Translation of "Frisch vom" in English

Fischfilets, frisch oder gekühlt, vom Tilapia (Oreochromis spp.)
Frozen fillets of carp (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), eels (Anguilla spp.) and snakeheads (Channa spp.)
DGT v2019

Fischfilets, frisch oder gekühlt, vom Pangasius (Pangasius-Arten)
Fish fillets, fresh or chilled, of pangasius (Pangasius spp.)
DGT v2019

All das Baumwoll-Geld ist noch frisch vom Zählen.
All that cotton-crop money just fresh from being counted.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich gekleidet in etwas, das frisch vom Boden aufgehoben wurde.
Probably dressed in something freshlyplucked from the floor.
OpenSubtitles v2018

Sie kommen frisch vom College, was wissen Sie den schon vom...
You're barely out of college. What could you possibly know...
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihn mir immer ohne Hemd, frisch vom Rasenmähen vorgestellt.
I always pictured him shirtless, fresh from mowing the lawn. [mouthing]
OpenSubtitles v2018

Sie sind gesund, fruchtbar und frisch vom Waldboden.
They're wholesome, fertile and fresh from the forest floor.
OpenSubtitles v2018

Ich besorg mir etwas Mais, Frisch vom Kolben,
I'm gonna get some corn. It's fresh on the cobs, OK.
OpenSubtitles v2018

Ihr Geschmack ist süß, wenn sie frisch vom Weinstock kommt.
It has a sweet taste when it is fresh from the vine.
OpenSubtitles v2018

Und er kommt frisch vom Schiff.
I discovered this fella, fresh off the boat.
OpenSubtitles v2018

Die meisten der Frauen hier kommen frisch vom Boot, weißt du?
Most of these women are fresh off the boat, all right?
OpenSubtitles v2018

Und du kommst frisch vom College und machst dich freiwillig zur Nanny?
And here you are, fresh out of college voluntarily taking a nanny gig.
OpenSubtitles v2018

Das Ding sieht aus wie frisch vom Montageband.
This thing looks like it's been rolled off the showroom floor.
OpenSubtitles v2018

Energie frisch vom Bauern – die Zukunft hat bereits begonnen.
Energy fresh from the farm – the future has just begun.
ParaCrawl v7.1

Kreative Küche - wir kochen frisch vom Markt auf den Tisch.
Creative cuisine – we cook fresh from the market on the table.
CCAligned v1

Schöne und gesunde Pflanzen frisch vom Erzeuger, sorgfältig verpackt und schnell geliefert!
Beautiful and healthy plants fresh from the grower, carefully packed and shipped fast!
CCAligned v1

Regionale Produkte frisch vom Markt, ohne Zusätze und das schmeckt man!
Local products fresh from the market, without additives and you can taste that!
ParaCrawl v7.1

Sie lieben süße und sonnengereifte Erdbeeren frisch vom Feld?
You love sweet and sun-ripped strawberrys fresh from the field?
ParaCrawl v7.1

In einigen Kneipen in Hamburg gibt es Astra sogar frisch vom Fass.
In some bars in Hamburg, Astra’s even fresh from the tap.
ParaCrawl v7.1

Da haben wir ihn, frisch vom Meer.
There we have him, fresh from the tide 'n all.
ParaCrawl v7.1

Sie werden nur frisch zubereitet vom Getränk behandelt.
You are treated only by freshly cooked drink.
CCAligned v1

Der Duft frisch gebrauten Kaffees vom Frühstücksraum liegt in der Luft.
The scent of freshly brewed coffee from the breakfast room lies in the air.
ParaCrawl v7.1