Translation of "Funktionierendes modell" in English
Wissen
Sie,
ob
es
schon
ein
funktionierendes
Modell
gibt?
Know
if
has
a
working
model
yet?
OpenSubtitles v2018
Wen
hat
mit
einem
3D-Drucker
wohl
ein
funktionierendes
Modell
gebaut.
I
designed
that
in
virtual
Eureka.
Wen
used
the
blueprints
in
a
3-d
printer,
I
guess,
to
make
a
functioning
model.
OpenSubtitles v2018
Haben
die
Befürworter
ein
funktionierendes,
profitables
Modell
dieser
Erfindung?
Does
the
advocate
have
a
working,
commercial
model
of
the
invention?
QED v2.0a
Bewusstes
Regieren
nutzt
die
Galaktische
Gesellschaft
als
funktionierendes
Modell.
Conscious
governance
takes
galactic
society
as
its
working
model.
ParaCrawl v7.1
Ein
funktionierendes
Modell
der
Zusammenarbeit
muss
entwickelt
werden,
wie
auf
dem
Gipfel
von
Warschau
hervorgehoben.
It
is
important
that
a
functional
model
of
cooperation
be
developed,
as
was
emphasised
at
the
Warsaw
Summit.
Europarl v8
Aber
das
ist
es,
was
den
Herald
ausmacht.
Ist
das
ein
funktionierendes
Modell
im
Internetzeitalter?
Is
that
a
workable
model
in
the
Internet
age?
OpenSubtitles v2018
Vor
allem
haben
id
die
Prinzipien
der
Hackerethik[2]
in
ein
funktionierendes
Business-Modell
umgesetzt.
In
fact,
id
converted
the
principles
of
a
hacker
ethic[2]
into
a
functioning
business
model.
ParaCrawl v7.1
Ergebnis
der
einzelnen
Übungen
soll
jeweils
ein
funktionierendes
Machine
Learning
Modell
für
den
speziellen
Anwendungsfall
sein.
The
result
of
the
individual
exercises
should
be
a
functioning
machine
learning
model
for
the
specific
application
scenario.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
ein
funktionierendes
Modell
gefunden
worden
ist,
müßte
es
auch
auf
die
Beziehungen
der
WTO
zu
anderen
internationalen
Organisationen
angewendet
werden,
bei
denen
entsprechende
Vereinbarungen
geschlossen
worden
sind.
Once
a
working
model
has
been
found,
it
should
also
be
applied
to
the
way
the
WTO
relates
to
other
international
organisations,
which
have
overseen
the
drafting
of
similar
agreements.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
für
eine
ökologisch
nachhaltige
und
ganzheitliche
Entwicklung
der
Politik
dieser
Gebiete
ein
gut
funktionierendes
Modell
der
nördlichen
Dimension
auch
für
andere
Regionen
der
Union
geschaffen
werden
kann.
I
hope
that
that
the
northern
dimension
will
prove
to
be
a
good,
viable
model
for
an
ecologically
sustainable
and
comprehensive
development
of
a
policy
for
these
areas,
which
can
be
used
for
other
areas
of
the
Union.
Europarl v8
Natürlich
unterstütze
ich
die
Solidarität
zwischen
den
Arbeitnehmern
in
der
EU,
aber
ich
wünsche
auch,
daß
ein
Mitgliedstaat
wie
Dänemark,
in
dem
die
Sozialpartner
ein
gut
funktionierendes
Modell
der
Information
und
Anhörung
durch
Kollektivverträge
in
einem
Klima
der
Zusammenarbeit
und
des
Dialogs
entwickelt
haben,
an
einem
solchen
System
festhalten
kann.
On
the
contrary,
I
am
in
favour
of
solidarity
among
workers
in
the
EU,
but
at
the
same
time
I
want
a
Member
State
such
as
Denmark
-
where
over
a
period
of
more
than
100
years
the
social
partners
have
developed
a
successful
model
for
information
and
consultation
through
collective
agreements,
in
a
spirit
of
cooperation
and
dialogue
-
to
be
allowed
to
retain
such
a
system.
Europarl v8
Das
Ziel
besteht
schließlich
darin,
so
bald
als
möglich
ein
möglichst
gut
funktionierendes
Modell
zu
schaffen,
das
weltweit
eingeführt
werden
kann.
The
goal
is,
after
all,
to
develop
at
the
earliest
opportunity
a
model
that
is
as
workable
as
possible
and
that
can
be
extended
worldwide.
Europarl v8
Zuerst
präsentierte
Google
im
Sommer
bei
seiner
jährlichen
Konferenz
ein
funktionierendes
Modell,
im
November
wurde
dann
bekannt,
dass
auch
Microsoft
ein
entsprechendes
Patent
angemeldet
hatte.
At
first,
a
functional
model
was
shown
by
Google
in
the
summer,
at
its
annual
conference.
Then,
in
November,
it
was
announced
that
Microsoft
filed
an
application
for
patent
too.
WMT-News v2019
Zum
Zweiten,
wir
können
Tierversuche
nicht
ewig
durchführen,
und
wir
müssen
all
unsere
Daten
und
all
unser
Wissen
in
ein
funktionierendes
Modell
einbauen.
The
second
reason
is,
we
cannot
keep
doing
animal
experimentation
forever,
and
we
have
to
embody
all
our
data
and
all
our
knowledge
into
a
working
model.
TED2013 v1.1
Ich
saß
wochenlang
im
Labor,
um
solide
Resultate
zu
erhalten.
Ich
schwor,
dort
zu
bleiben,
bis
wir
ein
funktionierendes
Modell
hätten.
I
spent
weeks
in
that
lab
trying
to
give
reliable
results,
vowed
we
wouldn't
come
out
until
we
had
a
functioning
model.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
also
ein
funktionierendes
Modell.
Wir
wissen,
es
ist
skalierbar,
da
wir
bereits
in
13.000
Dörfern
erfolgreich
arbeiten.
So
here
we
have
a
model
that
works;
we
know
it's
scalable,
because
we
are
already
functioning
at
13,000
villages.
TED2020 v1
Die
bestehenden
lokalen
und
regionalen
Beschäftigungspakte
stellen
ein
gut
funktionierendes
Modell
für
lokale
und
regionale
Partnerschaften
dar,
auf
das
zurückgegriffen
werden
sollte.
That
the
existing
Territorial
Employment
Pacts
are
well-functioning
models
of
local
and
regional
partnerships
which
should
be
used.
EUbookshop v2
Wenn
irgendwo
ein
funktionierendes
Modell
steht,
ein
Lebensmodell
für
die
Beendigung
des
Geschlechterkriegs,
für
die
Heilung
der
Liebe,
die
Kooperation
mit
der
Natur
und
die
Solidarität
zu
allen
Mitgeschöpfen,
dann
ist
ein
neuer
Bezugspunkt
geschaffen
für
das
internationale
Gespräch.
Once
a
functioning
model
is
set
up
somewhere
–
a
living
model
for
ending
the
war
between
the
genders,
for
the
healing
of
love,
for
the
cooperation
with
nature,
and
the
solidarity
with
all
fellow
beings
–
a
new
reference
point
becomes
available
in
the
international
discussion.
ParaCrawl v7.1
Er
soll
unsere
Gemeinde
darauf
vorbereiten,
die
sich
beschleunigenden
Veränderungen
zu
meistern,
die
sich
in
der
Welt
um
uns
vollziehen,
und
die
Gemeinde
in
die
Lage
versetzen,
sowohl
der
Wucht
der
damit
verbundenen
Prüfungen
und
Herausforderungen
zu
widerstehen
als
auch
ein
funktionierendes
Modell
deutli-
cher
sichtbar
zu
machen,
dem
sich
die
Welt
um
Hilfe
suchend
und
als
Beispiel
in
den
Nachwehen
eines
tu-
multartigen
Übergangs
zuwenden
kann.
It
is
meant
to
prepare
our
community
to
cope
with
the
accelerating
changes
that
are
occurring
in
the
world
about
us
and
to
place
the
community
in
a
position
both
to
withstand
the
weight
of
the
accompanying
tests
and
challenges
and
to
make
more
visible
a
pattern
of
functioning
to
which
the
world
can
turn
for
aid
and
example
in
the
wake
of
a
tumultuous
transition.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
dieses
ersten
Bohrprogramms
besteht
darin,
den
700
Meter
langen
Lone-Star-Korridor
auf
eine
beständige
Goldmineralisierung
in
Oberflächennähe
zu
untersuchen
und
ein
funktionierendes
Modell
der
Mineralisierung
von
Nugget
Zone
für
das
Gebiet
Lone
Star
anzuwenden,
um
dieses
Modell
im
Erfolgsfall
auch
auf
regionaler
Ebene
anzuwenden.
The
objective
of
this
initial
drill
program
is
to
test
the
700
meter
Lone
Star
corridor
for
consistent
gold
mineralization
at
shallow
depths,
and
also
to
apply
a
working
model
of
mineralization
from
Nugget
Zone
to
the
Lone
Star
area
with
the
intention,
if
successful,
of
applying
this
model
on
a
district
scale.
ParaCrawl v7.1
Da
er
bereits
mit
dem
ersten
Versuch
bewiesen
hat,
dass
ein
ISP
ein
funktionierendes
Modell
zur
Generierung
von
Geldern
für
die
Förderung
Freier
Software
ist,
geht
es
ihm
nun
darum,
zu
zeigen,
dass
es
auch
möglich
ist,
diese
Gelder
tatsächlich
für
Freie
Software
zu
verwenden.
As
Jason
has
already
proven
that
it
is
possible
to
have
an
ISP
as
a
working
fundraising
model
for
Free
Software,
he
now
wishes
to
prove
that
it
is
also
possible
to
have
that
money
go
to
Free
Software.
ParaCrawl v7.1
Die
standard
HFIII-908-Modell
ist
die
beliebte
&
flexible
Stickmaschine
sowie
die
meisten
stabil
funktionierendes
Modell,
es
ist
gut
für:
The
standard
HFIII-908
model
is
the
most
popular
&
flexible
Embroidery
Machine
as
well
as
the
most
stable
working
model,
it`s
good
for:
CCAligned v1
Als
Erfolg
der
Innovation
wurde
aus
Wettbewerbs-
und
Eigenquelle
ein
funktionierendes
Modell
gebaut,
mit
dessen
Hilfe
das
Funktionieren
des
Systems
durch
Simulation
beobachtet
und
getestet
werden
kann.
As
a
result
of
the
innovation
a
physically
working
model
was
made;
with
this
the
functioning
of
the
system
can
be
shown
and
tested
as
a
simulator.
ParaCrawl v7.1
Die
kurze
Zeitspanne,
die
zwischen
freiwilliger
Meldung
und
effektiver
Entsendung
des
Justierers
liegt,
wird
wahrscheinlich
auf
Diviningtons
Schulen
der
Personifizierten
Mentoren
zugebracht,
wo
ein
funktionierendes
Modell
des
war
tenden
menschlichen
Verstandes
benutzt
wird,
um
den
beauftragten
Justierer
mit
den
wirksamsten
Plänen
für
das
Herangehen
an
die
Persönlichkeit
und
die
Ver
geistigung
des
Verstandes
vertraut
zu
machen.
The
short
time
intervening
between
the
volunteering
and
the
actual
dispatch
of
the
Adjuster
is
presumably
spent
in
the
Divinington
schools
of
the
Personalized
Monitors
where
a
working
pattern
of
the
waiting
mortal
mind
is
utilized
in
instructing
the
assigned
Adjuster
as
to
the
most
effective
plans
for
personality
approach
and
mind
spiritization.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Projekts
Symbiont
befestigte
Sterec
an
einem
Baum
über
der
Galerie
Školská
ein
funktionierendes
Modell
eines
symbiotischen
Organismus
und
simulierte
auf
diese
Weise
im
Scherz
den
ontogenetischen
Zyklus.
In
the
project,
Symbiont,
Sterec
ties
a
functioning
model
of
a
symbiotic
organism
to
a
tree
located
above
the
Školská
Gallery.
By
doing
this
he
comically
simulates
an
ontogenetic
cycle.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
manche
Bücher
einige
Ideen
hierzu
liefern,
ist
es
–
so
weit
wir
wissen
–
bisher
niemandem
gelungen,
ein
funktionierendes
Modell
des
ursprünglichen
Seismographen
zu
bauen.
Even
though
there
are
books
which
offer
some
ideas,
nobody
–
to
our
knowledge
–
has
ever
managed
to
reconstruct
a
working
model
of
the
original
seismograph.
ParaCrawl v7.1