Translation of "Freizuegigkeit der arbeitnehmer" in English

Die Freizuegigkeit der Arbeitnehmer kann die wirtschaftliche und soziale Entwicklung dieser Departements fördern -
Whereas freedom of movement for workers is likely to promote the economic and social development of those departments;
JRC-Acquis v3.0

Die Freizuegigkeit der Arbeitnehmer innerhalb der Gemeinschaft ist ein durch den Vertrag festgelegtes Grundrecht.
Whereas freedom of movement for workers within the Community constitutes a fundamental right established by the Treaty;
CCAligned v1

Soweit die Mitgliedstaaten auch bei abhängig Beschäftigten im Sinne der Verordnung (EWG) Nr. 1612/68 des Rates vom 15. Oktober 1968 über die Freizuegigkeit der Arbeitnehmer innerhalb der Gemeinschaft (1) den Zugang zu den von dieser Richtlinie erfassten Tätigkeiten oder die Ausübung dieser Tätigkeiten vom Besitz beruflicher Kenntnisse und fachlicher Eignung abhängig machen, muß diese Richtlinie auch auf diese Personengruppe angewendet werden -
Whereas, further, this Directive must also apply to employed persons covered by Council Regulation (EEC) No 1612/68 of 15 October 1968 on freedom of movement for workers within the Community (1), if the Member States make access to the occupation covered by this Directive or the exercise thereof by such persons conditional on the possession of professional knowledge and skills,
JRC-Acquis v3.0

Diese Verordnung findet auf die Staatsangehörigen eines Mitgliedstaats, die als Arbeitnehmer im Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaats beschäftigt gewesen sind, sowie auf ihre Familienangehörigen im Sinne von Artikel 10 der Verordnung (EWG) Nr. 1612/68 des Rates über die Freizuegigkeit der Arbeitnehmer innerhalb der Gemeinschaft Anwendung.
The provisions of this Regulation shall apply to nationals of a Member State who have worked as employed persons in the territory of another Member State and to members of their families, as defined in Article 10 of Council Regulation (EEC) No 1612/68 on freedom of movement for workers within the Community.
JRC-Acquis v3.0

Die Freizuegigkeit der Arbeitnehmer innerhalb der Gemeinschaft wird durch das Fehlen der genannten gegenseitigen Anerkennung insofern beeinträchtigt, als dadurch die Arbeitnehmer, die in einem Mitgliedstaat eine Beschäftigung suchen, die in einem anderen Mitgliedstaat erworbenen beruflichen Befähigungsnachweise nur in begrenztem Umfang geltend machen können.
Whereas the absence of the said mutual recognition is a factor inhibiting freedom of movement for workers within the Community, insofar as it restricts the possibility for workers seeking employment in one Member State to rely on vocational qualifications which they have obtained in another Member State;
JRC-Acquis v3.0

Diese Richtlinie gilt auch für diejenigen Staatsangehörigen der Mitgliedstaaten, die nach der Verordnung (EWG) Nr. 1612/68 des Rates vom 15. Oktober 1968 über die Freizuegigkeit der Arbeitnehmer innerhalb der Gemeinschaft (1) eine der in Artikel 1 der Richtlinie 85/433/EWG genannten Tätigkeiten im Angestelltenverhältnis ausüben oder ausüben werden.
This Directive shall also apply to nationals of Member States who, in accordance with Council Regulation (EEC) No 1612/68 of 15 October 1968 on freedom of movement for workers within the Community (1), are pursuing or will pursue, as employed persons, one of the activities referred to in Article 1 of Directive 85/433/EEC.
JRC-Acquis v3.0

Insofern die Mitgliedstaaten allgemeine, kaufmännische oder fachliche Kenntnisse und Fertigkeiten auch von einem Lohn- und Gehaltsempfänger für die Aufnahme dieser Tätigkeiten verlangen, muß diese Richtlinie auch auf diesen Personenkreis angewendet werden, um in Ergänzung der Verordnung (EWG) Nr. 1612/68 des Rates vom 15. Oktober 1968 über die Freizuegigkeit der Arbeitnehmer innerhalb der Gemeinschaft (1) ein Hindernis für die Freizuegigkeit zu beseitigen.
Whereas, in so far as in Member States the taking up or pursuit of the activity in question is also dependent in the case of paid employees on the possession of general, commercial or professional knowledge or ability, this Directive should also apply to this category of persons in order to remove an obstacle to the free movement of workers and thereby to supplement the measures adopted in Council Regulation (EEC) No 1612/68 (1) of 15 October 1968 on freedom of movement for workers within the Community;
JRC-Acquis v3.0

Sofern die Mitgliedstaaten für die Aufnahme oder Ausübung der in der Richtlinie genannten Tätigkeiten auch von einem Lohn- und Gehaltsempfänger berufliche Kenntnisse und Fertigkeiten verlangen, muß diese Richtlinie auch auf diesen Personenkreis angewendet werden, um in Ergänzung der Verordnung (EWG) Nr. 1612/68 des Rates vom 15. Oktober 1968 über die Freizuegigkeit der Arbeitnehmer innerhalb der Gemeinschaft (1), in der Fassung der Verordnung (EWG) Nr. 312/76 (2), ein Hindernis für die Freizuegigkeit zu beseitigen.
Whereas, in so far as in Member States the taking up or pursuit of the activities referred to in this Directive is also dependent in the case of paid employees on the possession of professional knowledge and ability, this Directive should also apply to this category of persons in order to remove an obstacle to the free movement of workers and thereby to supplement the measures adopted in Council Regulation (EEC) No 1612/68 of 15 October 1968 on freedom of movement for workers within the Community (1), as amended by Regulation (EEC) No 312/76 (2);
JRC-Acquis v3.0

Diese Richtlinie gilt auch für diejenigen Staatsangehörigen der Mitgliedstaaten, die nach der Verordnung (EWG) Nr. 1612/68 des Rates vom 15. Oktober 1968 über die Freizuegigkeit der Arbeitnehmer innerhalb der Gemeinschaft (1) eine Tätigkeit im Sinne des Artikels 1 der Richtlinie 77/452/EWG im Angestelltenverhältnis ausüben oder ausüben werden.
This Directive shall also apply to nationals of Member States who, in accordance with Council Regulation (EEC) No 1612/68 of 15 October 1968 on freedom of movement for workers within the Community (1), are pursuing or will pursue, as employed persons, one of the activities referred to in Article 1 of Directive 77/452/EEC.
JRC-Acquis v3.0

Diese Richtlinie gilt auch für diejenigen Staatsangehörigen der Mitgliedstaaten, die nach der Verordnung (EWG) Nr. 1612/68 des Rates vom 15. Oktober 1968 über die Freizuegigkeit der Arbeitnehmer innerhalb der Gemeinschaft (1) eine Tätigkeit des Zahnarztes im Sinne des Artikels 1 der Richtlinie 78/686/EWG im Angestelltenverhältnis ausüben oder ausüben werden.
This Directive shall also apply to nationals of Member States who, in accordance with Council Regulation (EEC) No 1612/68 of 15 October 1968 on freedom of movement for workers within the Community (1), are or will be pursuing, as employed persons, any of the activities referred to in Article 1 of Directive 78/686/EEC.
JRC-Acquis v3.0

Diese Richtlinie gilt auch für diejenigen Staatsangehörigen der Mitgliedstaaten, die nach der Verordnung (EWG) Nr. 1612/68 des Rates vom 15. Oktober 1968 über die Freizuegigkeit der Arbeitnehmer innerhalb der Gemeinschaft (1) die Tätigkeiten des Tierarztes im Sinne des Artikels 1 der Richtlinie 78/1026/EWG im Angestelltenverhältnis ausüben oder ausüben werden.
This Directive shall also apply to nationals of Member States who, in accordance with Council Regulation (EEC) No 1612/68 of 15 October 1968 on freedom of movement for workers within the Community (1), are pursuing or will pursue as employed persons the activities referred to in Article 1 of Directive 78/1026/EEC.
JRC-Acquis v3.0

Auf allen von dieser Richtlinie nicht erfassten Gebieten wenden die Mitgliedstaaten die Bestimmungen über die Freizuegigkeit der Arbeitnehmer an , die nach Maßgabe des Vertrages zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft erlassen wurden .
With regard to any matter not covered by this Directive, Member States shall apply the measures taken in pursuance of the Treaty establishing the European Economic Community which relate to freedom of movement for workers.
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission unterbreitet dem Rat Vorschläge für Bestimmungen, die die Beschränkungen des Zugangs zu der Beschäftigung der Arbeitnehmer, die Staatsangehörige der Mitgliedstaaten sind, unter den im Vertrag vorgesehenen Voraussetzungen insoweit aufheben, als das Fehlen der gegenseitigen Anerkennung der Diplome, Prüfungszeugnisse und sonstigen Befähigungsnachweise der Liberalisierung der Freizuegigkeit der Arbeitnehmer im Wege stehen kann.
The Commission shall submit to the Council proposals aimed at abolishing, in accordance with the conditions of the Treaty, restrictions on eligibility for employment of workers who are nationals of Member States, where the absence of mutual recognition of diplomas, certificates or other evidence of formal qualifications may prevent freedom of movement for workers.
JRC-Acquis v3.0

Diese Richtlinie gilt auch für diejenigen Staatsangehörigen der Mitgliedstaaten, die nach der Verordnung (EWG) Nr. 1612/68 des Rates vom 15. Oktober 1968 über die Freizuegigkeit der Arbeitnehmer innerhalb der Gemeinschaft (1) eine Tätigkeit im Sinne des Artikels 1 der Richtlinie 80/154/EWG im Angestelltenverhältnis ausüben oder ausüben werden.
This Directive shall also apply to nationals of Member States who, in accordance with Council Regulation (EEC) No 1612/68 of 15 October 1968 on freedom of movement for workers within the Community (1), are pursuing or will pursue, as employed persons, one of the activities referred to in Article 1 of Directive 80/154/EEC.
JRC-Acquis v3.0

Derzeit bestehen im Bereich der Sicherheits- und/oder Gesundheitsschutzkennzeichnung erhebliche Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten, woraus sich Unsicherheitsfaktoren ergeben, die angesichts der Freizuegigkeit der Arbeitnehmer im Rahmen des Binnenmarktes noch zunehmen können.
Whereas the many differences between the safety and/or health signs currently in use in the Member States lead to uncertainty, and this may become more widespread with the free movement of workers within the internal market;
JRC-Acquis v3.0

Diese Verordnung stellt eines der wesentlichen Instrumente zur konkreten Umsetzung des mit dem EWG-Vertrag eingefuehrten Grundrechts der Freizuegigkeit der Arbeitnehmer dar.
This Regulation is one of the main instruments for ensuring the fundamental right of freedom of movement for workers, established by the Treaty in concrete terms.
TildeMODEL v2018

Der Rat hat in seiner Entschließung vom 9. Februar 1976 über ein Aktionsprogramm zugunsten der Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen (1) sowie in seiner Entschließung vom 27. Juni 1980 über Leitlinien für eine Arbeitsmarktpolitik der Gemeinschaft (2) die Bedeutung einer geeigneten Abstimmung der Wanderungspolitik gegenüber Drittländern hervorgehoben und darauf hingewiesen, daß die Integration des Arbeitsmarktes der Gemeinschaft im Rahmen der Freizuegigkeit der Arbeitnehmer in der Gemeinschaft gefördert werden muß, und zwar insbesondere durch eine geeignete Abstimmung dieser Politiken entsprechend seinen Schlußfolgerungen vom 22. November 1979 zu diesem Thema. Der Rat hat in seiner Entschließung vom 16. Juli 1985 über Leitlinien für eine Wanderungspolitik der Gemeinschaft (3) die Zweckmässigkeit dieser Abstimmung erneut bekräftigt.
Whereas, moreover, the Council in its resolution of 9 February 1976 (1) concerning an action programme in favour of migrant workers and members of their families and in its resolution of 27 June 1980 (2) concerning orientation towards a Community labour market policy, underlined the importance of undertaking appropriate consultation on migration policies in relation to non-member countries, and whereas integration of the Community labour market should be favoured in the framework of free movement of the labour force within the Community, in particular by appropriate consultation on these policies, in accordance with the conclusions which the Council adopted on 22 November 1979 on this subject; whereas its resolution of 16 July 1985 (3) on guidelines for a Community policy on migration reaffirmed the need for such consultation;
JRC-Acquis v3.0

Die Artikel 48 und 52 des Vertrages sehen die Freizuegigkeit der Arbeitnehmer und selbständig Erwerbstätigen vor, was ein Recht auf Aufenthalt in dem Mitgliedstaat beinhaltet, in dem sie ihr Berufsleben verbringen. Es empfiehlt sich, dieses Aufenthaltsrecht auch Personen zu gewähren, die aus dem Erwerbsleben ausgeschieden sind, auch wenn sie während ihres Berufslebens von dem Recht auf Freizuegigkeit keinen Gebrauch gemacht haben.
Whereas Articles 48 and 52 of the Treaty provide for freedom of movement for workers and self-employed persons, which entails the right of residence in the Member States in which they pursue their occupational activity; whereas it is desirable that this right of residence also be granted to persons who have ceased their occupational activity even if they have not exercised their right to freedom of movement during their working life;
JRC-Acquis v3.0

Bosman hatte im August 1990 den Rechtsweg eingeschlagen (siehe Hintergrundinformationen im Anhang) und beim dafuer zustaendigen Luetticher Gericht eine einstweilige Anordnung erwirkt: So wurde der Gerichtshof der Europaeischen Gemeinschaften auf der Grundlage von Artikel 48 des Vertrags von Rom (Freizuegig der Arbeitnehmer) um Vorabentscheidung in der Frage ersucht, ob die Forderung einer Abloesesumme im Falle von Berufsfussballspielern, deren Vertrag ausgelaufen ist, mit dem europaeischen Recht vereinbar ist.
This footballer brought an action before a Belgian court in August 1990 (see attached background file) and managed to persuade the Juge des Référés in Liège to refer the matter to the Court of Justice of the European Communities, on the basis of Article 48 of the Treaty of Rome (free movement of workers), for a preliminary ruling on whether a transfer fee requirement is compatible with Community law in the case of professional footballers who have reached the end of their contract.
TildeMODEL v2018