Translation of "Fruchtbares land" in English
Dass
wir
wie
Tiere
leben,
während
gutes,
fruchtbares
Land
brachliegt.
About
our
people
living
like
pigs
and
good,
rich
land
laying
fallow.
OpenSubtitles v2018
Er
besitzt
viel
und
fruchtbares
Land.
He
hath
much
land,
and
fertile.
OpenSubtitles v2018
Fruchtbares
Land
könnte
unser
Lebensmittelproblem
lösen.
Arable
land
could
solve
our
food-production
problems.
OpenSubtitles v2018
Theoretisch
ist
Kuba
ein
fruchtbares
Land,
wo
dreimal
jährlich
geerntet
werden
könnte.
The
mountainous
land
is
very
fertile,
capable
of
three
harvests
a
year.
WikiMatrix v1
Die
Ukraine
war
ein
sehr
fruchtbares
Land.
Ukraine
was
the
most
fertile
land.
OpenSubtitles v2018
Fruchtbares
Land,
so
weit
das
Auge
reicht.
Fertile
land
as
far
as
the
eye
can
see.
OpenSubtitles v2018
Wo
ist
beispielsweise
fruchtbares
Land
für
den
Ackerbau?
For
instance,
where
is
the
arable
land
to
grow
crops?
QED v2.0a
In
der
Geschichte
war
es
als
„fruchtbares
Land“
bekannt.
It
was
known
historically
as,
"fertile
land."
ParaCrawl v7.1
Nun
wissen
wir,
dass
bereits
heute
Israel
ein
sehr
fruchtbares
Land
ist.
Now
we
know
that
Israel
is
a
very
fertile
land
already
today.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenteil:
Frei
zugängliches
und
fruchtbares
Land
wird
zunehmend
knapper.
Accessible
and
fertile
land,
in
particular,
is
becoming
scarce.
ParaCrawl v7.1
Seine
Täler
sind
sehr
fruchtbares
Land.
Its
valleys
are
very
fertile
land.
ParaCrawl v7.1
Die
Konkurrenz
um
fruchtbares
Land
steigt
also
weiter.
The
competition
for
fertile
land
thus
continues
to
increase.
ParaCrawl v7.1
Zwölf
Millionen
Hektar
fruchtbares,
erntefähiges
Land
gehen
weltweit
Jahr
für
Jahr
verloren.
Globally,
twelve
million
hectares
of
fertile,
harvestable
land
are
lost
every
year.
ParaCrawl v7.1
Fruchtbares
Land
wo
die
Philosophie
von
Menhir
Salento
angebaut
wird.
Fertile
soil
where
we
grow
Menhir
Salento’s
philosophy.
CCAligned v1
Fruchtbares
Land
ist
das
Fundament
der
ägyptischen
Wirtschaft.
Fertile
land
is
the
fundament
of
Egypt’s
economy.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
recht
reiche
Erntenicht
notwendig,
fruchtbares
Land
zu
haben.
For
quite
a
rich
harvestnot
necessary
to
have
fertile
land.
ParaCrawl v7.1
Jährlich
gehen
12
Millionen
Hektar
fruchtbares
Land
durch
Desertifikation
verloren.
Every
year,
some
12
million
hectares
of
fertile
land
are
lost
to
desertification.
ParaCrawl v7.1
Stony
Felder
info
fruchtbares
Land
umgewandelt
werden.
Stony
fields
can
be
converted
info
fertile
land.
ParaCrawl v7.1
Cochabamba
ist
ein
sehr
fruchtbares
Land,
die
Heimat
der
chichi
Cochabambina
brauen.
Cochabamba
is
a
very
fertile
land
that
is
home
to
the
chichi
cochabambina
brew.
ParaCrawl v7.1
In
der
Geschichte
war
es
als
"fruchtbares
Land"
bekannt.
It
was
known
historically
as,
"fertile
land."
ParaCrawl v7.1
Um
die
Stadt
herum
liegen
zahlreiche
malerische
Dörfer
und
viel
fruchtbares
Land.
Around
the
city
there
are
many
picturesque,
beautiful
villages
and
fertile
areas
of
Crete.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
von
den
Maori
1350
besiedelt
und
hatte
Reiches
fruchtbares
Land.
It
was
settled
by
Maori
in
1350
and
had
rich
fertile
land.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
für
Energieressourcen,
aber
auch
für
fruchtbares
Land
oder
sauberes
Wasser.
This
applies
to
fertile
land
and
clean
water
as
well
as
to
energy
resources.
ParaCrawl v7.1
Mein
Vater
besaß
ein
großes
Stück
fruchtbares
Land.
My
father
owned
a
large
area
of
fertile
land.
ParaCrawl v7.1
Weites,
fruchtbares
Land,
nur
am
Rande
von
Bäumen
und
Gebüsch
begrenzt.
Vast,
fruitful
land.
Only
at
the
edges
encircled
by
trees
and
bushes.
ParaCrawl v7.1
Südamerika
ist
ein
sehr
fruchtbares
Land,
nicht
weniger
als
der
nordamerikanische
Kontinent.
South
America
is
a
fertile
land,
no
less
than
the
North
American
continent.
ParaCrawl v7.1
Wirtschaft:
Das
äquatoriale
Klima
mit
einer
Vegetation
tropischer
Wälder
birgt
fruchtbares
Land.
Economy:
The
equatorial
climate,
with
a
vegetation
of
tropical
forest,
contains
a
fertile
land.
ParaCrawl v7.1
Uganda
ist
ein
sehr
fruchtbares
Land
mit
einem
hohen
Anteil
an
natürlichen
Ressourcen.
Uganda
is
a
very
fertile
country
with
a
lot
of
natural
resources.
ParaCrawl v7.1