Translation of "Funktion gewährleisten" in English

Wir verwenden Cookies um die technische Funktion zu gewährleisten.
We use cookies to ensure the technical function of the website.
CCAligned v1

Das System kann keine Funktion mehr gewährleisten und wird ausgeschaltet.
The function of the system is impaired; the system will be deactivated.
ParaCrawl v7.1

Das Schaltelement ermöglicht regelmäßige Funktionstests, die eine fehlerfreie Funktion des Sensors gewährleisten.
The switching element thus enables regular functional tests which ensure fault-free operation of the sensor.
EuroPat v2

Abgestimmte Elemente welche eine einwandfreie und optimale Funktion der Module gewährleisten.
Co-ordinated elements for a perfect and optimal function of the modules.
ParaCrawl v7.1

Um die Funktion zu gewährleisten sind Tests mit den Originalwerkstücken erforderlich.
Suction tests with original workpieces are always required to ensure functionality.
ParaCrawl v7.1

Sie laden tagsüber Pufferbatterien auf, welche die Funktion auch nachts gewährleisten.
During the day, they load on backup batteries, which also ensure the function at night.
ParaCrawl v7.1

Eine zuverlässige und wirtschaftliche Funktion des ÖWAMAT gewährleisten nur OEKOSORB-Austauschfilter von BEKO.
Only OEKOSORB replacement filters by BEKO guarantee a reliable and economic operation of the ÖWAMAT.
ParaCrawl v7.1

Welche Stabilität ist nach Osteotomie erforderlich um eine Funktion zu gewährleisten?
To what degree is stability required following osteotomy in order to secure function?
ParaCrawl v7.1

Das System kann vorübergehend keine Funktion mehr gewährleisten und wird ausgeschaltet.
The function of the system is temporarily impaired; the system will be deactivated.
ParaCrawl v7.1

Deshalb konzentrieren sich unsere Bemühungen darauf, dieses System zu konsolidieren und seine Funktion zu gewährleisten.
Consequently, our efforts are focusing on consolidating it and on safeguarding its functioning.
Europarl v8

Vorzugsweise sind die Kontrollanwendung und das Anwendungsprogramm aufeinander abgestimmt, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten.
Preferably, the control application and the application program are matched to each other to ensure trouble-free functioning.
EuroPat v2

Die Fertigungsqualität entspricht perfekt den erforderlichen technischen Standards, die die einwandfreie Funktion und Qualität gewährleisten.
Its manufacturing quality perfectly meets the required technical standards to ensure its proper functioning and quality.
ParaCrawl v7.1

Die Druckfeder ist in vergleichbaren handelsüblichen Ventilen jedoch notwendig, um die sichere Ventil-Funktion zu gewährleisten.
The pressure spring is necessary in comparable standard valves in order to ensure the safe valve function.
ParaCrawl v7.1

Stromverteiler und Entladewiderstand sind dabei auf einer Kühlplatte untergebracht, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten.
The power distributor and discharge resistor should be housed on a cooling plate to ensure problem-free operation.
ParaCrawl v7.1

Um die uneingeschränkte Funktion zu gewährleisten wird derzeit der Katheterwiderstand vom behandelnden Arzt manuell durchgeführt.
To ensure an unrestricted function, the catheter resistance presently is performed manually by the attending physician.
EuroPat v2

Das Gehäuse des Apparates ist üblicherweise zylindrisch, um die Funktion gewährleisten zu können.
The housing of the apparatus is conventionally cylindrical so as to be able to ensure functioning.
EuroPat v2

Die Gleitringdichtung kann dann nicht mehr während aller auftretenden Betriebszustände eine zuverlässige Funktion gewährleisten.
Then the mechanical face seal can no longer ensure a reliable function during all of the operating states that occur.
EuroPat v2

Dies ermöglicht einfache, wirtschaftlich herstellbare Konstruktionen, die eine dauerhaft zuverlässige Funktion gewährleisten.
This allows simple constructions that can be produced cost-effectively and ensure a permanently reliable function.
EuroPat v2

Dabei ist die erfindungsgemäße Dichtungsvorrichtung aus einfachen Bauteilen zusammengesetzt, die eine zuverlässige Funktion gewährleisten.
At the same time, the sealing device according to the invention is composed of simple components, which guarantee reliable function.
EuroPat v2

Heizungen werden in Mittelpufferkupplungen eingebaut, um auch im winterlichen Betrieb eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten.
Heaters are installed into central buffer couplings in order to ensure trouble-free operation during the winter.
EuroPat v2

Im Winter muß die Spritzvorrichtung beheizt werden, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten.
In the winter, the spray device has to be heated to assure proper function.
EuroPat v2

Eventuell kann das optische Instrument zusätzlich gekühlt werden, um seine Funktion zu gewährleisten.
If necessary, the optical instrument can be additionally cooled in order to guarantee its functioning.
EuroPat v2

Unsere Ventile sind so ausgelegt, dass sie trotz dieser Bedingungen eine einwandfreie Funktion gewährleisten.
Our valves are designed in such a way that they guarantee perfect functioning in spite of these conditions.
ParaCrawl v7.1

Die Hornhaut benötigt eine konstante Sauerstoffzufuhr, um vollständige Transparenz und normale Funktion zu gewährleisten.
The cornea requires a constant supply of oxygen to maintain complete transparency and normal function.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus nimmt das Laservisier neueste und professionelle Lasertechnologie ihre Wirkung und Funktion zu gewährleisten.
Furthermore, this laser sight adopts latest and professional laser technology to ensure its effect and function.
ParaCrawl v7.1

Um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten, lassen Sie sich von Ihrem SP-Händler vor Ort beraten.
In order to secure a good function please consult your nearest SP dealer.
ParaCrawl v7.1

Die Köpfe sind das Herz der Armatur, die eine einwandfreie Funktion und Abdichtung gewährleisten.
Cartridges, which are a heart for mixers, affect proper functioning and tightness.
ParaCrawl v7.1