Translation of "Fristgerechte zahlung" in English
Die
Mitgliedstaaten
werden
aufgefordert,
einen
Kodex
für
fristgerechte
Zahlung
aufzustellen.
Member
States
are
encouraged
to
establish
prompt
payment
codes
of
practice.
TildeMODEL v2018
Erfolgt
keine
fristgerechte
Zahlung,
wird
die
Reservation
storniert.
If
a
timely
payment
is
not
made,
the
reservation
will
be
canceled.
ParaCrawl v7.1
Nicht
fristgerechte
Zahlung
von
Steuern
kann
zu
Verzugszinsen
und
Sanktionen
führen.
Failure
to
pay
taxes
on
time
can
result
in
late
payment
interests
and
sanctions.
CCAligned v1
Dies
schliet
auch
die
fristgerechte
Zahlung
möglicher
Gebühren
gegenüber
dem
Spieleanbieter
ein.
This
includes
the
timely
payment
of
any
fees
owed
to
the
game
provider.
ParaCrawl v7.1
Zurückgenommene
Benennungen
können
durch
eine
fristgerechte
Zahlung
der
Benennungsgebühr
nicht
reaktiviert
werden.
Timely
payment
of
the
designation
fee
will
not
cause
those
designations
which
have
been
withdrawn
to
be
re-activated.
ParaCrawl v7.1
Voraussetzung
für
die
Teilnahme
am
Wettbewerb
ist
die
fristgerechte
Zahlung
der
Teilnahmekosten.
Participation
in
the
award
is
dependent
upon
timely
payment
of
participation
fees.
ParaCrawl v7.1
Die
ARTEMIS-Mitgliedstaaten
sorgen
für
eine
abgestimmte
Ausarbeitung
der
Finanzhilfevereinbarungen
und
fristgerechte
Zahlung
ihrer
Finanzbeiträge.
ARTEMIS
Member
States
shall
undertake
best
efforts
to
synchronise
the
establishment
of
grant
agreements
and
to
disburse
their
financial
contributions
in
a
timely
manner.
TildeMODEL v2018
Die
ENIAC-Mitgliedstaaten
sorgen
für
eine
abgestimmte
Ausarbeitung
der
Finanzhilfevereinbarungen
und
fristgerechte
Zahlung
ihrer
Finanzbeiträge.
ENIAC
Member
States
shall
undertake
best
efforts
to
synchronise
the
establishment
of
grant
agreements
and
to
disburse
their
financial
contributions
in
a
timely
manner.
TildeMODEL v2018
Es
liegt
in
der
alleinigen
Verantwortung
des
Bewerbers,
die
fristgerechte
Zahlung
der
Gebühren
sicherzustellen.
It
is
entirely
the
candidate's
responsibility
to
ensure
that
the
fees
are
paid
in
due
time.
ParaCrawl v7.1
Ein
reibungslos
und
zügig
funktionierendes
Zahlungssystem
setzt
voraus,
dass
der
Nutzer
sich
auf
die
ordnungsgemäße
und
fristgerechte
Ausführung
seiner
Zahlung
durch
den
Zahlungsdienstleister
verlassen
kann.
The
smooth
and
efficient
functioning
of
the
payment
system
depends
on
the
user
being
able
to
rely
on
the
payment
service
provider
executing
the
payment
transaction
correctly
and
within
the
agreed
time.
DGT v2019
Die
Artemis-Mitgliedstaaten
sorgen
nach
Kräften
für
abgestimmte
Bedingungen
und
eine
abgestimmte
Ausarbeitung
der
Finanzhilfevereinbarungen
und
fristgerechte
Zahlung
ihrer
Finanzbeiträge.
ARTEMIS
Member
States
shall
undertake
best
efforts
to
synchronise
the
terms
and
conditions
and
the
establishment
of
grant
agreements
and
to
disburse
their
financial
contributions
in
a
timely
manner.
DGT v2019
Die
ENIAC-Mitgliedstaaten
sorgen
nach
Kräften
für
abgestimmte
Bedingungen
und
eine
abgestimmte
Ausarbeitung
der
Finanzhilfevereinbarungen
und
fristgerechte
Zahlung
ihrer
Finanzbeiträge.
ENIAC
Member
States
shall
undertake
best
efforts
to
synchronise
the
terms
and
conditions
and
the
establishment
of
grant
agreements
and
to
disburse
their
financial
contributions
in
a
timely
manner.
DGT v2019
Auch
wenn
der
Betrag
des
laufenden
Kontos
zu
dem
Zeitpunkt,
zu
dem
die
Abbuchungsanordnung
erfolgt,
nicht
ausreichend
ist,
um
die
Zahlung
einer
bestimmten
Gebühr
abzudecken,
kann
der
Inhaber
des
laufenden
Kontos
die
fristgerechte
Zahlung
der
Gebühr
noch
dadurch
sicherstellen,
daß
er
das
Konto
innerhalb
einer
Frist
von
einem
Monat
nach
Erhalt
einer
betreffenden
Mitteilung
des
Amtes
wieder
auffüllt
und
gleichzeitig
die
anwendbare
Verwaltungsgebühr
zahlt,
die
20%
der
nicht
gezahlten
Gebühr,
jedoch
höchstens
500
ECU
und
mindestens
100
ECU
beträgt.
Even
if
the
current
account
does
not
contain
sufficient
funds
for
payment
of
a
particular
fee
at
the
time
when
debit
instructions
are
given,
the
holder
of
the
current
account
can
still
ensure
timely
payment
of
the
fee
if
he
fills
up
the
account
within
a
period
of
one
month
after
receiving
a
corresponding
communication
from
the
Office
and
pays
the
appropriate
administrative
charge
(20
%
of
the
unpaid
fee,
subject
to
a
maximum
of
500
ECU
and
a
minimum
of
100
ECU).
EUbookshop v2
Sie
können
sich
auf
die
fristgerechte
Zahlung
von
Bestandsprovisionen
verlassen
und
erhalten
umfassende,
detaillierte
Berichte
über
Vergütungen
und
Gebühren.
You
can
count
on
timely
payment
of
trailer
fees
and
receive
comprehensive
and
detailed
remuneration
fee
reporting.
ParaCrawl v7.1
Das
Hindernis
für
die
fristgerechte
Zahlung
der
Beschwerdegebühr
entfiel
am
16.
November
1984,
als
der
betreffende
Vertreter
erstmals
erkannte,
daß
die
Beschwerdegebühr
nicht
gezahlt
worden
war.
The
cause
of
non-compliance
with
the
time
limit
for
payment
of
the
appeal
fee
was
removed
on
16
November
1984,
when
the
representative
concerned
first
appreciated
that
the
appeal
fee
had
not
been
paid.
ParaCrawl v7.1
Die
fristgerechte
und
vollständige
Zahlung
von
Beiträgen
durch
und
für
die
Versicherten
ist
nötig,
wenn
sie
einen
Rechtsanspruch
auf
Leistungen
erhalten
sollen.
The
timely
and
full
payment
of
contributions
by
and
on
behalf
of
insured
persons
is
necessary
if
they
are
to
achieve
the
benefits
to
which
they
are
legally
entitled.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Algorithmus
berücksichtigt
eine
Vielzahl
an
Faktoren,
darunter
die
Beliebtheit
eines
Anbieters
bei
seinen
Gästen,
die
Preise,
Kundenservice-Fälle,
bestimmte
Buchungsinformationen,
die
Kommissionsrate
und
die
fristgerechte
Zahlung
der
Kommission.
This
algorithm
considers
a
multitude
of
criteria
including
the
popularity
of
a
provider
among
their
customers,
the
prices,
the
customer
service
record,
certain
booking
data,
the
commission
percentage
and
the
on-time
payment
of
commission.
ParaCrawl v7.1
Um
eine
fristgerechte
und
korrekte
Zahlung
sowie
Gutschrifterstellung
zu
gewährleisten,
ist
es
zwingend
erforderlich,
dass
Sie
jegliche
Änderungen
Ihrer
Daten
schnellstens
an
die
o.g.
Emailadresse
adressieren.
To
ensure
timely
and
correct
payment
and
self-billing
generation,
it
is
necessary
that
you
provide
any
changes
to
your
data
as
soon
as
possible
to
the
above
E-Mail.
CCAligned v1
Guanghzou-Lorbeer
u.
Honsty-Holdings
ist
Konzerngesellschaft
besessenes
USD
35
Million
Anlagegüter,
hält
Aktien
von
drei
Fabriken,
und
ständig
arbeitet
mit
unseren
Lieferanten
indem
stabile
Aufträge,
fristgerechte
Zahlung
und
die
Investierung
sie.
Guanghzou
Laurel
&
Honsty
Holdings
is
a
Group
company
owned
USD
35
Million
assets,
holding
shares
of
three
factories,
and
working
steadily
with
our
suppliers
by
stable
orders,
timely
payment,
and
investing
them.
CCAligned v1
Bitte
beachte,
dass
es
sich
bei
obenstehenden
Beträgen
um
Mindestbeträge
handelt,
welche
in
jedem
Fall
mindestens
geleistet
werden
müssen,
um
eine
fristgerechte
und
vollständige
Zahlung
zu
gewährleisten.
Please
note
that
the
above
amounts
are
minimum
amounts
which
must
be
paid
in
any
case
in
order
to
guarantee
a
timely
and
complete
payment.
CCAligned v1
Geht
eine
fristgerechte
Zahlung
nicht
ein,
so
ist
das
DNT
berechtigt,
anderweitig
über
die
Karten
zu
verfügen.
If
payment
is
not
received
in
due
time,
DNT
shall
be
entitled
to
dispose
of
the
tickets
elsewhere.
ParaCrawl v7.1
Die
fristgerechte
und
volle
Zahlung
von
Beiträgen
durch
und
für
die
Versicherten
ist
nötig,
wenn
sie
auch
die
Leistungen
bekommen
sollen,
auf
die
sie
einen
Rechtsanspruch
haben.
The
timely
and
full
payment
of
contributions
by
and
on
behalf
of
insured
persons
is
necessary
if
they
are
to
achieve
the
benefits
to
which
they
are
legally
entitled.
ParaCrawl v7.1
Eine
fristgerechte
und
vollständige
Zahlung
von
Beiträgen
durch
und
für
die
Versicherten
ist
nötig,
wenn
diese
Personen
vordringlich
einen
Rechtsanspruch
auf
Mindestleistungen
erhalten
sollen.
The
timely
and
full
payment
of
contributions,
by
and
on
behalf
of
insured
persons,
is
necessary
if
these
individuals
are
to
achieve,
in
the
first
instance,
the
legal
right
to
minimum
benefits.
ParaCrawl v7.1
Die
CGT-Führungsspitze
hat
das
Gerichtsurteil
verurteilt
und
als
Versuch
bezeichnet,
Gewerkschaften
einzuschüchtern,
die
um
die
Achtung
ihrer
Rechte,
wie
etwa
auf
die
fristgerechte
Zahlung
der
Löhne,
bemüht
sind.
The
leaders
of
the
CGT
have
denounced
the
Villavicencio
court
ruling
as
an
attempt
to
intimidate
unions
seeking
respect
for
their
rights,
such
as
the
timely
payment
of
their
wages.
ParaCrawl v7.1
Selbst
wenn
im
vorliegenden
Fall
Regel
88
EPÜ
auf
die
fehlende
Benennung
angewandt
werden
könnte,
kann
der
Mangel,
der
durch
die
nicht
fristgerechte
Zahlung
der
entsprechenden
Benennungsgebühr
entstanden
ist,
nicht
behoben
werden.
Thus
in
the
present
case
even
if
Rule
88
EPC
could
have
been
applied
to
the
designation
which
is
purported
to
be
missing,
because
the
corresponding
designation
fee
was
not
duly
paid,
such
failure
cannot
be
corrected.
ParaCrawl v7.1
Common
prüfen
den
Revenue
Service
hinsichtlich
der
ordnungsgemäßen
und
fristgerechten
Zahlung
von
Steuern.
Common
are
checking
Revenue
Service
regarding
the
proper
and
timely
payment
of
taxes.
ParaCrawl v7.1
Aufträge
1.The
sind
verarbeitetes
fristgerechtes,
während
die
Zahlung
überprüft
wird.
1.The
orders
will
be
processed
timely
while
the
payment
is
verified.
CCAligned v1
Sonderpreise
und
Preisnachlässe
gelten
nur
für
den
Fall
der
fristgerechten
und
vollständigen
Zahlung.
Special
prices
and
discounts
only
apply
in
cases
of
full
payment
at
the
due
date.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
nicht
fristgerechten
Zahlung
befinden
Sie
sich
im
Zahlungsverzug.
If
payment
is
not
made
on
time,
you
will
be
in
default.
ParaCrawl v7.1
Die
Erstellung
einer
Gesamtrechnung
entbindet
nicht
von
der
fristgerechten
Zahlung
der
Einzelrechnungen.
The
creation
of
an
overall
account
does
not
remove
the
timely
payment
of
individual
invoices
.
ParaCrawl v7.1
Mängelrügen
und
Garantieansprüche
befreien
den
Kunden
nicht
von
der
Pflicht
zur
fristgerechten
Zahlung.
Notice
of
defect
and
warranty
claims
do
not
exempt
the
customer
from
their
obligation
of
timely
payment.
ParaCrawl v7.1
Mit
fristgerechter
Zahlung
der
Rechnung
gilt
die
Bewilligung
zur
Nutzung
für
den
berechneten
Zeitraum
als
erteilt.
If
this
invoice
is
paid
promptly,
the
permission
for
use
in
the
invoiced
period
is
deemed
as
granted.
ParaCrawl v7.1
Bei
nicht
fristgerechter
Zahlung
werden
Verzugszinsen
in
Höhe
des
von
der
Europäischen
Zentralbank
für
ihre
Hauptrefinanzierungsgeschäfte
zugrunde
gelegten
und
am
ersten
Kalendertag
des
Fälligkeitsmonats
geltenden,
in
Reihe
C
des
Amtsblatts
der
Europäischen
Union
veröffentlichten
Zinssatzes,
erhöht
um
1,5
Prozentpunkte,
in
Rechnung
gestellt.
Any
delay
in
payment
shall
give
rise
to
the
payment
of
interest
at
the
rate
applied
by
the
European
Central
Bank
to
its
principal
refinancing
operations,
as
published
in
the
C
series
of
the
Official
Journal
of
the
European
Union,
in
force
on
the
first
calendar
day
of
the
month
in
which
the
due
date
falls,
increased
by
1,5
percentage
points.
DGT v2019
Bei
nicht
fristgerechter
Zahlung
werden
Verzugszinsen
zu
dem
Satz
erhoben,
der
dem
Interbank
Offered
Rate
(IBOR)
für
einen
Monat
in
Euro
entspricht,
der
von
der
International
Swap
Dealers'
Association
auf
der
ISDA-Seite
von
Reuters
angegeben
wird.
Any
delay
in
payment
shall
give
rise
to
the
payment
of
interest
at
a
rate
equal
to
the
one-month
interbank
offered
rate
(IBOR)
in
Euros
as
quoted
by
the
International
Swap
Dealers’
Association
on
the
page
ISDA
of
Reuters.
TildeMODEL v2018
Um
dies
zu
erreichen,
sollte
vorgeschrieben
werden,
dass
die
Sicherheit
nur
bei
fristgerechter
Zahlung
des
Kaufpreises
freigegeben
wird.
To
achieve
that
objective,
it
should
be
required
that
the
security
be
released
subject
to
the
payment
of
the
selling
price
within
the
time
limit
laid
down.
DGT v2019