ParaCrawl v7.1
Sie
basieren
auf
den
Gaming-Sites
in
voll
funktionsfähigen
Zustand
befindet
und
kann
unabhängig
arbeiten,
der
Computer-Spieler.
They
are
located
on
the
gaming
sites
in
fully
working
condition
and
can
work
regardless
of
the
computer
player.
ParaCrawl v7.1
Instandsetzung
umfasst
insbesondere
Maßnahmen
zur
Rückführung
eines
Gerätes
in
den
funktionsfähigen
Zustand,
wie
beispielsweise
eine
Reparatur.
Service
includes,
especially,
measures
undertaken
for
bringing
a
device
back
into
a
function-capable
state,
such
as,
for
instance,
repair.
EuroPat v2
Wenn
ein
Server
beschädigt
wird,
müssen
Sie
ihn
nur
neu
starten,
um
ihn
sofort
in
den
funktionsfähigen
Zustand
des
Masterimages
zurückzusetzen.
If
a
server
becomes
corrupted,
simply
reboot
it
and
it's
instantly
back
to
the
known
good
state
of
your
master
image.
ParaCrawl v7.1