Translation of "Freude machen" in English
Spielzeug
soll
Freude
machen
und
es
muss
sicher
sein.
Toys
are
meant
to
be
fun
and
they
are
meant
to
be
safe.
Europarl v8
So,
ein
ganzes
Jahr
lang
kann
dieses
wunderschöne
System
Freude
machen.
So,
throughout
the
year
this
beautiful
system
will
give
you
some
pleasure.
TED2020 v1
Sie
wollte
Ihnen
wohl
eine
Freude
machen.
I
think
you'd
be
surprised.
I
imagine
you
were
glad
to
see
Farnborough
again.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
mir
zum
Abschied
eine
Freude
machen?
Will
you
do
me
a
big
favor
before
we
part?
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
unserem
Freund
eine
Freude
machen.
We've
got
a
friend
here
we'd
like
to
do
a
favour
for.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollten
dir
eine
Freude
machen.
I
know
you
don't
like
being
surprised,
but
we
were
trying
to
please
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
sie
besuchen
und
ihr
vielleicht
eine
Freude
machen.
Oh,
I
think
that
would
be
very
nice.
OpenSubtitles v2018
Ich
rief:
"Tante
Leila
wollte
dir
damit
eine
Freude
machen!"
"Your
Aunt
Lila
worked
all
night
to
finish
this,"
I
cried.
"You
don't
know
what
you're
doing!"
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
sicher
vielen
Freude
machen.
You're
gonna
be
the
life
of
the
party
around
here.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
wollen
wir
ihm
die
Freude
machen.
Naturally,
we
want
to
please
him.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollten
Ihnen
'ne
Freude
machen.
As
you
said,
you've
got
a
camp
to
take
care
of
so
you
can't
let
down
your
guard
one
minute.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
euch
ne
Freude
machen.
I
wanted
to
give
you
all
a
laugh.
OpenSubtitles v2018
Der
Hund
wird
Ihnen
viel
Freude
machen,
Mrs
Drouet.
You'll
take
great
pleasure
in
the
puppy,
Mrs.
Drouet.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kann
ich
euch
auch
mal
eine
Freude
machen.
What
did
we
do?
OpenSubtitles v2018