Translation of "Funktionierendes modell" in English

Wissen Sie, ob es schon ein funktionierendes Modell gibt?
Know if has a working model yet?
OpenSubtitles v2018

Wen hat mit einem 3D-Drucker wohl ein funktionierendes Modell gebaut.
I designed that in virtual Eureka. Wen used the blueprints in a 3-d printer, I guess, to make a functioning model.
OpenSubtitles v2018

Haben die Befürworter ein funktionierendes, profitables Modell dieser Erfindung?
Does the advocate have a working, commercial model of the invention?
QED v2.0a

Bewusstes Regieren nutzt die Galaktische Gesellschaft als funktionierendes Modell.
Conscious governance takes galactic society as its working model.
ParaCrawl v7.1

Ein funktionierendes Modell der Zusammenarbeit muss entwickelt werden, wie auf dem Gipfel von Warschau hervorgehoben.
It is important that a functional model of cooperation be developed, as was emphasised at the Warsaw Summit.
Europarl v8

Aber das ist es, was den Herald ausmacht. Ist das ein funktionierendes Modell im Internetzeitalter?
Is that a workable model in the Internet age?
OpenSubtitles v2018

Vor allem haben id die Prinzipien der Hackerethik[2] in ein funktionierendes Business-Modell umgesetzt.
In fact, id converted the principles of a hacker ethic[2] into a functioning business model.
ParaCrawl v7.1

Ergebnis der einzelnen Übungen soll jeweils ein funktionierendes Machine Learning Modell für den speziellen Anwendungsfall sein.
The result of the individual exercises should be a functioning machine learning model for the specific application scenario.
ParaCrawl v7.1

Nachdem ein funktionierendes Modell gefunden worden ist, müßte es auch auf die Beziehungen der WTO zu anderen internationalen Organisationen angewendet werden, bei denen entsprechende Vereinbarungen geschlossen worden sind.
Once a working model has been found, it should also be applied to the way the WTO relates to other international organisations, which have overseen the drafting of similar agreements.
Europarl v8

Ich hoffe, daß für eine ökologisch nachhaltige und ganzheitliche Entwicklung der Politik dieser Gebiete ein gut funktionierendes Modell der nördlichen Dimension auch für andere Regionen der Union geschaffen werden kann.
I hope that that the northern dimension will prove to be a good, viable model for an ecologically sustainable and comprehensive development of a policy for these areas, which can be used for other areas of the Union.
Europarl v8

Natürlich unterstütze ich die Solidarität zwischen den Arbeitnehmern in der EU, aber ich wünsche auch, daß ein Mitgliedstaat wie Dänemark, in dem die Sozialpartner ein gut funktionierendes Modell der Information und Anhörung durch Kollektivverträge in einem Klima der Zusammenarbeit und des Dialogs entwickelt haben, an einem solchen System festhalten kann.
On the contrary, I am in favour of solidarity among workers in the EU, but at the same time I want a Member State such as Denmark - where over a period of more than 100 years the social partners have developed a successful model for information and consultation through collective agreements, in a spirit of cooperation and dialogue - to be allowed to retain such a system.
Europarl v8

Das Ziel besteht schließlich darin, so bald als möglich ein möglichst gut funktionierendes Modell zu schaffen, das weltweit eingeführt werden kann.
The goal is, after all, to develop at the earliest opportunity a model that is as workable as possible and that can be extended worldwide.
Europarl v8

Zuerst präsentierte Google im Sommer bei seiner jährlichen Konferenz ein funktionierendes Modell, im November wurde dann bekannt, dass auch Microsoft ein entsprechendes Patent angemeldet hatte.
At first, a functional model was shown by Google in the summer, at its annual conference. Then, in November, it was announced that Microsoft filed an application for patent too.
WMT-News v2019

Zum Zweiten, wir können Tierversuche nicht ewig durchführen, und wir müssen all unsere Daten und all unser Wissen in ein funktionierendes Modell einbauen.
The second reason is, we cannot keep doing animal experimentation forever, and we have to embody all our data and all our knowledge into a working model.
TED2013 v1.1

Ich saß wochenlang im Labor, um solide Resultate zu erhalten. Ich schwor, dort zu bleiben, bis wir ein funktionierendes Modell hätten.
I spent weeks in that lab trying to give reliable results, vowed we wouldn't come out until we had a functioning model.
OpenSubtitles v2018

Es ist also ein funktionierendes Modell. Wir wissen, es ist skalierbar, da wir bereits in 13.000 Dörfern erfolgreich arbeiten.
So here we have a model that works; we know it's scalable, because we are already functioning at 13,000 villages.
TED2020 v1

Die bestehenden lokalen und regionalen Beschäftigungspakte stellen ein gut funktionierendes Modell für lokale und regionale Partnerschaften dar, auf das zurückgegriffen werden sollte.
That the existing Territorial Employment Pacts are well-functioning models of local and regional partnerships which should be used.
EUbookshop v2

Wenn irgendwo ein funktionierendes Modell steht, ein Lebensmodell für die Beendigung des Geschlechterkriegs, für die Heilung der Liebe, die Kooperation mit der Natur und die Solidarität zu allen Mitgeschöpfen, dann ist ein neuer Bezugspunkt geschaffen für das internationale Gespräch.
Once a functioning model is set up somewhere – a living model for ending the war between the genders, for the healing of love, for the cooperation with nature, and the solidarity with all fellow beings – a new reference point becomes available in the international discussion.
ParaCrawl v7.1

Er soll unsere Gemeinde darauf vorbereiten, die sich beschleunigenden Veränderungen zu meistern, die sich in der Welt um uns vollziehen, und die Gemeinde in die Lage versetzen, sowohl der Wucht der damit verbundenen Prüfungen und Herausforderungen zu widerstehen als auch ein funktionierendes Modell deutli- cher sichtbar zu machen, dem sich die Welt um Hilfe suchend und als Beispiel in den Nachwehen eines tu- multartigen Übergangs zuwenden kann.
It is meant to prepare our community to cope with the accelerating changes that are occurring in the world about us and to place the community in a position both to withstand the weight of the accompanying tests and challenges and to make more visible a pattern of functioning to which the world can turn for aid and example in the wake of a tumultuous transition.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel dieses ersten Bohrprogramms besteht darin, den 700 Meter langen Lone-Star-Korridor auf eine beständige Goldmineralisierung in Oberflächennähe zu untersuchen und ein funktionierendes Modell der Mineralisierung von Nugget Zone für das Gebiet Lone Star anzuwenden, um dieses Modell im Erfolgsfall auch auf regionaler Ebene anzuwenden.
The objective of this initial drill program is to test the 700 meter Lone Star corridor for consistent gold mineralization at shallow depths, and also to apply a working model of mineralization from Nugget Zone to the Lone Star area with the intention, if successful, of applying this model on a district scale.
ParaCrawl v7.1

Da er bereits mit dem ersten Versuch bewiesen hat, dass ein ISP ein funktionierendes Modell zur Generierung von Geldern für die Förderung Freier Software ist, geht es ihm nun darum, zu zeigen, dass es auch möglich ist, diese Gelder tatsächlich für Freie Software zu verwenden.
As Jason has already proven that it is possible to have an ISP as a working fundraising model for Free Software, he now wishes to prove that it is also possible to have that money go to Free Software.
ParaCrawl v7.1

Die standard HFIII-908-Modell ist die beliebte & flexible Stickmaschine sowie die meisten stabil funktionierendes Modell, es ist gut für:
The standard HFIII-908 model is the most popular & flexible Embroidery Machine as well as the most stable working model, it`s good for:
CCAligned v1

Als Erfolg der Innovation wurde aus Wettbewerbs- und Eigenquelle ein funktionierendes Modell gebaut, mit dessen Hilfe das Funktionieren des Systems durch Simulation beobachtet und getestet werden kann.
As a result of the innovation a physically working model was made; with this the functioning of the system can be shown and tested as a simulator.
ParaCrawl v7.1

Die kurze Zeitspanne, die zwischen freiwilliger Meldung und effektiver Entsendung des Justierers liegt, wird wahrscheinlich auf Diviningtons Schulen der Personifizierten Mentoren zugebracht, wo ein funktionierendes Modell des war tenden menschlichen Verstandes benutzt wird, um den beauftragten Justierer mit den wirksamsten Plänen für das Herangehen an die Persönlichkeit und die Ver geistigung des Verstandes vertraut zu machen.
The short time intervening between the volunteering and the actual dispatch of the Adjuster is presumably spent in the Divinington schools of the Personalized Monitors where a working pattern of the waiting mortal mind is utilized in instructing the assigned Adjuster as to the most effective plans for personality approach and mind spiritization.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Projekts Symbiont befestigte Sterec an einem Baum über der Galerie Školská ein funktionierendes Modell eines symbiotischen Organismus und simulierte auf diese Weise im Scherz den ontogenetischen Zyklus.
In the project, Symbiont, Sterec ties a functioning model of a symbiotic organism to a tree located above the Školská Gallery. By doing this he comically simulates an ontogenetic cycle.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn manche Bücher einige Ideen hierzu liefern, ist es – so weit wir wissen – bisher niemandem gelungen, ein funktionierendes Modell des ursprünglichen Seismographen zu bauen.
Even though there are books which offer some ideas, nobody – to our knowledge – has ever managed to reconstruct a working model of the original seismograph.
ParaCrawl v7.1