Translation of "Fristgerechte zahlung" in English

Die Mitgliedstaaten werden aufgefordert, einen Kodex für fristgerechte Zahlung aufzustellen.
Member States are encouraged to establish prompt payment codes of practice.
TildeMODEL v2018

Erfolgt keine fristgerechte Zahlung, wird die Reservation storniert.
If a timely payment is not made, the reservation will be canceled.
ParaCrawl v7.1

Nicht fristgerechte Zahlung von Steuern kann zu Verzugszinsen und Sanktionen führen.
Failure to pay taxes on time can result in late payment interests and sanctions.
CCAligned v1

Dies schliet auch die fristgerechte Zahlung möglicher Gebühren gegenüber dem Spieleanbieter ein.
This includes the timely payment of any fees owed to the game provider.
ParaCrawl v7.1

Zurückgenommene Benennungen können durch eine fristgerechte Zahlung der Benennungsgebühr nicht reaktiviert werden.
Timely payment of the designation fee will not cause those designations which have been withdrawn to be re-activated.
ParaCrawl v7.1

Voraussetzung für die Teilnahme am Wettbewerb ist die fristgerechte Zahlung der Teilnahmekosten.
Participation in the award is dependent upon timely payment of participation fees.
ParaCrawl v7.1

Die ARTEMIS-Mitgliedstaaten sorgen für eine abgestimmte Ausarbeitung der Finanzhilfevereinbarungen und fristgerechte Zahlung ihrer Finanzbeiträge.
ARTEMIS Member States shall undertake best efforts to synchronise the establishment of grant agreements and to disburse their financial contributions in a timely manner.
TildeMODEL v2018

Die ENIAC-Mitgliedstaaten sorgen für eine abgestimmte Ausarbeitung der Finanzhilfevereinbarungen und fristgerechte Zahlung ihrer Finanzbeiträge.
ENIAC Member States shall undertake best efforts to synchronise the establishment of grant agreements and to disburse their financial contributions in a timely manner.
TildeMODEL v2018

Es liegt in der alleinigen Verantwortung des Bewerbers, die fristgerechte Zahlung der Gebühren sicherzustellen.
It is entirely the candidate's responsibility to ensure that the fees are paid in due time.
ParaCrawl v7.1

Ein reibungslos und zügig funktionierendes Zahlungssystem setzt voraus, dass der Nutzer sich auf die ordnungsgemäße und fristgerechte Ausführung seiner Zahlung durch den Zahlungsdienstleister verlassen kann.
The smooth and efficient functioning of the payment system depends on the user being able to rely on the payment service provider executing the payment transaction correctly and within the agreed time.
DGT v2019

Die Artemis-Mitgliedstaaten sorgen nach Kräften für abgestimmte Bedingungen und eine abgestimmte Ausarbeitung der Finanzhilfevereinbarungen und fristgerechte Zahlung ihrer Finanzbeiträge.
ARTEMIS Member States shall undertake best efforts to synchronise the terms and conditions and the establishment of grant agreements and to disburse their financial contributions in a timely manner.
DGT v2019

Die ENIAC-Mitgliedstaaten sorgen nach Kräften für abgestimmte Bedingungen und eine abgestimmte Ausarbeitung der Finanzhilfevereinbarungen und fristgerechte Zahlung ihrer Finanzbeiträge.
ENIAC Member States shall undertake best efforts to synchronise the terms and conditions and the establishment of grant agreements and to disburse their financial contributions in a timely manner.
DGT v2019

Auch wenn der Betrag des laufenden Kontos zu dem Zeitpunkt, zu dem die Abbuchungsanordnung erfolgt, nicht ausreichend ist, um die Zahlung einer bestimmten Gebühr abzudecken, kann der Inhaber des laufenden Kontos die fristgerechte Zahlung der Gebühr noch dadurch sicherstellen, daß er das Konto innerhalb einer Frist von einem Monat nach Erhalt einer betreffenden Mitteilung des Amtes wieder auffüllt und gleichzeitig die anwendbare Verwaltungsgebühr zahlt, die 20% der nicht gezahlten Gebühr, jedoch höchstens 500 ECU und mindestens 100 ECU beträgt.
Even if the current account does not contain sufficient funds for payment of a particular fee at the time when debit instructions are given, the holder of the current account can still ensure timely payment of the fee if he fills up the account within a period of one month after receiving a corresponding communication from the Office and pays the appropriate administrative charge (20 % of the unpaid fee, subject to a maximum of 500 ECU and a minimum of 100 ECU).
EUbookshop v2

Sie können sich auf die fristgerechte Zahlung von Bestandsprovisionen verlassen und erhalten umfassende, detaillierte Berichte über Vergütungen und Gebühren.
You can count on timely payment of trailer fees and receive comprehensive and detailed remuneration fee reporting.
ParaCrawl v7.1

Das Hindernis für die fristgerechte Zahlung der Beschwerdegebühr entfiel am 16. November 1984, als der betreffende Vertreter erstmals erkannte, daß die Beschwerdegebühr nicht gezahlt worden war.
The cause of non-compliance with the time limit for payment of the appeal fee was removed on 16 November 1984, when the representative concerned first appreciated that the appeal fee had not been paid.
ParaCrawl v7.1

Die fristgerechte und vollständige Zahlung von Beiträgen durch und für die Versicherten ist nötig, wenn sie einen Rechtsanspruch auf Leistungen erhalten sollen.
The timely and full payment of contributions by and on behalf of insured persons is necessary if they are to achieve the benefits to which they are legally entitled.
ParaCrawl v7.1

Dieser Algorithmus berücksichtigt eine Vielzahl an Faktoren, darunter die Beliebtheit eines Anbieters bei seinen Gästen, die Preise, Kundenservice-Fälle, bestimmte Buchungsinformationen, die Kommissionsrate und die fristgerechte Zahlung der Kommission.
This algorithm considers a multitude of criteria including the popularity of a provider among their customers, the prices, the customer service record, certain booking data, the commission percentage and the on-time payment of commission.
ParaCrawl v7.1

Um eine fristgerechte und korrekte Zahlung sowie Gutschrifterstellung zu gewährleisten, ist es zwingend erforderlich, dass Sie jegliche Änderungen Ihrer Daten schnellstens an die o.g. Emailadresse adressieren.
To ensure timely and correct payment and self-billing generation, it is necessary that you provide any changes to your data as soon as possible to the above E-Mail.
CCAligned v1

Guanghzou-Lorbeer u. Honsty-Holdings ist Konzerngesellschaft besessenes USD 35 Million Anlagegüter, hält Aktien von drei Fabriken, und ständig arbeitet mit unseren Lieferanten indem stabile Aufträge, fristgerechte Zahlung und die Investierung sie.
Guanghzou Laurel & Honsty Holdings is a Group company owned USD 35 Million assets, holding shares of three factories, and working steadily with our suppliers by stable orders, timely payment, and investing them.
CCAligned v1

Bitte beachte, dass es sich bei obenstehenden Beträgen um Mindestbeträge handelt, welche in jedem Fall mindestens geleistet werden müssen, um eine fristgerechte und vollständige Zahlung zu gewährleisten.
Please note that the above amounts are minimum amounts which must be paid in any case in order to guarantee a timely and complete payment.
CCAligned v1

Geht eine fristgerechte Zahlung nicht ein, so ist das DNT berechtigt, anderweitig über die Karten zu verfügen.
If payment is not received in due time, DNT shall be entitled to dispose of the tickets elsewhere.
ParaCrawl v7.1

Die fristgerechte und volle Zahlung von Beiträgen durch und für die Versicherten ist nötig, wenn sie auch die Leistungen bekommen sollen, auf die sie einen Rechtsanspruch haben.
The timely and full payment of contributions by and on behalf of insured persons is necessary if they are to achieve the benefits to which they are legally entitled.
ParaCrawl v7.1

Eine fristgerechte und vollständige Zahlung von Beiträgen durch und für die Versicherten ist nötig, wenn diese Personen vordringlich einen Rechtsanspruch auf Mindestleistungen erhalten sollen.
The timely and full payment of contributions, by and on behalf of insured persons, is necessary if these individuals are to achieve, in the first instance, the legal right to minimum benefits.
ParaCrawl v7.1

Die CGT-Führungsspitze hat das Gerichtsurteil verurteilt und als Versuch bezeichnet, Gewerkschaften einzuschüchtern, die um die Achtung ihrer Rechte, wie etwa auf die fristgerechte Zahlung der Löhne, bemüht sind.
The leaders of the CGT have denounced the Villavicencio court ruling as an attempt to intimidate unions seeking respect for their rights, such as the timely payment of their wages.
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn im vorliegenden Fall Regel 88 EPÜ auf die fehlende Benennung angewandt werden könnte, kann der Mangel, der durch die nicht fristgerechte Zahlung der entsprechenden Benennungsgebühr entstanden ist, nicht behoben werden.
Thus in the present case even if Rule 88 EPC could have been applied to the designation which is purported to be missing, because the corresponding designation fee was not duly paid, such failure cannot be corrected.
ParaCrawl v7.1

Common prüfen den Revenue Service hinsichtlich der ordnungsgemäßen und fristgerechten Zahlung von Steuern.
Common are checking Revenue Service regarding the proper and timely payment of taxes.
ParaCrawl v7.1

Aufträge 1.The sind verarbeitetes fristgerechtes, während die Zahlung überprüft wird.
1.The orders will be processed timely while the payment is verified.
CCAligned v1

Sonderpreise und Preisnachlässe gelten nur für den Fall der fristgerechten und vollständigen Zahlung.
Special prices and discounts only apply in cases of full payment at the due date.
ParaCrawl v7.1

Bei einer nicht fristgerechten Zahlung befinden Sie sich im Zahlungsverzug.
If payment is not made on time, you will be in default.
ParaCrawl v7.1

Die Erstellung einer Gesamtrechnung entbindet nicht von der fristgerechten Zahlung der Einzelrechnungen.
The creation of an overall account does not remove the timely payment of individual invoices .
ParaCrawl v7.1

Mängelrügen und Garantieansprüche befreien den Kunden nicht von der Pflicht zur fristgerechten Zahlung.
Notice of defect and warranty claims do not exempt the customer from their obligation of timely payment.
ParaCrawl v7.1

Mit fristgerechter Zahlung der Rechnung gilt die Bewilligung zur Nutzung für den berechneten Zeitraum als erteilt.
If this invoice is paid promptly, the permission for use in the invoiced period is deemed as granted.
ParaCrawl v7.1

Bei nicht fristgerechter Zahlung werden Verzugszinsen in Höhe des von der Europäischen Zentralbank für ihre Hauptrefinanzierungsgeschäfte zugrunde gelegten und am ersten Kalendertag des Fälligkeitsmonats geltenden, in Reihe C des Amtsblatts der Europäischen Union veröffentlichten Zinssatzes, erhöht um 1,5 Prozentpunkte, in Rechnung gestellt.
Any delay in payment shall give rise to the payment of interest at the rate applied by the European Central Bank to its principal refinancing operations, as published in the C series of the Official Journal of the European Union, in force on the first calendar day of the month in which the due date falls, increased by 1,5 percentage points.
DGT v2019

Bei nicht fristgerechter Zahlung werden Verzugszinsen zu dem Satz erhoben, der dem Interbank Offered Rate (IBOR) für einen Monat in Euro entspricht, der von der International Swap Dealers' Association auf der ISDA-Seite von Reuters angegeben wird.
Any delay in payment shall give rise to the payment of interest at a rate equal to the one-month interbank offered rate (IBOR) in Euros as quoted by the International Swap Dealers’ Association on the page ISDA of Reuters.
TildeMODEL v2018

Um dies zu erreichen, sollte vorgeschrieben werden, dass die Sicherheit nur bei fristgerechter Zahlung des Kaufpreises freigegeben wird.
To achieve that objective, it should be required that the security be released subject to the payment of the selling price within the time limit laid down.
DGT v2019