Translation of "Freude machen" in English

Spielzeug soll Freude machen und es muss sicher sein.
Toys are meant to be fun and they are meant to be safe.
Europarl v8

So, ein ganzes Jahr lang kann dieses wunderschöne System Freude machen.
So, throughout the year this beautiful system will give you some pleasure.
TED2020 v1

Sie wollte Ihnen wohl eine Freude machen.
I think you'd be surprised. I imagine you were glad to see Farnborough again.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie mir zum Abschied eine Freude machen?
Will you do me a big favor before we part?
OpenSubtitles v2018

Wir möchten unserem Freund eine Freude machen.
We've got a friend here we'd like to do a favour for.
OpenSubtitles v2018

Wir wollten dir eine Freude machen.
I know you don't like being surprised, but we were trying to please you.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte sie besuchen und ihr vielleicht eine Freude machen.
Oh, I think that would be very nice.
OpenSubtitles v2018

Ich rief: "Tante Leila wollte dir damit eine Freude machen!"
"Your Aunt Lila worked all night to finish this," I cried. "You don't know what you're doing!"
OpenSubtitles v2018

Sie werden sicher vielen Freude machen.
You're gonna be the life of the party around here.
OpenSubtitles v2018

Natürlich wollen wir ihm die Freude machen.
Naturally, we want to please him.
OpenSubtitles v2018

Wir wollten Ihnen 'ne Freude machen.
As you said, you've got a camp to take care of so you can't let down your guard one minute.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte euch ne Freude machen.
I wanted to give you all a laugh.
OpenSubtitles v2018

Der Hund wird Ihnen viel Freude machen, Mrs Drouet.
You'll take great pleasure in the puppy, Mrs. Drouet.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht kann ich euch auch mal eine Freude machen.
What did we do?
OpenSubtitles v2018