Translation of "Frühestens ende" in English

Diese werden jedoch frühestens Ende 2005 verabschiedet werden können.
However, the best-case scenario for adoption is at the end of 2005.
TildeMODEL v2018

Eine Zulassung kann frühestens Ende 2014/ Anfang 2015 erfolgen.
A market authorization can happen the earliest at the end of 2014 or the beginning of 2015.
ParaCrawl v7.1

Erste Umsätze aus „Aquatica“-Projekt weiterhin frühestens ab Ende 2015 erwartet.
First revenues from the Aquatica project still expected from late 2015 at the earliest
ParaCrawl v7.1

Der Loop-Resonator wird voraussichtlich frühestens Ende 2019 / Anfang 2020 lieferbar sein.
The Loop-Resonator will probably be available in late 2019 /early 2020.
CCAligned v1

So wurde der Fertigstellungstermin auf frühestens Ende 2011 verschoben.
Consequently the finalization of works was already shifted to earliest end of 2011.
ParaCrawl v7.1

Der genaue Termin wird frühestens gegen Ende des ersten Quartals bestimmt werden.
The exact release date will be scheduled not until the end of the first quarter of 2011.
ParaCrawl v7.1

Im Holzbereich sei frühestens Ende 2010 mit einer Erholung zu rechnen.
A recovery of the wood sector is expected to come up soonest at the end of 2010.
ParaCrawl v7.1

Und stabile deutschlandweite Netze werden wir frühestens Ende 2018 haben.
And we won't have stable nationwide networks before the end of 2018.
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten frühestens Ende Juli einen Bescheid über den Ausgang des Auswahlverfahrens.
You will be notified of the outcome of the selection procedure end of July.
ParaCrawl v7.1

Der Client wird frühestens Ende dieses Jahres erscheinen.
At the earliest, the client will be released at the end of this year.
ParaCrawl v7.1

Eine Marktzulassung könnte frühestens Ende 2019 erfolgen.
Market approval could be granted end of 2019 at the earliest.
ParaCrawl v7.1

Das Weihnachts- und Silvesterprogramm 2018 wird frühestens Ende November verfügbar sein.
The Christmas and New Year Programme 2018 will be available by late November at the earliest.
ParaCrawl v7.1

Entscheidungen über die verschiedenen Elemente des Plans werden deshalb frühestens am Ende des Jahres 2000 gefaßt.
Decisions on the different elements of the Plan will therefore not be taken until the end of the year 2000 at the earliest.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grund lassen sich die Auswirkungen der Änderungen realistischerweise frühestens Ende 2009 erörtern.
Therefore, a realistic impact of such amendments could be discussed only at the end of 2009.
EUbookshop v2

Die ersten Elektrogeräte mit den neuen Labels werden frühestens Ende 2019 auf den Markt kommen.
The first electronic devices with new labels will not be available until the end of 2019.
ParaCrawl v7.1

Der Verkauf unterliegt der Erfüllung aufschiebender Bedingungen und kann frühestens ab Ende 2015 rechtswirksam werden.
The sale is subject to the fulfilment of conditions precedent, and will become legally valid from the end of 2015 at the earliest.
ParaCrawl v7.1

Falls bei Ihnen ein Kaiserschnitt geplant ist, wird er frühestens am Ende dieser Woche stattfinden.
If you are scheduled to undergo a caesarean birth, it will take place at the end of this week at the earliest.
ParaCrawl v7.1

Die ersten Umsätze aus dem Projekt „Aquatica“ werden weiterhin frühestens ab Ende 2015 erwartet.
First revenues from the Aquatica project are still expected from late 2015 at the earliest.
ParaCrawl v7.1

Die Konvergenzprogramme der Mitgliedstaaten werden noch revidiert, so daß wir frühestens Ende des Jahres wissen werden, welche kumulative Auswirkung all die an die rückläufigen wirtschaftlichen Entwicklungen angepaßten Programme haben werden.
The Member States' convergence programmes are still under review, with adjustments being made to accommodate declining economic performance, and we shall not see the cumulative effect of all these until the end of the year at the earliest.
Europarl v8

Die Ratifizierung des Vertrags von Nizza durch die Parlamente und Regierungen aller 15 Mitgliedstaaten wird frühestens Ende 2001 erfolgt sein.
Not until the end of 2001 at the earliest will all 15 Member States' parliaments and governments have ratified the Treaty of Nice.
Europarl v8

Der Nisthöhlenbau beginnt frühestens Ende März, meist aber erst im April und kann bis in den Mai dauern.
Nest excavation occurs in April and May; a fresh nest is drilled each year into the sapwood of dead trees.
Wikipedia v1.0

Daraus ergibt sich, dass die Aufsichtsbehörde erst nach dem Ende der Entwicklungsphase Eigentümerin des Systems werden könnte, d. h. frühestens Ende 2008, also erst nach dem voraussichtlichen Termin der Unterzeichnung des Konzessionsvertrags.
This means that the Authority could not assume ownership of the system until the end of the development phase, i.e. at the end of 2008 at the earliest, which is much later than the probable date of signature of the concession contract.
TildeMODEL v2018

Da die Vorlage der delegierten Rechtsakte frühestens für Ende 2012 erwartet wird, sollte nach Ansicht des Ausschusses das gesamte Paket erst am 1. Januar 2014 in Kraft treten, um die erforderliche Vorlaufzeit für Hersteller und Zulieferer zu gewährleisten.
Given that the delegated acts are expected to be finalised at the earliest at the end of 2012, the EESC believes that the application date for the whole package should start on 1 January 2014, in order to provide the necessary lead time to manufacturers and component suppliers.
TildeMODEL v2018

Damit eine solche Evaluierung wirksam durchgeführt werden kann, werden wahrscheinlich Daten eines Zeitraums von mindestens drei Jahren nach der Umsetzung benötigt, so dass die Evaluierung frühestens Ende 2017 stattfinden könnte.
To be effective, such evaluation is likely to require a minimum of 3 years' post-implementation data, which implies that the evaluation cannot take place before the end of 2017 at the earliest.
TildeMODEL v2018

Um diese anfängliche Arbeit richtig abschätzen zu können, sollte auch berücksichtigt werden, dass zwischen dieser im Wesentlichen Ende der 1990er Jahre geleisteten Arbeit und dem Endprodukt, dass nach den jüngsten Prognosen frühestens Ende 2013 auf den Markt gebracht wird, ein großer zeitlicher Abstand liegt [18].
In order to assess this initial work correctly, it must also be acknowledged that such work — mainly carried out at the end of the 1990s — is very far removed from the final product, which will only be put on the market in 2013, according to the most recent forecasts — if not later [18].
DGT v2019

In Matosinhos (Einwohnerwert: 287 000), einem wichtigen Fischereihafen und Industriegebiet in der Nähe von Porto, haben die Arbeiten zur Modernisierung der Kläranlage nach den neuesten der Kommission vorliegenden Angaben noch nicht begonnen, und das neue System kann frühestens gegen Ende 2017 in Betrieb genommen werden.
In Matosinhos (population equivalent: 287 000), a major fishing harbour and industrial district near Oporto, the latest information available to the Commission shows that work has not yet started on upgrades to the treatment plant, and the new system will not be operational before late 2017 at the earliest.
TildeMODEL v2018

Die Verhandlungen mit der GD Handel verlaufen indes schleppend, und es steht zu erwarten, dass sie frühestens Ende 2015 ein Verhandlungsmandat erhalten wird.
Negotiations with DG Trade are, however, slow and it is not expected that they will obtain the mandate to negotiate until late 2015.
TildeMODEL v2018