Translation of "Freuden des lebens" in English
Ich
werde
heute
über
die
Freuden
des
täglichen
Lebens
sprechen.
I'm
going
to
talk
today
about
the
pleasures
of
everyday
life.
TED2013 v1.1
Essen
zählt
zu
den
großen
Freuden
des
Lebens.
Food
is
one
of
the
great
pleasures
in
life.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Lesen
ist
eine
der
großen
Freuden
des
Lebens.
Reading
is
one
of
life's
great
pleasures.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Essen
ist
eine
der
größten
Freuden
des
Lebens.
Food
is
one
of
life's
greatest
pleasures.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Essen
ist
eine
der
großen
Freuden
des
Lebens.
Eating
is
one
of
life's
great
pleasures.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
ein
freier
Mann
stirbt,
verliert
er
die
Freuden
des
Lebens.
When
a
free
man
dies,
he
loses
the
pleasure
of
life.
OpenSubtitles v2018
Der
veralbern
uns
-
"teilen
die
einfachen
Freuden
des
Lebens"?
Are
you
kidding
with
that"
Sharing
life's
simple
pleasures"?
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
scheinen
die
Freuden
des
Lebens
durchaus
zu
genießen
wissen,
Vater.
You
strike
me
as
a
man
who
takes
his
pleasures
seriously,
Father.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
auch
die
einfachen
Freuden
des
Lebens
genießen.
One
must
enjoy
the
simple
pleasures
of
life.
OpenSubtitles v2018
Eine
der
letzten
Freuden
des
Lebens,
einen
Stift
anspitzen.
That's
one
of
the
last
joys
in
life,
sharpening
a
pencil.
OpenSubtitles v2018
Sie
lassen
sich
wirklich
eine
der
wahren
Freuden
des
Lebens
entgehen.
Really
letting
one
of
life's
true
pleasures
pass
you
by.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
der
großen
Freuden
des
Lebens.
It's
one
of
life's
great
pleasures.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mir
die
kleinen
Freuden
des
Lebens
nicht
mehr
verkneifen.
See,
I
decided
a
while
back...
not
to
deny
myself
the
simpler
pleasures
of
existence.
OpenSubtitles v2018
Die
Freuden
des
Lebens
sind
die
Früchte
unserer
Leiden.
The
joys
in
life
are
the
fruits
of
our
sorrows
OpenSubtitles v2018
Wir
alle
kennen
die
Freuden
des
menschlichen
Lebens.
We've
all
known
the
joy
of
human
life.
OpenSubtitles v2018
Eine
der
Freuden
des
Lebens
ist,
sich
das
Haar
bürsten
zu
lassen.
One
of
the
great
joys
in
life
is
having
one's
hair
brushed.
OpenSubtitles v2018
Auch
die
harmloseren
Freuden
des
Lebens
bereiten
ihnen
alles
andere
als
Vergnügen.
Even
their
less-guilty
pleasures
are
less
than
pleasures.
OpenSubtitles v2018
Dafür
hat
sie
einen
besonderen
Sinn
für
die
kleinen
Freuden
des
Lebens:
Instead,
she
cultivates
a
taste
for
small
pleasures.
OpenSubtitles v2018
Gehört
das
nicht
zu
den
Freuden
des
Lebens?
It
is
not
that
one
of
the
joys
of
life?
OpenSubtitles v2018
Niedergestreckt,
ohne
je
die
Freuden
des
Lebens
gekannt
zu
haben.
Struck
down
before
tasting
the
pleasures
of
life.
OpenSubtitles v2018
Dann
werde
ich
dich
in
die
Freuden
des
Lebens
einführen.
Then
let
me
educate
you
in
one
of
life's
finer
pleasures.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
genug
von
den
kleinen,
flüchtigen
Freuden
des
Lebens.
It
was
not
worth
feeling
what
small,
fleeting
joy
life
brings.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
dir
zeigen,
wie
man
sich
die
Freuden
des
Lebens
greift.
I
wanted
to
teach
you
how
to
grab
the
joys
of
living.
OpenSubtitles v2018
Willkommen
in
das
vollständigste
Ziel
von
Ecuador
die
Freuden
des
Lebens
zu
genießen!
Welcome
to
the
most
complete
destination
in
Ecuador
to
enjoy
the
pleasures
of
life!
CCAligned v1
Mögen
Sie
die
einfachen
Freuden
des
Lebens
im
kommenden
Jahr
feiern
und
genießen.
May
you
celebrate
and
enjoy
the
simple
pleasures
of
life
in
the
coming
year.
ParaCrawl v7.1
Frauen
sind
Freuden
des
Lebens
teilen,
und
bekommen
von
Schwierigkeiten
befreien
zusammen.
Women
shall
divide
pleasures
of
life,
and
to
get
rid
of
troubles
together.
ParaCrawl v7.1
Lass
Dich
verwöhnen,
um
die
Freuden
des
Lebens
zu
genießen.
Let
yourself
be
pampered
in
order
to
enjoy
the
pleasures
of
life.
CCAligned v1