Translation of "Freundlicherweise" in English

Vielleicht können Sie uns die freundlicherweise beantworten.
Perhaps you would be so kind as to answer it for us.
Europarl v8

Der Präsident hat sich freundlicherweise bereit erklärt, ein Kondolenzschreiben zu übermitteln.
The President's Office has very kindly agreed to send a letter of condolence.
Europarl v8

Der geschätzte Herr Pronk hat meinen Anregungen in dieser Hinsicht freundlicherweise zugestimmt.
The excellent Mr Pronk has kindly agreed to my suggestions in this regard.
Europarl v8

Sie hat sich freundlicherweise zur Beantwortung dieser Zusatzfrage bereit erklärt.
It is kind of her to take this supplementary question.
Europarl v8

Gestern ist Herr Mussa freundlicherweise bei einem Treffen für uns eingesprungen.
Mr Mussa very kindly stood in for us at a meeting yesterday.
Europarl v8

Sie sind aber freundlicherweise auf etliche dieser Aspekte eingegangen.
However, you very kindly covered a lot of these issues.
Europarl v8

Frau Randzio-Plath hat freundlicherweise einige nette Worte über mich gesagt.
Mrs Randzio-Plath was kind enough to say a few kind words in my direction.
Europarl v8

Graham Watson hat freundlicherweise in seiner Rede Pessoa erwähnt.
Graham Watson was kind enough to mention Pessoa in his speech.
Europarl v8

Das hier hat mir Jeff Bezos freundlicherweise geliehen, vom letzten Jahr.
Now, this was kindly lent to me by Jeff Bezos, from last year.
TED2020 v1

Er nahm freundlicherweise die Mühe auf sich, mich nach Hause zu begleiten.
He kindly took the trouble to see me home.
Tatoeba v2021-03-10

Sie begleitete mich freundlicherweise zum Krankenhaus.
She was kind enough to take me to the hospital.
Tatoeba v2021-03-10

Sie zeigte mir freundlicherweise den Weg.
She kindly showed me the way.
Tatoeba v2021-03-10

Er begleitete mich freundlicherweise zum Krankenhaus.
He was kind enough to take me to the hospital.
Tatoeba v2021-03-10

Freundlicherweise werden Sie gebeten, mich demnächst zu treffen.
You are kindly requested to meet me soon.
Tatoeba v2021-03-10

Max hat mit freundlicherweise dieses Foto überlassen.
Max has kindly donated his photograph to me.
TED2013 v1.1

Kommen Sie bitte freundlicherweise mit in den Garten.
Kindly come in the garden, please.
OpenSubtitles v2018

Er wartete freundlicherweise das Todesurteil ab.
He was kind enough to wait until Rome had passed sentence of death.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie mir freundlicherweise erklären, was...?
You had a whole year of law.
OpenSubtitles v2018

Ichbitte die Herren Journalisten, freundlicherweise die Klinik zu verlassen!
Gentlemen, I kindly ask you to leave the clinic.
OpenSubtitles v2018

Laufen Sie freundlicherweise nicht herum, Watson, Sie lenken mich ab.
Please be so good as to stop pacing Watson, you distract me.
OpenSubtitles v2018

Sie werden freundlicherweise im Voraus bezahlen.
No, it's not all right. You will kindly pay in advance.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie mir freundlicherweise die Zutaten von dem Drink verraten?
WOULD YOU KINDLY TELL ME WHAT ARE THEING REDI ENTS OF THIS DRINK?
OpenSubtitles v2018

Bitte nennen Sie freundlicherweise Ihre Vorliebe.
Kindly state your preference.
OpenSubtitles v2018

Die Polizei hat freundlicherweise eine Liste dazugelegt.
The police have kindly provided us with a list.
OpenSubtitles v2018