Translation of "Fremdkapital aufnehmen" in English

Dazu musste die NOB Fremdkapital aufnehmen, was zu einer massiven Verschuldung führte.
This forced the NOB to borrow money, which led to massive indebtedness.
WikiMatrix v1

Damit können Sie Fremdkapital aufnehmen.
Now you can leverage off that capital.
OpenSubtitles v2018

Eine Umschuldung ist hier höchstwahrscheinlich unumgänglich, doch nachdem die EZB zugelassen hat, dass die Banken über jedes Maß der Besonnenheit hinaus Fremdkapital aufnehmen und sich mit giftigen Wertpapieren beladen, warnt sie jetzt vor Umschuldungen oder Abschreibungen aller Art.
This debt almost surely needs to be restructured, but, having allowed the banks to leverage themselves beyond any level of prudence and load up on toxic derivatives, the ECB is now warning against any sort of restructuring or write-down.
News-Commentary v14

Erstens hätten Unternehmen in Schwierigkeiten im Gegensatz zu finanziell gesunden Unternehmen, die zwischen einer Finanzierung über den Kapitalmarkt und der Suche nach einem Erwerber wählen könnten, nur die Möglichkeit, nach einem Erwerber zu suchen, da sie weder auf dem Kapitalmarkt Fremdkapital aufnehmen könnten noch einen Bankkredit erhalten würden.
Firstly, whereas financially sound undertakings have a choice between seeking finance on the capital markets and looking for an undertaking to acquire them, undertakings in difficulty only have the latter option, as they will not be able to raise debt on the capital market or obtain a bank loan.
DGT v2019

Die Höhe des in der Bilanz ausgewiesenen Eigenkapitals gibt den Geldgebern der Bank auch Aufschluss über deren Solidität und wirkt sich somit auf die Bedingungen aus, zu denen die Bank Fremdkapital aufnehmen kann.
The amount of equity shown in the balance sheet is also an indication for the bank's lenders of its soundness and thus influences the conditions under which the bank is able to raise outside funds.
DGT v2019

Die restlichen Basiseigenmittel (ab August 1993 in Höhe von ca. 100 Mio. DEM jährlich, zuvor höher) können zwar nicht zur Ausweitung des Wettbewerbsgeschäfts genutzt werden, sind aber dennoch für die NordLB von Nutzen, denn die Höhe des in der Bilanz ausgewiesenen Eigenkapitals gibt den Geldgebern der Bank auch Aufschluss über deren Solidität und wirkt sich somit auf die Bedingungen aus, zu denen die Bank Fremdkapital aufnehmen kann.
Although the remaining original own funds (around DEM 100 million a year from August 1993, previously a higher amount) cannot be used to expand competitive business, they are of use to NordLB since the amount of own funds shown in the balance sheet is an indication to the bank's lenders of its soundness and thus influences the conditions under which the bank is able to raise outside funds.
DGT v2019

Denn die Höhe des in der Bilanz ausgewiesenen Eigenkapitals gibt den Geldgebern der Bank Aufschluss über deren Bonität und wirkt sich somit auf die Bedingungen aus, zu denen die Bank Fremdkapital aufnehmen kann.
The amount of equity shown in the balance sheet is an indication for the bank's lenders of its soundness and thus influences the conditions under which the bank is able to raise outside funds.
DGT v2019

Die bis 1997 nicht belegten bzw. ab da nicht belegbaren Teile der Rücklage (siehe Tabelle in Randnummer 183) wurden bzw. konnten zwar nicht zur Ausweitung des Wettbewerbsgeschäfts genutzt werden, waren aber dennoch für die HLB von Nutzen, denn die Höhe des in der Bilanz ausgewiesenen Eigenkapitals gibt den Geldgebern der Bank auch Aufschluss über deren Solidität und wirkt sich somit auf die Bedingungen aus, zu denen die Bank Fremdkapital aufnehmen kann.
Although they were not, and could not, be used to expand its competitive business, the parts of the reserve that were not covered up to 1997 and could not subsequently be covered (see the table in paragraph 183) were still of benefit to HLB since the amount of capital shown on the balance sheet provides the bank's lenders with an indication of its soundness and thus affects the conditions on which it can borrow capital.
DGT v2019

Die Bedingungen, zu denen das Institut Fremdkapital aufnehmen könne, hätten sich nicht weiter verbessert, so dass kein geldwerter Vorteil bestanden habe.
The terms and conditions under which the institution could take up outside capital would not have improved any further, so that no monetary advantage existed.
DGT v2019

Denn die Höhe des in der Bilanz ausgewiesenen Eigenkapitals gibt den Geldgebern der Bank Aufschluss über deren Bonität und kann sich somit auf die Bedingungen auswirken, zu denen die Bank Fremdkapital aufnehmen kann.
The amount of equity shown in the balance sheet gives the bank's lenders an indication of its soundness and may thus influence the conditions under which the bank is able to raise outside funds.
DGT v2019

Zumindest potenziell stellt dies einen Vorteil für die Bank dar, denn die Höhe des in der Bilanz ausgewiesenen Eigenkapitals gibt den Geldgebern der Bank Aufschluss über deren Bonität und kann sich somit auf die Bedingungen auswirken, zu denen die Bank Fremdkapital aufnehmen kann.
Potentially at least, this represents an advantage for the bank, since the level of the equity capital shown in the balance sheet gives the bank's investors an indication of its soundness and may thus influence the conditions under which the bank is able to raise outside funds.
DGT v2019

Da der Fremdkapitalgeber bei einem potenziell höheren Risiko als Kompensation eine höhere Verzinsung erwartet, kann ein Unternehmen mit einem guten Rating und sonst gleichen Bedingungen zu günstigeren Konditionen Fremdkapital aufnehmen als ein Unternehmen mit einer weniger günstigen Einstufung.
Since lenders expect to receive higher interest payments in return for exposure to higher risks, a company with a very good credit rating can raise debt capital on more favorable terms than one with a lower rating everything else being equal.
ParaCrawl v7.1

Somit kann ein Unternehmen mit einem guten Rating in der Regel zu besseren Konditionen Fremdkapital am Kapitalmarkt aufnehmen als ein Unternehmen mit schwachem Rating.
A company with a good rating can, as a rule, borrow money on the capital market on better terms than a company with a poor rating.
ParaCrawl v7.1

Durch das Listing (Börsennotierung) an der Börse Frankfurt können große ebenso wie mittelständische, nationale wie internationale Unternehmen Eigen- oder Fremdkapital aufnehmen.
Large and medium-sized enterprises, both from within and outside Germany, can raise equity and debt capital by listing on the Frankfurt Stock Exchange.
ParaCrawl v7.1

Durch diese flexible Finanzierungslösung verfügt der Kunde über die für den Betrieb und den Ausbau seines Geschäfts erforderliche Ausstattung, ohne dafür Eigenmittel aufbringen oder Fremdkapital aufnehmen zu müssen.
This flexible financing solution enables clients to obtain the equipment they need to grow their business without committing their capital or getting into debt.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie Vereinbarungen mit Dritten, auch Regierungsstellen, treffen oder wenn sie Fremdkapital aufnehmen, geschieht dies so, dass die demokratische Kontrolle durch die Mitglieder und der Fortbestand der genossenschaftlichen Autonomie gewährleistet sind.
If they enter into agreements with other organizations, including governments, or raise capital from external sources, they do so on terms that ensure democratic control by their members and maintain their cooperative autonomy.
ParaCrawl v7.1

Der niederländische Betreiber musste zur Finanzierung seiner Dividendenzahlung sogar Fremdkapital aufnehmen, wobei ein Payout (d.h. ein Verhältnis von Dividenden zum Periodengewinn) von fast 100% zu verzeichnen war.
KPN even had to borrow to maintain its dividend, sending its payout (i.e. dividends as a percentage of earnings for the period) close to 100%.
ParaCrawl v7.1

Indem wir kein zusätzliches Fremdkapital aufnehmen, verbessern sich die Bilanzkennzahlen von Infineon nachhaltig", sagt Dr. Marco Schröter, Vorstand für Finanzen der Infineon Technologies AG.
By not taking up further dept capital, Infineon's accounting ratios strongly improve", says Dr. Marco Schröter, CFO of Infineon Technologies AG.
ParaCrawl v7.1