Translation of "Freizuegigkeit der arbeitnehmer" in English
Die
Freizuegigkeit
der
Arbeitnehmer
kann
die
wirtschaftliche
und
soziale
Entwicklung
dieser
Departements
fördern
-
Whereas
freedom
of
movement
for
workers
is
likely
to
promote
the
economic
and
social
development
of
those
departments;
JRC-Acquis v3.0
Die
Freizuegigkeit
der
Arbeitnehmer
innerhalb
der
Gemeinschaft
ist
ein
durch
den
Vertrag
festgelegtes
Grundrecht.
Whereas
freedom
of
movement
for
workers
within
the
Community
constitutes
a
fundamental
right
established
by
the
Treaty;
CCAligned v1
Soweit
die
Mitgliedstaaten
auch
bei
abhängig
Beschäftigten
im
Sinne
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1612/68
des
Rates
vom
15.
Oktober
1968
über
die
Freizuegigkeit
der
Arbeitnehmer
innerhalb
der
Gemeinschaft
(1)
den
Zugang
zu
den
von
dieser
Richtlinie
erfassten
Tätigkeiten
oder
die
Ausübung
dieser
Tätigkeiten
vom
Besitz
beruflicher
Kenntnisse
und
fachlicher
Eignung
abhängig
machen,
muß
diese
Richtlinie
auch
auf
diese
Personengruppe
angewendet
werden
-
Whereas,
further,
this
Directive
must
also
apply
to
employed
persons
covered
by
Council
Regulation
(EEC)
No
1612/68
of
15
October
1968
on
freedom
of
movement
for
workers
within
the
Community
(1),
if
the
Member
States
make
access
to
the
occupation
covered
by
this
Directive
or
the
exercise
thereof
by
such
persons
conditional
on
the
possession
of
professional
knowledge
and
skills,
JRC-Acquis v3.0
Diese
Verordnung
findet
auf
die
Staatsangehörigen
eines
Mitgliedstaats,
die
als
Arbeitnehmer
im
Hoheitsgebiet
eines
anderen
Mitgliedstaats
beschäftigt
gewesen
sind,
sowie
auf
ihre
Familienangehörigen
im
Sinne
von
Artikel
10
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1612/68
des
Rates
über
die
Freizuegigkeit
der
Arbeitnehmer
innerhalb
der
Gemeinschaft
Anwendung.
The
provisions
of
this
Regulation
shall
apply
to
nationals
of
a
Member
State
who
have
worked
as
employed
persons
in
the
territory
of
another
Member
State
and
to
members
of
their
families,
as
defined
in
Article
10
of
Council
Regulation
(EEC)
No
1612/68
on
freedom
of
movement
for
workers
within
the
Community.
JRC-Acquis v3.0
Die
Freizuegigkeit
der
Arbeitnehmer
innerhalb
der
Gemeinschaft
wird
durch
das
Fehlen
der
genannten
gegenseitigen
Anerkennung
insofern
beeinträchtigt,
als
dadurch
die
Arbeitnehmer,
die
in
einem
Mitgliedstaat
eine
Beschäftigung
suchen,
die
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
erworbenen
beruflichen
Befähigungsnachweise
nur
in
begrenztem
Umfang
geltend
machen
können.
Whereas
the
absence
of
the
said
mutual
recognition
is
a
factor
inhibiting
freedom
of
movement
for
workers
within
the
Community,
insofar
as
it
restricts
the
possibility
for
workers
seeking
employment
in
one
Member
State
to
rely
on
vocational
qualifications
which
they
have
obtained
in
another
Member
State;
JRC-Acquis v3.0
Diese
Richtlinie
gilt
auch
für
diejenigen
Staatsangehörigen
der
Mitgliedstaaten,
die
nach
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1612/68
des
Rates
vom
15.
Oktober
1968
über
die
Freizuegigkeit
der
Arbeitnehmer
innerhalb
der
Gemeinschaft
(1)
eine
der
in
Artikel
1
der
Richtlinie
85/433/EWG
genannten
Tätigkeiten
im
Angestelltenverhältnis
ausüben
oder
ausüben
werden.
This
Directive
shall
also
apply
to
nationals
of
Member
States
who,
in
accordance
with
Council
Regulation
(EEC)
No
1612/68
of
15
October
1968
on
freedom
of
movement
for
workers
within
the
Community
(1),
are
pursuing
or
will
pursue,
as
employed
persons,
one
of
the
activities
referred
to
in
Article
1
of
Directive
85/433/EEC.
JRC-Acquis v3.0
Insofern
die
Mitgliedstaaten
allgemeine,
kaufmännische
oder
fachliche
Kenntnisse
und
Fertigkeiten
auch
von
einem
Lohn-
und
Gehaltsempfänger
für
die
Aufnahme
dieser
Tätigkeiten
verlangen,
muß
diese
Richtlinie
auch
auf
diesen
Personenkreis
angewendet
werden,
um
in
Ergänzung
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1612/68
des
Rates
vom
15.
Oktober
1968
über
die
Freizuegigkeit
der
Arbeitnehmer
innerhalb
der
Gemeinschaft
(1)
ein
Hindernis
für
die
Freizuegigkeit
zu
beseitigen.
Whereas,
in
so
far
as
in
Member
States
the
taking
up
or
pursuit
of
the
activity
in
question
is
also
dependent
in
the
case
of
paid
employees
on
the
possession
of
general,
commercial
or
professional
knowledge
or
ability,
this
Directive
should
also
apply
to
this
category
of
persons
in
order
to
remove
an
obstacle
to
the
free
movement
of
workers
and
thereby
to
supplement
the
measures
adopted
in
Council
Regulation
(EEC)
No
1612/68
(1)
of
15
October
1968
on
freedom
of
movement
for
workers
within
the
Community;
JRC-Acquis v3.0
Sofern
die
Mitgliedstaaten
für
die
Aufnahme
oder
Ausübung
der
in
der
Richtlinie
genannten
Tätigkeiten
auch
von
einem
Lohn-
und
Gehaltsempfänger
berufliche
Kenntnisse
und
Fertigkeiten
verlangen,
muß
diese
Richtlinie
auch
auf
diesen
Personenkreis
angewendet
werden,
um
in
Ergänzung
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1612/68
des
Rates
vom
15.
Oktober
1968
über
die
Freizuegigkeit
der
Arbeitnehmer
innerhalb
der
Gemeinschaft
(1),
in
der
Fassung
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
312/76
(2),
ein
Hindernis
für
die
Freizuegigkeit
zu
beseitigen.
Whereas,
in
so
far
as
in
Member
States
the
taking
up
or
pursuit
of
the
activities
referred
to
in
this
Directive
is
also
dependent
in
the
case
of
paid
employees
on
the
possession
of
professional
knowledge
and
ability,
this
Directive
should
also
apply
to
this
category
of
persons
in
order
to
remove
an
obstacle
to
the
free
movement
of
workers
and
thereby
to
supplement
the
measures
adopted
in
Council
Regulation
(EEC)
No
1612/68
of
15
October
1968
on
freedom
of
movement
for
workers
within
the
Community
(1),
as
amended
by
Regulation
(EEC)
No
312/76
(2);
JRC-Acquis v3.0
Diese
Richtlinie
gilt
auch
für
diejenigen
Staatsangehörigen
der
Mitgliedstaaten,
die
nach
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1612/68
des
Rates
vom
15.
Oktober
1968
über
die
Freizuegigkeit
der
Arbeitnehmer
innerhalb
der
Gemeinschaft
(1)
eine
Tätigkeit
im
Sinne
des
Artikels
1
der
Richtlinie
77/452/EWG
im
Angestelltenverhältnis
ausüben
oder
ausüben
werden.
This
Directive
shall
also
apply
to
nationals
of
Member
States
who,
in
accordance
with
Council
Regulation
(EEC)
No
1612/68
of
15
October
1968
on
freedom
of
movement
for
workers
within
the
Community
(1),
are
pursuing
or
will
pursue,
as
employed
persons,
one
of
the
activities
referred
to
in
Article
1
of
Directive
77/452/EEC.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Richtlinie
gilt
auch
für
diejenigen
Staatsangehörigen
der
Mitgliedstaaten,
die
nach
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1612/68
des
Rates
vom
15.
Oktober
1968
über
die
Freizuegigkeit
der
Arbeitnehmer
innerhalb
der
Gemeinschaft
(1)
eine
Tätigkeit
des
Zahnarztes
im
Sinne
des
Artikels
1
der
Richtlinie
78/686/EWG
im
Angestelltenverhältnis
ausüben
oder
ausüben
werden.
This
Directive
shall
also
apply
to
nationals
of
Member
States
who,
in
accordance
with
Council
Regulation
(EEC)
No
1612/68
of
15
October
1968
on
freedom
of
movement
for
workers
within
the
Community
(1),
are
or
will
be
pursuing,
as
employed
persons,
any
of
the
activities
referred
to
in
Article
1
of
Directive
78/686/EEC.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Richtlinie
gilt
auch
für
diejenigen
Staatsangehörigen
der
Mitgliedstaaten,
die
nach
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1612/68
des
Rates
vom
15.
Oktober
1968
über
die
Freizuegigkeit
der
Arbeitnehmer
innerhalb
der
Gemeinschaft
(1)
die
Tätigkeiten
des
Tierarztes
im
Sinne
des
Artikels
1
der
Richtlinie
78/1026/EWG
im
Angestelltenverhältnis
ausüben
oder
ausüben
werden.
This
Directive
shall
also
apply
to
nationals
of
Member
States
who,
in
accordance
with
Council
Regulation
(EEC)
No
1612/68
of
15
October
1968
on
freedom
of
movement
for
workers
within
the
Community
(1),
are
pursuing
or
will
pursue
as
employed
persons
the
activities
referred
to
in
Article
1
of
Directive
78/1026/EEC.
JRC-Acquis v3.0
Auf
allen
von
dieser
Richtlinie
nicht
erfassten
Gebieten
wenden
die
Mitgliedstaaten
die
Bestimmungen
über
die
Freizuegigkeit
der
Arbeitnehmer
an
,
die
nach
Maßgabe
des
Vertrages
zur
Gründung
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
erlassen
wurden
.
With
regard
to
any
matter
not
covered
by
this
Directive,
Member
States
shall
apply
the
measures
taken
in
pursuance
of
the
Treaty
establishing
the
European
Economic
Community
which
relate
to
freedom
of
movement
for
workers.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
unterbreitet
dem
Rat
Vorschläge
für
Bestimmungen,
die
die
Beschränkungen
des
Zugangs
zu
der
Beschäftigung
der
Arbeitnehmer,
die
Staatsangehörige
der
Mitgliedstaaten
sind,
unter
den
im
Vertrag
vorgesehenen
Voraussetzungen
insoweit
aufheben,
als
das
Fehlen
der
gegenseitigen
Anerkennung
der
Diplome,
Prüfungszeugnisse
und
sonstigen
Befähigungsnachweise
der
Liberalisierung
der
Freizuegigkeit
der
Arbeitnehmer
im
Wege
stehen
kann.
The
Commission
shall
submit
to
the
Council
proposals
aimed
at
abolishing,
in
accordance
with
the
conditions
of
the
Treaty,
restrictions
on
eligibility
for
employment
of
workers
who
are
nationals
of
Member
States,
where
the
absence
of
mutual
recognition
of
diplomas,
certificates
or
other
evidence
of
formal
qualifications
may
prevent
freedom
of
movement
for
workers.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Richtlinie
gilt
auch
für
diejenigen
Staatsangehörigen
der
Mitgliedstaaten,
die
nach
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1612/68
des
Rates
vom
15.
Oktober
1968
über
die
Freizuegigkeit
der
Arbeitnehmer
innerhalb
der
Gemeinschaft
(1)
eine
Tätigkeit
im
Sinne
des
Artikels
1
der
Richtlinie
80/154/EWG
im
Angestelltenverhältnis
ausüben
oder
ausüben
werden.
This
Directive
shall
also
apply
to
nationals
of
Member
States
who,
in
accordance
with
Council
Regulation
(EEC)
No
1612/68
of
15
October
1968
on
freedom
of
movement
for
workers
within
the
Community
(1),
are
pursuing
or
will
pursue,
as
employed
persons,
one
of
the
activities
referred
to
in
Article
1
of
Directive
80/154/EEC.
JRC-Acquis v3.0
Derzeit
bestehen
im
Bereich
der
Sicherheits-
und/oder
Gesundheitsschutzkennzeichnung
erhebliche
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten,
woraus
sich
Unsicherheitsfaktoren
ergeben,
die
angesichts
der
Freizuegigkeit
der
Arbeitnehmer
im
Rahmen
des
Binnenmarktes
noch
zunehmen
können.
Whereas
the
many
differences
between
the
safety
and/or
health
signs
currently
in
use
in
the
Member
States
lead
to
uncertainty,
and
this
may
become
more
widespread
with
the
free
movement
of
workers
within
the
internal
market;
JRC-Acquis v3.0
Diese
Verordnung
stellt
eines
der
wesentlichen
Instrumente
zur
konkreten
Umsetzung
des
mit
dem
EWG-Vertrag
eingefuehrten
Grundrechts
der
Freizuegigkeit
der
Arbeitnehmer
dar.
This
Regulation
is
one
of
the
main
instruments
for
ensuring
the
fundamental
right
of
freedom
of
movement
for
workers,
established
by
the
Treaty
in
concrete
terms.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hat
in
seiner
Entschließung
vom
9.
Februar
1976
über
ein
Aktionsprogramm
zugunsten
der
Wanderarbeitnehmer
und
ihrer
Familienangehörigen
(1)
sowie
in
seiner
Entschließung
vom
27.
Juni
1980
über
Leitlinien
für
eine
Arbeitsmarktpolitik
der
Gemeinschaft
(2)
die
Bedeutung
einer
geeigneten
Abstimmung
der
Wanderungspolitik
gegenüber
Drittländern
hervorgehoben
und
darauf
hingewiesen,
daß
die
Integration
des
Arbeitsmarktes
der
Gemeinschaft
im
Rahmen
der
Freizuegigkeit
der
Arbeitnehmer
in
der
Gemeinschaft
gefördert
werden
muß,
und
zwar
insbesondere
durch
eine
geeignete
Abstimmung
dieser
Politiken
entsprechend
seinen
Schlußfolgerungen
vom
22.
November
1979
zu
diesem
Thema.
Der
Rat
hat
in
seiner
Entschließung
vom
16.
Juli
1985
über
Leitlinien
für
eine
Wanderungspolitik
der
Gemeinschaft
(3)
die
Zweckmässigkeit
dieser
Abstimmung
erneut
bekräftigt.
Whereas,
moreover,
the
Council
in
its
resolution
of
9
February
1976
(1)
concerning
an
action
programme
in
favour
of
migrant
workers
and
members
of
their
families
and
in
its
resolution
of
27
June
1980
(2)
concerning
orientation
towards
a
Community
labour
market
policy,
underlined
the
importance
of
undertaking
appropriate
consultation
on
migration
policies
in
relation
to
non-member
countries,
and
whereas
integration
of
the
Community
labour
market
should
be
favoured
in
the
framework
of
free
movement
of
the
labour
force
within
the
Community,
in
particular
by
appropriate
consultation
on
these
policies,
in
accordance
with
the
conclusions
which
the
Council
adopted
on
22
November
1979
on
this
subject;
whereas
its
resolution
of
16
July
1985
(3)
on
guidelines
for
a
Community
policy
on
migration
reaffirmed
the
need
for
such
consultation;
JRC-Acquis v3.0
Die
Artikel
48
und
52
des
Vertrages
sehen
die
Freizuegigkeit
der
Arbeitnehmer
und
selbständig
Erwerbstätigen
vor,
was
ein
Recht
auf
Aufenthalt
in
dem
Mitgliedstaat
beinhaltet,
in
dem
sie
ihr
Berufsleben
verbringen.
Es
empfiehlt
sich,
dieses
Aufenthaltsrecht
auch
Personen
zu
gewähren,
die
aus
dem
Erwerbsleben
ausgeschieden
sind,
auch
wenn
sie
während
ihres
Berufslebens
von
dem
Recht
auf
Freizuegigkeit
keinen
Gebrauch
gemacht
haben.
Whereas
Articles
48
and
52
of
the
Treaty
provide
for
freedom
of
movement
for
workers
and
self-employed
persons,
which
entails
the
right
of
residence
in
the
Member
States
in
which
they
pursue
their
occupational
activity;
whereas
it
is
desirable
that
this
right
of
residence
also
be
granted
to
persons
who
have
ceased
their
occupational
activity
even
if
they
have
not
exercised
their
right
to
freedom
of
movement
during
their
working
life;
JRC-Acquis v3.0
Bosman
hatte
im
August
1990
den
Rechtsweg
eingeschlagen
(siehe
Hintergrundinformationen
im
Anhang)
und
beim
dafuer
zustaendigen
Luetticher
Gericht
eine
einstweilige
Anordnung
erwirkt:
So
wurde
der
Gerichtshof
der
Europaeischen
Gemeinschaften
auf
der
Grundlage
von
Artikel
48
des
Vertrags
von
Rom
(Freizuegig
der
Arbeitnehmer)
um
Vorabentscheidung
in
der
Frage
ersucht,
ob
die
Forderung
einer
Abloesesumme
im
Falle
von
Berufsfussballspielern,
deren
Vertrag
ausgelaufen
ist,
mit
dem
europaeischen
Recht
vereinbar
ist.
This
footballer
brought
an
action
before
a
Belgian
court
in
August
1990
(see
attached
background
file)
and
managed
to
persuade
the
Juge
des
Référés
in
Liège
to
refer
the
matter
to
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities,
on
the
basis
of
Article
48
of
the
Treaty
of
Rome
(free
movement
of
workers),
for
a
preliminary
ruling
on
whether
a
transfer
fee
requirement
is
compatible
with
Community
law
in
the
case
of
professional
footballers
who
have
reached
the
end
of
their
contract.
TildeMODEL v2018