Translation of "Funktion gewährleisten" in English
Wir
verwenden
Cookies
um
die
technische
Funktion
zu
gewährleisten.
We
use
cookies
to
ensure
the
technical
function
of
the
website.
CCAligned v1
Das
System
kann
keine
Funktion
mehr
gewährleisten
und
wird
ausgeschaltet.
The
function
of
the
system
is
impaired;
the
system
will
be
deactivated.
ParaCrawl v7.1
Das
Schaltelement
ermöglicht
regelmäßige
Funktionstests,
die
eine
fehlerfreie
Funktion
des
Sensors
gewährleisten.
The
switching
element
thus
enables
regular
functional
tests
which
ensure
fault-free
operation
of
the
sensor.
EuroPat v2
Abgestimmte
Elemente
welche
eine
einwandfreie
und
optimale
Funktion
der
Module
gewährleisten.
Co-ordinated
elements
for
a
perfect
and
optimal
function
of
the
modules.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Funktion
zu
gewährleisten
sind
Tests
mit
den
Originalwerkstücken
erforderlich.
Suction
tests
with
original
workpieces
are
always
required
to
ensure
functionality.
ParaCrawl v7.1
Sie
laden
tagsüber
Pufferbatterien
auf,
welche
die
Funktion
auch
nachts
gewährleisten.
During
the
day,
they
load
on
backup
batteries,
which
also
ensure
the
function
at
night.
ParaCrawl v7.1
Eine
zuverlässige
und
wirtschaftliche
Funktion
des
ÖWAMAT
gewährleisten
nur
OEKOSORB-Austauschfilter
von
BEKO.
Only
OEKOSORB
replacement
filters
by
BEKO
guarantee
a
reliable
and
economic
operation
of
the
ÖWAMAT.
ParaCrawl v7.1
Welche
Stabilität
ist
nach
Osteotomie
erforderlich
um
eine
Funktion
zu
gewährleisten?
To
what
degree
is
stability
required
following
osteotomy
in
order
to
secure
function?
ParaCrawl v7.1
Das
System
kann
vorübergehend
keine
Funktion
mehr
gewährleisten
und
wird
ausgeschaltet.
The
function
of
the
system
is
temporarily
impaired;
the
system
will
be
deactivated.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
konzentrieren
sich
unsere
Bemühungen
darauf,
dieses
System
zu
konsolidieren
und
seine
Funktion
zu
gewährleisten.
Consequently,
our
efforts
are
focusing
on
consolidating
it
and
on
safeguarding
its
functioning.
Europarl v8
Vorzugsweise
sind
die
Kontrollanwendung
und
das
Anwendungsprogramm
aufeinander
abgestimmt,
um
eine
einwandfreie
Funktion
zu
gewährleisten.
Preferably,
the
control
application
and
the
application
program
are
matched
to
each
other
to
ensure
trouble-free
functioning.
EuroPat v2
Die
Fertigungsqualität
entspricht
perfekt
den
erforderlichen
technischen
Standards,
die
die
einwandfreie
Funktion
und
Qualität
gewährleisten.
Its
manufacturing
quality
perfectly
meets
the
required
technical
standards
to
ensure
its
proper
functioning
and
quality.
ParaCrawl v7.1
Die
Druckfeder
ist
in
vergleichbaren
handelsüblichen
Ventilen
jedoch
notwendig,
um
die
sichere
Ventil-Funktion
zu
gewährleisten.
The
pressure
spring
is
necessary
in
comparable
standard
valves
in
order
to
ensure
the
safe
valve
function.
ParaCrawl v7.1
Stromverteiler
und
Entladewiderstand
sind
dabei
auf
einer
Kühlplatte
untergebracht,
um
eine
einwandfreie
Funktion
zu
gewährleisten.
The
power
distributor
and
discharge
resistor
should
be
housed
on
a
cooling
plate
to
ensure
problem-free
operation.
ParaCrawl v7.1
Um
die
uneingeschränkte
Funktion
zu
gewährleisten
wird
derzeit
der
Katheterwiderstand
vom
behandelnden
Arzt
manuell
durchgeführt.
To
ensure
an
unrestricted
function,
the
catheter
resistance
presently
is
performed
manually
by
the
attending
physician.
EuroPat v2
Das
Gehäuse
des
Apparates
ist
üblicherweise
zylindrisch,
um
die
Funktion
gewährleisten
zu
können.
The
housing
of
the
apparatus
is
conventionally
cylindrical
so
as
to
be
able
to
ensure
functioning.
EuroPat v2
Die
Gleitringdichtung
kann
dann
nicht
mehr
während
aller
auftretenden
Betriebszustände
eine
zuverlässige
Funktion
gewährleisten.
Then
the
mechanical
face
seal
can
no
longer
ensure
a
reliable
function
during
all
of
the
operating
states
that
occur.
EuroPat v2
Dies
ermöglicht
einfache,
wirtschaftlich
herstellbare
Konstruktionen,
die
eine
dauerhaft
zuverlässige
Funktion
gewährleisten.
This
allows
simple
constructions
that
can
be
produced
cost-effectively
and
ensure
a
permanently
reliable
function.
EuroPat v2
Dabei
ist
die
erfindungsgemäße
Dichtungsvorrichtung
aus
einfachen
Bauteilen
zusammengesetzt,
die
eine
zuverlässige
Funktion
gewährleisten.
At
the
same
time,
the
sealing
device
according
to
the
invention
is
composed
of
simple
components,
which
guarantee
reliable
function.
EuroPat v2
Heizungen
werden
in
Mittelpufferkupplungen
eingebaut,
um
auch
im
winterlichen
Betrieb
eine
einwandfreie
Funktion
zu
gewährleisten.
Heaters
are
installed
into
central
buffer
couplings
in
order
to
ensure
trouble-free
operation
during
the
winter.
EuroPat v2
Im
Winter
muß
die
Spritzvorrichtung
beheizt
werden,
um
eine
einwandfreie
Funktion
zu
gewährleisten.
In
the
winter,
the
spray
device
has
to
be
heated
to
assure
proper
function.
EuroPat v2
Eventuell
kann
das
optische
Instrument
zusätzlich
gekühlt
werden,
um
seine
Funktion
zu
gewährleisten.
If
necessary,
the
optical
instrument
can
be
additionally
cooled
in
order
to
guarantee
its
functioning.
EuroPat v2
Unsere
Ventile
sind
so
ausgelegt,
dass
sie
trotz
dieser
Bedingungen
eine
einwandfreie
Funktion
gewährleisten.
Our
valves
are
designed
in
such
a
way
that
they
guarantee
perfect
functioning
in
spite
of
these
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
Hornhaut
benötigt
eine
konstante
Sauerstoffzufuhr,
um
vollständige
Transparenz
und
normale
Funktion
zu
gewährleisten.
The
cornea
requires
a
constant
supply
of
oxygen
to
maintain
complete
transparency
and
normal
function.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
nimmt
das
Laservisier
neueste
und
professionelle
Lasertechnologie
ihre
Wirkung
und
Funktion
zu
gewährleisten.
Furthermore,
this
laser
sight
adopts
latest
and
professional
laser
technology
to
ensure
its
effect
and
function.
ParaCrawl v7.1
Um
eine
einwandfreie
Funktion
zu
gewährleisten,
lassen
Sie
sich
von
Ihrem
SP-Händler
vor
Ort
beraten.
In
order
to
secure
a
good
function
please
consult
your
nearest
SP
dealer.
ParaCrawl v7.1
Die
Köpfe
sind
das
Herz
der
Armatur,
die
eine
einwandfreie
Funktion
und
Abdichtung
gewährleisten.
Cartridges,
which
are
a
heart
for
mixers,
affect
proper
functioning
and
tightness.
ParaCrawl v7.1