Translation of "Frisch vom" in English
Fischfilets,
frisch
oder
gekühlt,
vom
Tilapia
(Oreochromis
spp.)
Frozen
fillets
of
carp
(Cyprinus
carpio,
Carassius
carassius,
Ctenopharyngodon
idellus,
Hypophthalmichthys
spp.,
Cirrhinus
spp.,
Mylopharyngodon
piceus),
eels
(Anguilla
spp.)
and
snakeheads
(Channa
spp.)
DGT v2019
Fischfilets,
frisch
oder
gekühlt,
vom
Pangasius
(Pangasius-Arten)
Fish
fillets,
fresh
or
chilled,
of
pangasius
(Pangasius
spp.)
DGT v2019
All
das
Baumwoll-Geld
ist
noch
frisch
vom
Zählen.
All
that
cotton-crop
money
just
fresh
from
being
counted.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich
gekleidet
in
etwas,
das
frisch
vom
Boden
aufgehoben
wurde.
Probably
dressed
in
something
freshlyplucked
from
the
floor.
OpenSubtitles v2018
Sie
kommen
frisch
vom
College,
was
wissen
Sie
den
schon
vom...
You're
barely
out
of
college.
What
could
you
possibly
know...
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihn
mir
immer
ohne
Hemd,
frisch
vom
Rasenmähen
vorgestellt.
I
always
pictured
him
shirtless,
fresh
from
mowing
the
lawn.
[mouthing]
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
gesund,
fruchtbar
und
frisch
vom
Waldboden.
They're
wholesome,
fertile
and
fresh
from
the
forest
floor.
OpenSubtitles v2018
Ich
besorg
mir
etwas
Mais,
Frisch
vom
Kolben,
I'm
gonna
get
some
corn.
It's
fresh
on
the
cobs,
OK.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Geschmack
ist
süß,
wenn
sie
frisch
vom
Weinstock
kommt.
It
has
a
sweet
taste
when
it
is
fresh
from
the
vine.
OpenSubtitles v2018
Und
er
kommt
frisch
vom
Schiff.
I
discovered
this
fella,
fresh
off
the
boat.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
der
Frauen
hier
kommen
frisch
vom
Boot,
weißt
du?
Most
of
these
women
are
fresh
off
the
boat,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Und
du
kommst
frisch
vom
College
und
machst
dich
freiwillig
zur
Nanny?
And
here
you
are,
fresh
out
of
college
voluntarily
taking
a
nanny
gig.
OpenSubtitles v2018
Das
Ding
sieht
aus
wie
frisch
vom
Montageband.
This
thing
looks
like
it's
been
rolled
off
the
showroom
floor.
OpenSubtitles v2018
Energie
frisch
vom
Bauern
–
die
Zukunft
hat
bereits
begonnen.
Energy
fresh
from
the
farm
–
the
future
has
just
begun.
ParaCrawl v7.1
Kreative
Küche
-
wir
kochen
frisch
vom
Markt
auf
den
Tisch.
Creative
cuisine
–
we
cook
fresh
from
the
market
on
the
table.
CCAligned v1
Schöne
und
gesunde
Pflanzen
frisch
vom
Erzeuger,
sorgfältig
verpackt
und
schnell
geliefert!
Beautiful
and
healthy
plants
fresh
from
the
grower,
carefully
packed
and
shipped
fast!
CCAligned v1
Regionale
Produkte
frisch
vom
Markt,
ohne
Zusätze
und
das
schmeckt
man!
Local
products
fresh
from
the
market,
without
additives
and
you
can
taste
that!
ParaCrawl v7.1
Sie
lieben
süße
und
sonnengereifte
Erdbeeren
frisch
vom
Feld?
You
love
sweet
and
sun-ripped
strawberrys
fresh
from
the
field?
ParaCrawl v7.1
In
einigen
Kneipen
in
Hamburg
gibt
es
Astra
sogar
frisch
vom
Fass.
In
some
bars
in
Hamburg,
Astra’s
even
fresh
from
the
tap.
ParaCrawl v7.1
Da
haben
wir
ihn,
frisch
vom
Meer.
There
we
have
him,
fresh
from
the
tide
'n
all.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
nur
frisch
zubereitet
vom
Getränk
behandelt.
You
are
treated
only
by
freshly
cooked
drink.
CCAligned v1
Der
Duft
frisch
gebrauten
Kaffees
vom
Frühstücksraum
liegt
in
der
Luft.
The
scent
of
freshly
brewed
coffee
from
the
breakfast
room
lies
in
the
air.
ParaCrawl v7.1